Sí, es una verdadera narración del Mensajero de Dios.
La expresión original es:
عن أبى سعيد الخدرى قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أفضل الجهاد كلمة عدل عند سلطان جائر
La traducción:
Abu Said al-Khudri narra:
El Mensajero de Dios dijo: “La yihad más valiosa es abogar por la justicia frente a un gobernante injusto”.
Pasa en estas referencias:
Abu Dawud, Malahim 17; Tirmidhi, Fiten 13; Nasai, Bey’at 37; Ibn Majah, Fiten 20; Ahmad ibn Hanbal, Müsnad, III, 19, 61; IV, 314, 315; V, 251, 256. Bayhaqi, Sunan al-Kubra, X, 91; Baghawi, Sharh as-Sunnah, X, 65-66.
- ¿Qué significan estos símbolos juntos? (Febrero de 2011 foto de disturbios libios)
- ¿Cuáles son algunos de los desafíos que enfrentan los musulmanes cuando trabajan en países donde son minoría?
- ¿Qué países del Medio Oriente y África serían los mejores para visitar para explorar los problemas entre las comunidades cristiana y musulmana, y por qué?
- ¿Cuál es la diferencia entre Arab y Muslim?
- ¿Cómo afecta la división sunita-chiíta al mundo de hoy?
Jihad en realidad significa “un gran esfuerzo”, “una lucha”.
Dios dice
فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا
Traducción:
“No obedezcas a los correctores, sino lucha contra ellos con él (Corán), una lucha poderosa”. (El criterio 25:52)
Las palabras que se traducen como “luchar contra” y “luchar” son diferentes formas de la misma palabra árabe, Jihad . Se puede ver en el versículo que Dios considera el tipo de lucha que se hace a través de las ideas y el conocimiento como una lucha poderosa (literalmente, gran yihad). Por lo tanto, es muy posible que el mensajero de Dios haya dicho algo como esto.