Definitivamente NO fue justo y está claro que Valmiki está tratando de ocultar algo. Rama fantics dirá que Shurpanakha decidió cargar y matar a Seetha, antes de ser provocado y antes del rechazo de Rama, pero eso suena muy tonto. Creo que deberíamos pensar si algo es lógicamente posible antes de llegar a una conclusión. Valmiki está claramente mintiendo. Esto es lo que sucedió … Puede leer una descripción más detallada en mi blog (enlace proporcionado a continuación):
Entonces, un día Shurpanakha vio a Rama junto con su hermano Lakshmana y su esposa Shurpanakha. Ella se sintió sexualmente atraída por Rama y se enamoró de él. Ella le preguntó a Rama quién era él. Entonces, Rama, la vio y le dio su presentación. Rama, al ver su “cuerpo fascinante”, también se sintió sexualmente atraída por ella y le preguntó por su esposo, ya que él quiere ver si ella no está casada. Luego reveló su identidad. Como se ha rendido mentalmente a Rama (por amor), le dice la verdad exacta de quién es. Afortunadamente, para Rama, ella no está casada y, por lo tanto, el camino está despejado para Rama. No se casan, pero Rama tiene una aventura con ella. Un día, después de que Rama se aburra de ella, él le dice que siga su camino y lo deje en paz. Shurpanakha sufre mucho por esto, y le suplica a Rama, pero fue en vano. Rama ha decidido que no quiere a Shurpanakha en su vida. Al ver esto, se enoja y se enoja, y amenaza a Rama con que irá a denunciar el incidente a su hermano Lakshmana y a su esposa Seetha.
Rama no quiere que Seetha descubra lo que hizo, ya que, sinceramente, no sabía cómo reaccionaría su esposa. Pudo haber pensado que su esposa estaría muy dolorida y lo dejaría. Pero se da cuenta de que su hermano Lakshmana se siente sexualmente atraído por Shurpanakha. Entonces, Rama se burla del amor de Shurpanakha por él, y mientras sonríe y se ríe, le dice que debería ir con su hermano Lakshmana, que es soltero. Shurpanakha probablemente estaba realmente dolido por esto. Pero ella no tenía otra opción. Ella quería estar cerca de su amada Rama a toda costa, y por lo tanto estuvo de acuerdo. Además, ella podría haber pensado que el Lakshmana también es un hombre muy guapo, similar a Rama. Entonces, se consoló al pensar en Lakshmana como Rama, y tuvo una aventura con Lakshmana. Cuando Lakshmana se aburrió de ella, pensó en encontrar una manera de empujar a Shurpanakha de regreso a Rama.
Seetha deseaba a Lakshmana, y Lakshmana probablemente la deseaba (ver Valmiki Ramayana – Aranya Kanda – Sarga 45). Quería casarse con Seetha, por lo que pensó que si Shurpanakha cuenta la historia completa de lo que Rama hizo, a Seetha, ella (Seetha) se enojará y se irá de Rama. Esto le daría a Shurpanakha la oportunidad de casarnos con Rama y conmigo (Lakshmana) la oportunidad de casarnos con Seetha. Entonces, Lakshmana fue a Shurpanakha y la provocó a ir y revelar toda la verdad a Seetha. Él le prometió que Rama la aceptaría como esposa. Entonces Shurpanakha fue a Rama y le dijo que ya no podía soportar el insulto y que iría a contarle toda la historia a Seetha. Lakshmana no esperaba que Shurpanakha le contara primero sus planes a Rama. Esto frustró sus planes, ya que Rama le ordenó desfigurar a Shurpanakha antes de que ella pudiera comunicarse con Seetha y decirle la verdad de cómo Rama la trataba de una manera tan vergonzosa. Lakshmana no sabía qué hacer. Pero pensó que era más sabio ir y desfigurar a Shurpanakha. Pensó que si no lo hacía, Rama la desfiguraría de todos modos, y también, pensó que si no desfiguraba a Shurpanakha, levantaría sospechas (que Lakshmana pudo haber provocado que Shurpanakha se acercara a Seetha) en Rama. Lakshmana quería evitar eso, por lo que se vio “obligado” a desfigurar a Shurpanakha y frustrar su propio plan.
¡El asunto de Rama y Lakshmana con Shurpanakha!
Así que el trato de Lakshmana a Shurpanakha fue realmente muy cruel. Ahora surge la pregunta “¿fue castigado o no?”. La respuesta es sí. Fue castigado en la guerra por Ravana, y eso también, frente a Rama. Todo lo que Rama pudo hacer fue ver a su hermano casi siendo asesinado por Ravana. Aquí está la referencia para que Lakshmana sea casi asesinado por Ravana en presencia del impotente Rama:
मोक्षितं भ्रातरन् दृष्ट्वा लक्ष्मणेन स रावणः |
लक्ष्मणाभिमुखस्तिष्ठन्निदन् वचनमब्रवीत् || ६-१००-२७
Al ver a Vibhishana, su hermano rescatado por Lakshmana, Ravana, volviendo la cara hacia Lakshmana, pronunció las siguientes palabras:
मोक्षितस्ते बलश्लाघिन्यस्मादेवन् विभीषणः |
विमुच्य राक्षसन् शक्तिस्त्वयीयं विनिपात्यते || ६-१००-२८
“¡Oh Lakshmana, exaltador de tu propia fuerza! Como Vibhishana fue rescatado por ti de esta manera, esta lanza, al soltar a Vibhishana el demonio, te está siendo arrojada ahora”.
एषा ते हृदयं भित्त्वा शक्तिर्लोहितलक्षणा |
मद्बाहुपरिघोत्सृष्टा प्राणानादाय यास्यति || ६-१००-२९
“Esta lanza, que tiene marcas de sangre y es arrojada por un brazo parecido a un garrote, tras haber perforado tu corazón, partirá solo después de quitarte la vida”.
इत्येवमुक्त्वा तान् शक्तिमष्टघण्टां महास्वनाम् |
मयेन मायाविहिताममोघान् शत्रुघातिनीम् || ६-१००-३०
लक्ष्मणाय समुद्दिश्य ज्वलन्तीमिव तेजसा |
रावणः परमक्रुद्धश्चिक्षेप च ननाद च || ६-१००-३१
Dicho esto, el enfurecido Ravana rugió y se lanzó hacia Lakshmana, esa lanza infalible, que estaba adornada con ocho campanas que gritaban ruidosamente, que había sido diseñada por Maya el demonio a fuerza de su truco de conjuración, capaz de destruir adversarios y arder como era. con esplendor
सा क्षिप्ता भीमवेगेन शक्राशनिसमस्वना |
शक्तिरभ्यपतद्वेगाल्लक्ष्मणन् रणमूर्धनि || ६-१००-३२
Esa lanza, con un sonido igual al trueno de Indra, lanzada por el terriblemente veloz Ravana, pronto cayó con rapidez sobre Lakshmana en el frente de batalla.
तामनुव्याहरच्छक्तिमापतन्तीन् स राघवः |
स्वस्त्यस्तु लक्ष्मणायेति मोघा भव हतोद्यमा || ६-१००-३३
Rama repitió repetidamente esa lanza incluso cuando se precipitaba (en Lakshmana) de la siguiente manera: “¡Que le vaya bien a Lakshmana! ¡Que demuestres ser inútil! ¡Que tu esfuerzo se vea frustrado!”
तावणेन रणे शक्तिः क्रुद्धेनाशीविषोपमा |
मुक्ताशूरस्यभीतस्य लक्ष्मणस्य ममज्ज सा || ६-१००-३४
Esa lanza, que parecía una serpiente venenosa, liberada por el enfurecido Ravana en la batalla, penetró rápidamente en el seno de Lakshmana, que permaneció intrépido.
न्यपतत्सा महावेगा लक्ष्मणस्य महोरसि |
जिह्वेवोरगराजस्य दीप्यमाना महाद्युतिः || ६-१००-३५
Esa lanza, como la lengua de Vasuki (el señor de las serpientes), ardiendo con un gran deslumbramiento, cayó sobre el amplio cofre de Lakshmana, con enorme velocidad.
ततो रावणवेगेन सुदूरमवगाढया |
शक्त्या निर्भिन्नहृदयः पपात भुवि लक्ष्मणः || ६-१००-३६
Penetrado muy profundamente y atravesado su corazón por la lanza debido a la fuerza ejercida por Ravana, Lakshmana cayó al suelo.
तदवस्थन् समीपस्थो लक्ष्मणं प्रेक्ष्य राघवः |
भ्रातृस्नेहान्महातेजा विषण्णहृदयोअभवत् || ६-१००-३७
Al ver a Lakshmana en ese estado, Rama, de extraordinario esplendor, que estaba estacionado en las cercanías, se entristeció de corazón por el amor hacia su hermano.
Valmiki Ramayana – Yuddha Kanda – Sarga 100