¿Hay algún término para usar “si” significa “en caso” como en “si tienes hambre, hay un sándwich en la mesa”?

Resulta que hay un término para estos ifs de “relevancia”: ifs de Austin . Ellos llevan el nombre de JL Austin, un lingüista que notó por primera vez la lógica especial de estas construcciones en la década de 1950. También se les llama biscuit ifs , según un ejemplo de Austin citado con frecuencia. Otro término es relevancia condicionales . Este tema recibe una excelente discusión en una publicación de Mark Liberman en Language Log:

http: //languagelog.ldc.upenn.edu…

Un condicional if-then, si X entonces Y, tiene dos proposiciones constituyentes: X es el antecedente e Y es el consecuente . En un condicional de variedad de jardín, la veracidad del antecedente implica la veracidad del consecuente o, si lo prefiere, el consecuente sigue como resultado del antecedente. Por ejemplo, si la afirmación “Si no aprueba la final, entonces reprobará el curso” es verdadera, y también es cierto que ha reprobado la final, entonces podemos concluir con certeza que reprobará el curso. En lógica, esto se llama modus ponens .

Un ejemplo de un Austiniano es este: “Hay galletas en el aparador si las quieres”. Claramente, la presencia de galletas en el aparador no está condicionada a su deseo de galletas en el momento de la emisión. Pero algo está condicionado en su galleta Johnson (deténgame si ha escuchado esto antes 🙂), a saber, la relevancia de la declaración “Hay galletas en el aparador”. En Austin si, hay una cláusula de matriz de relevancia implícita que gobierna el consecuente. Simbólicamente, los ifs de Austin son construcciones condicionales de esta forma: si X, entonces (es relevante que) Y.

Si puedo dejar un nombre del campo de la lingüística computacional, visité a Martin Kay de Xerox PARC hace muchos años sobre los Austins. Ofrecí el ejemplo “Si tienes hambre, Bill, hay un sándwich en la nevera”. Martin capturó claramente la naturaleza especial de estas construcciones al sugerir, como si una luz se hubiera encendido, “¡Oigan, corramos al refrigerador y veamos si Bill tiene hambre!” 🙂

” En el caso ” (o ” en el caso de que ”) puede haber sido preferido en el pasado pero ” si ” se ha convertido en una alternativa moderna aceptada. El OED define ” if ” como significado ” con la condición de que; dado o concedido eso; en (el) caso que ; suponiendo eso; en el supuesto de que ” y Merriam-Webste r dan ” if ” como la definición de ” en caso ”.

El término para una cláusula condicional en una oración como el ejemplo dado es protasis .

Si bien estoy de acuerdo en que el uso de “si” significa “en caso” probablemente fue bastante grosero hace algunas generaciones, las opiniones modernas del lenguaje parecen haber evolucionado para permitir esta sustitución (por ejemplo, mire la definición de , “en caso” en la versión en línea de Marriam-Webster < http://www.merriam-webster.com/dictionary/in+case?show=0&t=1308454691&gt ;). Si tiene una fuente confiable y moderna que no se contradiga, estaría más que feliz de verla y reevaluar mi posición.