¿Cuáles son algunos de los versos más bellos del Bhagavad Gita?

1) yada yada hola dharmasya galnir bhavati bharata
abhyutthanam adharmasya tadatmanam srjamy aham

Siempre y donde sea que prevalezca una disminución de la justicia y un predominio de la injusticia; en ese momento me manifiesto personalmente, Odescendente de Bharata.

2) “vasamsi jirnani yatha vihaya
navani grhnati naro ‘parani
tatha sarirani vihaya jirnany
anyani samyati navani dehi “

“Sri Krishna dijo: Cuando un ser humano se pone prendas nuevas, abandona las viejas, el alma acepta de manera similar nuevos cuerpos materiales, abandonando los viejos e inútiles”.

3) “nainam chindanti shastrani
nainam dahati pavakah
na chainam kledayanty apo
na sosayati marutah “

“Sri Krishna dijo: El alma nunca puede ser hecha pedazos por ningún arma, ni quemada por el fuego, ni humedecida por el agua, ni marchitada por el viento”.

4) Karmanye Vadhikaraste,
Ma phaleshou kada chana
Ma Karma Phala Hetur Bhur
Matey Sangostva Akarmani

Tiene derecho a realizar sus acciones, pero no tiene derecho a los frutos de las acciones. No permita que el fruto sea el propósito de sus acciones y, por lo tanto, no se apegará a no cumplir con su deber.

Encuentro que la mención de Dios de sus esplendorosas manifestaciones es bastante hermosa.

Capítulo 10
Versículo 20
aham atma gudakesa
sarva-bhutasaya-sthitah
aham adis ca madhyam ca
bhutanam anta eva ca
Soy el Ser, oh Gudakesa, sentado en los corazones de todas las criaturas. Soy el principio, el medio y el fin de todos los seres.

Versículo 21
adityanam aham visnur
jyotisam ravir amsuman
maricir marutam asmi
naksatranam aham sasi
De los Adityas soy Visnu, de las luces soy el sol radiante, soy Marici de los Maruts, y entre las estrellas soy la luna.

Versículo 22
vedanam sama-vedo ‘smi
devanam asmi vasavah
indriyanam manas casmi
bhutanam asmi cetana
De los Vedas, yo soy el Sama-veda; de los semidioses soy Indra; de los sentidos soy la mente, y en los seres vivos soy la fuerza viviente [conocimiento].

Versículo 23
Rudranam Sankaras Casmi
vitteso yaksa-raksasam
vasunam pavakas casmi
meruh sikharinam aham
De todos los Rudras soy el Señor Siva; de los Yaksas y Raksasas Yo soy el Señor de la riqueza [Kuvera]; del Vasus soy fuego [Agni], y de las montañas soy Meru.

Y continúa hasta el versículo 41. Lee más en La Opulencia de lo Absoluto

  1. न जायते म्रियते वा कदाचि
    नायं भूत्वा भविता वा न भूय: |
    अजो नित्य: शाश्वतोऽयं पुराणो
    न हन्यते हन्यमाने शरीरे || Capítulo 2 versículo 20

    El alma nunca se crea ni nunca muere. El alma no tiene nacimiento, es eterna, inmortal y sin edad. No se destruye cuando se destruye el cuerpo.
  2. जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर्ध्रुवं जन्म मृतस्य च |
    तस्मादपरिहार्येऽर्थे न त्वं शोचितुमर्हसि || Capítulo 2 versículo 27

    La muerte es segura para quién nace y el renacimiento es inevitable para quién ha muerto. Por lo tanto, no debes lamentarte por lo que es inevitable.

  3. अकीर्तिं चापि भूतानि
    कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम् |
    सम्भावितस्य चाकीर्ति
    र्मरणादतिरिच्यते || Capítulo 2 versículo 34

    La gente hablará de ti como cobarde y desertor. Para una persona respetable, la infamia es peor que la muerte.

  4. सुखदु: खे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ |
    ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि || capítulo 2 versículo 38

    Lucha por el deber, tratando por igual la felicidad y la angustia, la pérdida y la ganancia, la victoria y la derrota. Cumpliendo con su deber y responsabilidad de esta manera, nunca incurrirá en pecado.

  5. कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन |
    मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि || Capítulo 2 versículo 47

    Tiene derecho a realizar sus deberes prescritos, pero no tiene derecho a los frutos de sus acciones. Nunca se considere la causa de los resultados de sus actividades, ni se apegue a la inacción.

  6. कर्मजं बुद्धियुक्ता हि फलं त्यक्त्वा मनीषिण: |
    जन्मबन्धविनिर्मुक्ता: पदं गच्छन्त्यनामयम् || Capítulo 2 versículo 51

    Los sabios dotados de ecuanimidad de intelecto, abandonan el apego a los frutos de las acciones, que lo unen al ciclo de la vida y la muerte. Al trabajar en tal conciencia, alcanzan el estado más allá de todo sufrimiento.

  7. श्रुतिविप्रतिपन्ना ते यदा स्थास्यति निश्चला |
    समाधावचला बुद्धिस्तदा योगमवाप्स्यसि || Capítulo 2 versículo 53
    Cuando su intelecto deja de ser seducido por las secciones fruitivas de los Vedas y permanece firme en la conciencia divina, entonces alcanzará el estado de Yog perfecto.
  8. दु: खेष्वनुद्विग्नमना: सुखेषु विगतस्पृह: |
    वीतरागभयक्रोध: स्थितधीर्मुनिरुच्यते || Capítulo 2 versículo 56
    Aquel cuya mente permanece intacta en medio de la miseria, que no anhela el placer y que está libre de apego, miedo e ira, se le llama sabio de la sabiduría constante.
  9. क्रोधाद्भवति सम्मोह: सम्मोहात्स्मृतिविभ्रम: |
    स्मृतिभ्रंशाद् बुद्धिनाशो बुद्धिनाशात्प्रणश्यति || Capítulo 2 versículo 63
    La ira conduce a la nubosidad del juicio, lo que resulta en desconcierto de la memoria. Cuando la memoria está desconcertada, el intelecto se destruye; y cuando se destruye el intelecto, uno se arruina.
  10. नास्ति बुद्धिरयुक्तस्य न चायुक्तस्य भावना |
    न चाभावयत: शान्तिरशान्तस्य कुत: सुखम् || Capítulo 2 versículo 66
    Pero una persona indisciplinada, que no ha controlado la mente y los sentidos, no puede tener un intelecto resuelto ni una constante contemplación de Dios. Para quien nunca une la mente con Dios, no hay paz; ¿Y cómo puede ser feliz quien carece de paz?
  11. अक्षरं ब्रह्म परमं स्वभावोऽध्यात्ममुच्यते |
    भूतभावोद्भवकरो विसर्ग: कर्मसञ्ज्ञित: || Capítulo 8 versículo 3
    La Entidad Indestructible Suprema se llama Brahman ; el propio ser de uno se llama adhyātma . Las acciones relacionadas con la personalidad material de los seres vivos y su desarrollo se denominan karma o actividades fruitivas.
  12. अधिभूतं क्षरो भाव: पुरुषश्चाधिदैवतम् |
    अधियज्ञोऽहमेवात्र देहे देहभृतां वर || Capítulo 8 versículo 4
    la manifestación física que cambia constantemente se llama adhibhūta ; la forma universal de Dios, que preside los dioses celestiales en esta creación, se llama adhidaiva ; Yo, que habito en el corazón de cada ser vivo, soy llamado Adhiyajña , o el Señor de todos los sacrificios.
  13. अन्तकाले च मामेव स्मरन्मुक्त्वा कलेवरम् |
    य: प्रयाति स मद्भावं याति नास्त्यत्र संशय: || Capítulo 8 versículo 5
    Aquellos que abandonen el cuerpo mientras me recuerdan en el momento de la muerte vendrán a mí. Ciertamente no hay duda sobre esto.
  14. यं यं वापि स्मरन्भावं त्यजत्यन्ते कलेवरम् |
    तं तमेवैति कौन्तेय सदा तद्भावभावित: || Capítulo 8 versículo 6
    Cualquier cosa que uno recuerde al renunciar al cuerpo en el momento de la muerte, uno alcanza ese estado, siempre absorto en tal contemplación.

Todavía estoy leyendo el libro sagrado. Tan pronto como se me ocurra algo más, actualizaré la respuesta.

GRACIAS POR LEER.

Ashutosh Sharma

ida.m te naatapaskaaya naabhaktaaya kadaachana |

na ca’su’sruu.save vaacyam na ca maa.m no ‘bhyasuuyati ||

Este evangelio secreto del Gita nunca debe ser impartido a un hombre que carece de austeridad, ni al que quiere devoción, ni siquiera al que no está dispuesto a escuchar; quien encuentra falta conmigo. (BG 18:67)

pitaasi lokasya caraacarasya

tvamasya puujya “sca gururgariiyaan |

na tvatsamo.astyabhyadika.h kuto.anyo

lokatraye.apyapratimaprabhava ||

Eres el padre, no, el mejor maestro de esta creación conmovedora e inmóvil, y digno de adoración. Oh Señor de poder incomparable, en los tres mundos no hay nadie más que sea igual a Ti; ¿Cómo, entonces, algo mejor? (BG 11:43)

tasmaatpra.namya pra.nidhaaya kaaya.m

prasaadaye tvaamahamii “samii.dyam |

piteva putrasya sakheva sakhyu:

priya.h priyaayaarhasi devaso.dhum ||

Por lo tanto, Señor, postrando mi cuerpo a Tus pies e inclinándome, busco propiciarte, el gobernante de todos y digno de toda alabanza. Le corresponde a usted tener paciencia conmigo incluso cuando un padre tiene a su hijo, un amigo con su amigo y un esposo con su amada esposa. (BG 11:44)

man-manaa bhava mad-bhakto mad-yaajii maa.m namaskuru |

maamevai.syasi satya.m te pratijaane priyo’si me ||

Dame tu mente, dedícate a Mí, adórame y haz una reverencia. Al hacerlo, vendrás solo a Mí, realmente te lo prometo; porque eres excepcionalmente querido para mí. (BG 18:65)