¿Cómo ha cambiado la Biblia con el tiempo?
¿A que hora?
Al rechazar la inerrancia bíblica total, algunas personas adoptan la postura bastante extraña de parecer aceptar la equivocación total y creen en teorías de conspiración como “Jesús fue inventado por el emperador Constantino” o “la Biblia en su conjunto se compuso y / o reescribió libremente en el temprana edad media para ayudar a la Iglesia católica a mantener el control de las masas sin lavar ”. Todo esto es una tontería. El texto ha sido notablemente estable durante un tiempo notablemente largo.
Por otro lado, esa estabilidad se exagera por sus propios defensores. La Biblia no es una obra unificada que nos ha llegado sin cambios desde sus autógrafos originales; más bien, es una antología de 66 libros (o 73, o lo que sea que su denominación acepte como canónica) con diferentes orígenes e historias literarias.
- ¿A qué hora del día murió Cristo?
- ¿Ya ha nacido el segundo Jesús?
- ¿Por qué disminuyó el cristianismo en Occidente en el siglo XX?
- ¿Qué características del cristianismo lo hicieron popular entre los romanos en la antigüedad tardía?
- ¿Cuál es la historia detrás de la grieta y la tensión entre el judaísmo y el islam? ¿Las dos religiones / culturas alguna vez se llevaron bien o se influenciaron mutuamente?
El Nuevo Testamento generalmente está mejor atestiguado que el Antiguo, quizás simplemente porque es Nuevo. En cualquier caso, hay miles de manuscritos y fragmentos griegos, algunos de los cuales datan de los siglos II y III. Como a los apologistas les gusta señalar, esto lo convierte en el mejor trabajo atestiguado de la antigüedad, y nos permite saber en su mayor parte que, aunque existen miles (o cientos de miles) de discrepancias, casi todas las diferencias son menores e intrascendentes.
Dicho esto, hay formas en que sabemos que el Nuevo Testamento ha cambiado, porque existen manuscritos que dan fe de múltiples versiones diferentes. Por lo tanto, hay algunas partes famosas que se agregaron más tarde y no en las primeras versiones de los libros:
- El Pericope Adulteræ , la historia sobre la mujer tomada en adulterio, no estaba originalmente en el evangelio de Juan. ¡En manuscritos antiguos, a veces aparece en diferentes lugares del evangelio y ocasionalmente en otro evangelio! ¿Tal vez fue una historia popular sobre Jesús, “el tipo de cosas que haría”, que se agregó en los márgenes y se incorporó accidentalmente al texto?
- El final del evangelio de Marcos. El original (probablemente) terminó con las mujeres huyendo de la tumba y sin contarle a nadie que Jesús estaba desaparecido, “porque tenían miedo”. Más tarde, alguien que no apreciaba la elección estilística de un final de suspenso agregó un final.
- La coma Johanneum , o Johannine Comma, en 1 Juan (“el Padre, la Palabra y el Espíritu Santo”). No voy a entrar aquí, pero hay una historia interesante detrás de cómo esto se abrió camino en la mayoría de las traducciones modernas de la Biblia; pero originalmente no estaba allí. Esto causa cierta controversia con algunos, ya que es el único apoyo más o menos directo de la doctrina trinitaria.
Por supuesto, debe tenerse en cuenta que, aunque podemos saber con gran precisión (pero no perfecta) lo que el Nuevo Testamento dijo en versiones antiguas, a excepción de un número relativamente pequeño de adiciones o recensiones, nunca podremos saber realmente qué tanto se parecen Los originales . gMark fue escrito alrededor del 70 EC, pero la primera copia existente es un manuscrito dañado y difícil de leer escrito más de 150 años después. En principio, la persona que primero copió el original podría haber cambiado cada palabra, y nunca lo sabríamos; solo podemos saber con certeza qué documentos dicen si tenemos originales; y con certeza virtual si tenemos tradiciones manuscritas divergentes y podemos fechar la divergencia. No estoy sugiriendo que esto sea de ninguna manera probable, solo señalando que nunca podemos estar completamente seguros.
En cuanto al Antiguo Testamento … desafortunadamente, la tradición de los manuscritos es mucho peor. A pesar de que toda la distinción entre lo antiguo y lo nuevo es el nacimiento de Jesús, tenemos muy pocos manuscritos que datan antes de su nacimiento. Hasta donde yo sé, los textos más antiguos son manuscritos griegos, incluido el Septaguint, extremadamente fragmentario hasta el siglo IV más o menos; Textos masoréticos de aproximadamente 1000CE; y los famosos rollos del Mar Muerto (aproximadamente) unos siglos antes de Cristo hasta el siglo I d. C.
Al preguntar cómo ha cambiado, puede preguntar cómo ha cambiado desde nuestra evidencia existente más antigua o cómo había cambiado antes . En términos de lo primero: los rollos del Mar Muerto a menudo se citan como evidencia de que la Biblia no ha cambiado en absoluto, ya que el primer rollo encontrado, el libro de Isaías, resultó ser notablemente similar a los textos masoréticos de mil años. más tarde. De hecho, por supuesto, esto es evidencia de que Isaías había cambiado muy poco. Resulta que otros libros habían cambiado mucho más. El libro de Jeremías varía en longitud en aproximadamente un 15% entre diferentes versiones. Los libros de 1 y 2 Samuel son aparentemente significativamente diferentes en sus versiones del Mar Muerto. (Ver también: ¿Son confiables la Biblia hebrea / los manuscritos del Antiguo Testamento ?; El dilema de Jeremías)
También puede preguntar cómo han cambiado los textos antes de que hicieran las versiones que tenemos disponibles para considerar. Aquí, Isaiah es un libro interesante por una razón completamente diferente: si bien sabemos que prácticamente no ha cambiado durante los últimos 2.000 años, es ampliamente reconocido como un trabajo compuesto que, por lo tanto, obviamente ha cambiado mucho de una versión a otra. Los eruditos tienden a dividirlo en las obras de ‘Primer Isaías’, ‘Segundo Isaías’ y ‘Tercer Isaías’: tres escritores completamente diferentes: el primero es el hombre real, Isaías, muy aproximadamente 700 AC; la segunda escritura unos cien años después; y la tercera escritura un siglo después todavía. Esto significa que es difícil incluso saber lo que significa hablar sobre el Isaías “original”. ¿Cuál es el original? ¿Las cosas que el mismo Isaías escribió? ¿El manuscrito original de la primera versión que contenía los tres escritores? ¿Quizás alguna versión posterior que solucionó algunos bordes ásperos?
Otro libro interesante a considerar de esta manera es Job. El libro de Job parece ser una fusión de dos obras completamente diferentes, una historia en prosa y un poema, probablemente un cuento popular y una versión poética de la misma historia. En la forma en que lo tenemos, el poema está escrito en prosa, lo cual es un poco discordante, sobre todo porque el protagonista, Job, es bastante diferente en las dos versiones: la prosa Job es paciente y sufriente y acepta lo que sea que le pase. , mientras el poético Job gime y lamenta y desea poder enfrentar a Dios en un tribunal de justicia para protestar por su inocencia y trato injusto, antes de finalmente darse por vencido cuando se da cuenta de que nunca podría ganar un caso contra alguien mucho más poderoso. ¿Cuál es el original: la historia en prosa y los poemas por separado? ¿El primer manuscrito que contiene ambos? En cualquier caso, nosotros tampoco, ya que hay una ruptura abrupta en la parte poética donde una parte claramente desapareció.
Volviendo aún más lejos, podemos considerar la composición misma de muchos libros de la Biblia. Si bien los detalles de la hipótesis documental de Wellhausen ya no se mantienen, los estudiosos críticos coinciden en que el Pentateuco / Torá (Génesis, Éxodo, etc.) no es una composición única y unificada, sino que de alguna manera está compuesta de diferentes tradiciones. Por ejemplo, puede muy bien ser que la razón de las dos historias de creación diferentes en Génesis es que Génesis se compuso de dos mitos originalmente completamente diferentes. ¿Qué significa aquí preguntar si o cómo cambió la Biblia? ¿Deberíamos considerar los cambios de dos tradiciones orales separadas, en una combinación? ¿En una tradición escrita? Y en la tradición escrita, ¿quién sabe cómo cambió los años desde su composición original a través de redacciones y edición durante o después del exilio babilónico?
¹ Por ejemplo, errores ortográficos, diferencias en el orden de las palabras que no afectan el significado, etc.
² Por ejemplo, supongamos que alguien escribió una carta y se enviaron copias a Antioquía y Alejandría y, en base a diferencias trazables como cambios ortográficos y errores gramaticales, podemos inferir que los manuscritos en las dos ciudades formaron ‘árboles genealógicos’ independientes: si los dos manuscritos las familias están de acuerdo en un detalle, ese detalle es probablemente al menos tan antiguo como el punto de divergencia.