¿Es el Corán realmente gramaticalmente perfecto? Si es así, ¿fue algo difícil de lograr en ese momento?

¿Es el Corán realmente gramaticalmente perfecto? Si es así, ¿fue algo difícil de lograr en ese momento?

El lenguaje no tiene un significado o estructura inherente: sus usuarios o usos definen la ortografía y la gramática correctas. No hay un árabe objetivamente correcto que se pueda descubrir independientemente de los hablantes y textos en árabe.

Por lo tanto, sería imposible responder la pregunta en forma negativa, porque los musulmanes adoran el libro y lo consideran sagrado y perfecto. Si estudiaste el Corán y encontraste una oración con lo que crees que podría ser un error gramatical, ¿qué puede evitar que un musulmán diga que en el uso poético del Corán, esa gramática (aunque sea inusual) es correcta? Dado que el idioma árabe está tan estrechamente relacionado con el Islam, no me sorprendería si resultara que algunas ortografías o fragmentos de gramática tuvieron su origen en lo que originalmente eran errores en el Corán y, posteriormente, como el francotirador de Texas, se declaró correcto. Han tenido más de mil años para armonizar. Sin un rico corpus de literatura pre-coránica en árabe, no creo que exista, aunque podría estar equivocado, ¿cómo lo dirías?

Castigos sugeridos por el Profeta para detener la matanza mutua … (Extracto del mensaje de Shri Datta Swami)

En la época del divino profeta Mahoma, la atmósfera de una región específica era horrible en la que aparecían varias religiones con varios dioses y todos luchaban entre sí. La lucha trajo el clímax del Caos y las personas se mataban entre sí por las diferencias religiosas. Entonces, Allah apareció en forma humana llamado Profeta Mahoma. Él estableció una religión que es el Islam real y propone un solo Dios llamado Alá. Si esta religión se establece, las disputas se detendrán y los asesinatos se terminarán. Había una vigorosa necesidad de establecer el Islam incluso por la fuerza para detener las luchas mutuas.

Naturalmente, esas religiones ignorantes y ciegas se opusieron al Profeta. Esto significa que sus religiones deberían continuar y el asesinato también debería continuar sin fin. Para llevarlos al concepto de un solo Dios y para evitar las luchas mutuas y el asesinato mutuo, el Profeta fue al último recurso de matar incluso a esos líderes y seguidores rígidos de varias religiones para que se establezca la paz eterna para las generaciones futuras. Por lo tanto, órdenes como ‘luchar contra los no musulmanes’, ‘cortar las manos y los pies de aquellos contra Alá y su mensajero’, etc., se aprobaron en ese contexto y en esa región específica en la que existía la peor situación. Estos comentarios del Profeta se limitaron a esa época y a esa región solo donde las personas luchaban y mataban entre sí según diferentes religiones.

En situaciones normales, el mismo profeta Mahoma aconsejó a los seguidores que protegieran a cualquiera en problemas y que se convirtieran en la escolta hasta su casa. Entonces, se debe predicar sobre Allah y dejarlo sin ninguna fuerza. Aquí, en este contexto, el mundo Alá significa un solo Dios y no varios Dioses, ya que estableció Su religión en el contexto de rechazar solo a muchos Dioses. Del mismo modo, el Señor Krishna, una encarnación humana, llevó a cabo una guerra poderosa para destruir la injusticia por completo en una región específica y en un período de tiempo específico. Esto no significa que cada vez que crezca la injusticia, una guerra poderosa sea siempre inevitable.

En una región específica y en un período de tiempo antiguo específico, una encarnación humana divina predicó el conocimiento espiritual requerido a ese lugar y ese contexto de tiempo y sufrió la crucifixión en silencio para que los corazones de esas personas se reformaran por el arrepentimiento. Esto no significa que cualquier predicador espiritual de cualquier época en cualquier área deba someterse a la crucifixión en silencio para reformar los corazones de las personas. Hoy en día, la crucifixión nunca se permite por motivos de conocimiento espiritual e incluso por cuestiones políticas.

Hoy, en todas las regiones del mundo, todas las religiones coexisten con amor mutuo y respeto mutuo. Incluso si hay diferencias en las religiones, la situación se limita a algunas discusiones y debates candentes o, como máximo, abusan mutuamente muy raramente. No puedes llevar esos comentarios del profeta divino confinados a ese contexto y ese lugar al contexto actual y al mundo actual. No debe aplicar esos castigos a las religiones no islámicas porque esa situación era muy grave y esta situación es muy normal.

El divino Profeta Mahoma se refiere a UN DIOS como el significado del mundo Alá porque todo el contexto de toda la vida en el que fue colocado fue una lucha horrible basada en diferencias religiosas que establecen diferentes Dioses. Los castigos sugeridos por Él estaban en el contexto de la supresión forzada de la multiplicidad de Dios incluso por las guerras para detener el asesinato mutuo basado en el conocimiento espiritual incorrecto. Hoy también, existen muchas religiones y muchos Dioses basados ​​en un conocimiento espiritual incorrecto, pero la situación no es tan peor como la de esa época.

En ese contexto, las guerras y los castigos severos eran inevitables y en este contexto de hoy, la propagación del conocimiento espiritual correcto es suficiente. No debe extender la declaración de un contexto a ciegas a otro contexto diferente del mismo evento también. Hoy, la solución puede venir cortando los argumentos equivocados con la ayuda de argumentos correctos y las manos y los pies no necesitan cortarse con cuchillos. ¡Todo el problema surge al traer ciegamente los comentarios de Dios hechos en un contexto a otro contexto diferente debido a la ignorancia sin poco sentido común y un rastro de análisis!

publicado por: surya (discípulo de Swamiji)

La pregunta plantea otra pregunta, a saber, ¿qué significa “gramaticalmente perfecto”? ¿Es la perfección gramatical un signo de procedencia divina (la perfección no se da a los humanos), o de la intervención humana para estandarizar y homogeneizar el lenguaje del Corán? Los hechos, hasta donde sabemos, son que El Profeta no pudo leer y dependía de los escribas, y hay evidencia de que se usaron varios escribas. Las revelaciones no se recopilaron juntas durante la vida del Profeta, y se registraron en diferentes tipos de material, en diferentes momentos y en diferentes lugares. Parece que el tercer califa, Uthman, vio la necesidad de un texto canónico autorizado del Corán y encargó a uno de los escribas del Profeta, Zayd, que llevara a cabo el trabajo. Hubo problemas, incluido el hecho de que el alfabeto árabe en ese momento no diferenciaba los sonidos, y una letra podría corresponder a más de un sonido. Además, el guión no representaba vocales cortas. Ok, entonces, ¿cómo es esto relevante para tu pregunta? En primer lugar, el texto unificado se ensambló a partir de una variedad de fuentes, que pueden haber utilizado el alfabeto de manera diferente, o ‘editar’ la revelación original, de acuerdo con su propio uso, o en un intento de asimilar la revelación a una lingüística idealizada. modelo. La situación lingüística en la que surgió el Corán es, por lo tanto, importante para su forma, y ​​esto es particularmente relevante para los aspectos estilísticos del Corán. En algunos aspectos, particularmente la morfología (formas de palabras y gramática), el lenguaje del Corán refleja el árabe utilizado por los poetas contemporáneos. Holes (1996) sugiere que esta forma de árabe era una variedad especializada de árabe que tenía elementos gramaticales distintivos, que eran arcaicos y no reflejaban el uso diario. Holes sugiere además que el Profeta usó esta variedad de árabe en su recitación de la revelación coránica, eligiendo conscientemente una variedad arcaica, ‘elevada’ y marcada estilísticamente. El lenguaje del Corán también refleja la realidad lingüística, en términos de variación, como lo demuestra la inclusión de formas regionales características de Hejaz.

¿Dónde deja esto la pregunta original? Si considera la aparición del Corán desde una perspectiva lingüística, es un texto escrito reunido de muchas fuentes y posteriormente homogeneizado (al menos en un alto grado). Contiene características de gramática y uso que se pueden rastrear a diferentes variedades de árabe que existían en ese momento. Desde esta perspectiva, el lenguaje del Corán es un artefacto que se ha deducido, interpretado y sintetizado a partir de materiales que estaban lejos de ser perfectos, para producir un texto integrado.

Se han dado diferentes explicaciones sobre que el Corán es un milagro que puede clasificarse en las siguientes tres categorías:

1. El Corán es un milagro en términos de sus palabras.

2. El Corán es un milagro en términos de su contenido;

3. El Corán es un milagro en términos de su portador;

1-1. El Corán es un milagro en términos de sus palabras:

1. El milagro verbal del Corán se divide en dos partes: milagro de elocuencia y milagro numérico.

La discusión sobre el milagro de elocuencia del Corán ha sido una discusión popular desde hace mucho tiempo. Casi todas las religiones islámicas de alguna manera lo han discutido y le han prestado atención. Cabe señalar que algunos estudiosos han considerado que la elocuencia del Corán es parte del orden, secuencia, método y estilo de expresión. Han dicho: Uno de los aspectos del Corán es el milagro de la elocuencia y el otro aspecto es el orden y el estilo de su elocuencia. Otros consideran que los milagros del Corán son una combinación de elocuencia, orden y estilo. De hecho, estos son solo ejemplos dados, de lo contrario, todos están relacionados con el estilo de expresión del Corán. El estilo de expresión del Corán es tal que ningún ser humano, incluso el Profeta (s), puede hablar en ese estilo. Para explicar más, cuando se trata de la historia del hadiz, los sunitas afirman que el Mensajero de Allah (s) prohibió a otros escribir sus dichos y palabras; narran una tradición al respecto. Pero se han enfrentado a la pregunta de por qué prohibió la inscripción de sus dichos.

Una de las respuestas dadas que es muy conocida entre los sunitas es que la prohibición tenía como objetivo evitar que los dichos del Profeta se mezclen con los versos del Sagrado Corán. Uno de los investigadores sunitas ha rechazado los famosos argumentos presentados por los eruditos sunitas que dicen: “El milagro de la elocuencia relacionada con el Corán, de hecho, prohíbe que las declaraciones y dichos no coránicos se mezclen con el Corán. Luego se fueron a tratar con la objeción de que tal vez el Profeta (s) era tan elocuente que podía hablar con tanta elocuencia como el Corán. La respuesta que han dado a esta objeción es que esta suposición finalmente conducirá a la negación del Corán como un milagro en términos de elocuencia. En cualquier caso, la prohibición atribuida al Profeta (s), dado el hecho de que sus dichos eran ordinarios y no eran de Dios, sino que eran luminosos, con guía divina y conectados con el reino invisible y capaces de resolver muchas de las dificultades de la Ummah musulmana: se considera una crítica seria a los eruditos sunitas. Por esta razón, los eruditos chiítas del período inicial a partir de hoy han considerado incorrecta la afirmación mencionada sobre la inscripción de las tradiciones apostólicas.

Otro aspecto milagroso del Corán es el milagro numérico o matemático del Corán. Recientemente, con la computadora utilizada a este respecto, este aspecto del Sagrado Corán ha llamado la atención de muchos expertos de todo el mundo. Con una relación numérica especial establecida entre las palabras y las letras del Corán, se ha intentado demostrar que dicha relación no puede materializarse en palabras humanas.
Para obtener más información, consulte la siguiente dirección:

http://www.islamquest.net/en/arc

En primer lugar, se debe entender adecuadamente el trasfondo del Corán. Encarnación humana de un Dios inimaginable o Padre del cielo (llamado Alá), el Profeta Mahoma hizo comentarios sobre la situación de los eventos que existieron en algún momento. Estos comentarios se adaptan exactamente y fueron válidos para ese contexto de tiempo y para esa región limitada del mundo en la que apareció el piadoso Profeta. Si las mismas situaciones ocurren exactamente en cualquier lugar, se pueden aplicar los mismos comentarios en cualquier momento en la misma región o en otras regiones del mundo. Si se producen situaciones aproximadamente similares, la esencia de los comentarios del Profeta realizados se puede aplicar a otros eventos, siempre que haya al menos algunas similitudes. Ilustraré esto con el siguiente ejemplo.

Ej .: Hace algún tiempo, en mi lugar natal, apareció un caso ante mí para ser juzgado. Había dos hermanos El hermano menor se ganó una casa por su propio esfuerzo mientras no estaba casado y no conocía las responsabilidades de la familia. El hermano mayor ya tenía a su familia. El inteligente hermano mayor influyó en la mente del inocente hermano menor y registró la casa del hermano menor a su nombre. Más tarde, el hermano menor también se casó y tuvo familia. El hermano menor le pidió al hermano mayor que le diera al menos la mitad de la casa para que él y su familia pudieran vivir. El hermano mayor se negó declarando que la casa la había ganado él y que estaba registrada a su nombre. Aprobé la Sentencia: el hermano mayor debe entregar la casa total al hermano menor y puede quedarse en esa casa mientras el hermano menor lo permita.

La Sentencia anterior debe limitarse a ese caso específico que solo ocurrió en el pasado y no puede generalizarse para aplicarse a todos los contextos y todos los tiempos. Supongamos que en otro momento y en otro lugar, un padre le dio dos casas a sus dos hijos. No puede aplicar la declaración anterior a este contexto también a ciegas y decir que Mi juicio es fundamental en cualquier lugar y en cualquier momento y que el hermano mayor siempre debe entregar su casa a su hermano menor. El fondo de este contexto era totalmente diferente del fondo del contexto anterior.

Del mismo modo, en la época del divino Profeta Mahoma, la atmósfera de una región específica era horrible en la que aparecían varias religiones con varios dioses y todas luchaban entre sí. La lucha trajo el clímax del Caos y las personas se mataban entre sí por las diferencias religiosas. Entonces, Allah apareció en forma humana llamado Profeta Mahoma. Él estableció una religión que es el Islam real y propone un solo Dios llamado Alá. Si esta religión se establece, las disputas se detendrán y los asesinatos se terminarán. Había una vigorosa necesidad de establecer el Islam incluso por la fuerza para detener las luchas mutuas. Naturalmente, esas religiones ignorantes y ciegas se opusieron al Profeta. Esto significa que sus religiones deberían continuar y el asesinato también debería continuar sin fin. Para llevarlos al concepto de un solo Dios y para evitar las luchas mutuas y el asesinato mutuo, el Profeta fue al último recurso de matar incluso a esos líderes y seguidores rígidos de varias religiones para que se establezca la paz eterna para las generaciones futuras. Por lo tanto, órdenes como ‘luchar contra los no musulmanes’, ‘cortar las manos y los pies de aquellos contra Alá y su mensajero’, etc., se aprobaron en ese contexto y en esa región específica en la que existía la peor situación. Estos comentarios del Profeta se limitaron a esa época y a esa región solo donde las personas luchaban y mataban entre sí según diferentes religiones. En situaciones normales, el mismo profeta Mahoma aconsejó a los seguidores que protegieran a cualquiera en problemas y que se convirtieran en la escolta hasta su casa. Entonces, se debe predicar sobre Allah y dejarlo sin ninguna fuerza. Aquí, en este contexto, el mundo Alá significa un solo Dios y no varios Dioses, ya que estableció Su religión en el contexto de rechazar solo a muchos Dioses. Del mismo modo, el Señor Krishna, una encarnación humana, llevó a cabo una guerra poderosa para destruir la injusticia por completo en una región específica y en un período de tiempo específico. Esto no significa que cada vez que crezca la injusticia, una guerra poderosa sea siempre inevitable. En una región específica y en un período de tiempo antiguo específico, una encarnación humana divina predicó el conocimiento espiritual requerido a ese lugar y ese contexto de tiempo y sufrió la crucifixión en silencio para que los corazones de esas personas se reformaran por el arrepentimiento. Esto no significa que cualquier predicador espiritual de cualquier época en cualquier área deba someterse a la crucifixión en silencio para reformar los corazones de las personas. Hoy en día, la crucifixión nunca se permite por motivos de conocimiento espiritual e incluso por cuestiones políticas.

Hoy, en todas las regiones del mundo, todas las religiones coexisten con amor mutuo y respeto mutuo. Incluso si hay diferencias en las religiones, la situación se limita a algunas discusiones y debates candentes o, como máximo, abusan mutuamente muy raramente. No puedes llevar esos comentarios del profeta divino confinados a ese contexto y ese lugar al contexto actual y al mundo actual. No debe aplicar esos castigos a las religiones no islámicas porque esa situación era muy grave y esta situación es muy normal.

El divino Profeta Mahoma se refiere a UN DIOS como el significado del mundo Alá porque todo el contexto de toda la vida en el que fue colocado fue una lucha horrible basada en diferencias religiosas que establecen diferentes Dioses. Los castigos sugeridos por Él estaban en el contexto de la supresión forzada de la multiplicidad de Dios incluso por las guerras para detener el asesinato mutuo basado en el conocimiento espiritual incorrecto. Hoy también, existen muchas religiones y muchos Dioses basados ​​en un conocimiento espiritual incorrecto, pero la situación no es tan peor como la de esa época. En ese contexto, las guerras y los castigos severos eran inevitables y en este contexto de hoy, la propagación del conocimiento espiritual correcto es suficiente. No debe extender la declaración de un contexto a ciegas a otro contexto diferente del mismo evento también. Hoy, la solución puede venir cortando los argumentos equivocados con la ayuda de argumentos correctos y las manos y los pies no necesitan cortarse con cuchillos. ¡Todo el problema surge al traer ciegamente los comentarios de Dios hechos en un contexto a otro contexto diferente debido a la ignorancia sin poco sentido común y un rastro de análisis!

Del mismo modo, los problemas de heredar la propiedad, el control de las mujeres, los conceptos de matrimonio, el estado de los hijos adoptados, etc., presentes en ese contexto y en esa región, fueron analizados con lógica justificada y los juicios fueron aprobados por el divino Profeta Mahoma. En todas partes, en todo momento, no debemos perder el punto básico de que estos juicios fueron específicos solo para esas situaciones. Si la situación es exactamente la misma, en cualquier momento y en cualquier lugar, simplemente puede extender y aplicar el mismo juicio palabra por palabra. Pero, si las situaciones fueran diferentes, el mismo juicio de las diferentes situaciones pasadas no debería aplicarse a las nuevas situaciones sin las modificaciones adecuadas.

Cómo transformar a un terrorista

Incluso un terrorista tiene alguna lógica por la cual solo él se comporta prácticamente de esa manera particular. Por su agudo análisis, tiene que cambiar esa lógica y luego solo la reforma y la realización llegan incluso en el terrorismo. Deben aclarar la mala interpretación de la escritura como Jihad, que es la lucha por la justicia en el contexto de matarse entre sí debido a la diferencia en las religiones existentes en la época del profeta Mahoma. La situación de matarse unos a otros se puede controlar mediante peleas y, a veces, en condiciones extremas, eliminando algunas extremidades como manos, piernas, etc. La matanza se puede detener mediante peleas o castigos tan severos. Hoy, cuando ese contexto de asesinato no existe, no se puede llevar el concepto de Jihad al contexto de hoy.

Hoy en día, solo hay discusiones orales y peleas orales entre religiones. En este contexto, solo un análisis racional perfecto es suficiente para rectificar la situación. Así, debemos entender la palabra del Profeta con referencia al contexto existente en ese momento. No debe generalizar un contexto específico a todos los tiempos y todas las regiones. Entonces solo es posible la armonía entre las religiones y la paz mundial. También debe recordar que el Profeta le dijo que enseñara sobre Alá a un ser humano después de ayudarlo y que la decisión final se deja al libre albedrío del ser humano.

Aclaración sobre algunos de los versos controvertidos en el Corán

Una mujer hereda la mitad de lo que un hombre hereda: Corán 4:11

El testimonio de una mujer como testigo es la mitad que el de un hombre: Corán 2: 282

Mujeres (Corán 4:11, 2: 282, Corán 4:34): En ese viejo contexto, los hombres ignorantes suprimieron terriblemente a las mujeres en todos los aspectos. Esta situación existía en todas las religiones y en todas las regiones del mundo. Cuando alguien lo reprime, él / ella reaccionará y se vengará de manera silenciosa o abierta. Las mujeres no podían rebelarse de manera abierta debido a su fuerza física más débil en comparación con los hombres. Mostrar diferencias por casta y género es el clímax de la ignorancia y la estupidez. Naturalmente, las mujeres se rebelaron de manera silenciosa al volverse más alertas e inteligentes que los hombres. Las mujeres se convirtieron en expertas en la guerra fría. Intentaban replicar la injusticia a través de formas curvas llamadas trampas. Los hombres culpan a las mujeres como mentirosos astutos. Esto era cierto en esa situación, pero dicha réplica no fue injusta ya que el diamante solo debería cortarse con diamante. No se puede culpar a esas mujeres en vista de su represión injusta. Por lo tanto, el testimonio de dos mujeres se sintió necesario para que se revelara la verdad debido a la falta de unidad de las mujeres en esos días. Al dejar a la esposa como la mitad del esposo, se dijo que el testigo de un hombre era igual al testigo de dos mujeres. La supresión de la mujer de la educación y la propiedad hizo que se debilitaran las relaciones sexuales. El divino Profeta otorgó el mismo derecho de propiedad a las mujeres porque la riqueza o el dinero es la fuerza básica del mundo entero. Incluso en el hinduismo, el Veda dijo (Putrebhyo daayam …) que los problemas (Putra) deberían dividir la propiedad en partes iguales. Según la gramática sánscrita (Ekashesha sutra) la palabra ‘putra’ significa hijo e hija. Pero, la palabra putra fue malinterpretada por los hombres para tener el único significado ‘hijo’. Las almas egoístas siempre contaminan las escrituras y el análisis es el filtro que se utilizará para la limpieza.

La disciplina de la familia es esencial y debe existir un jefe de la familia, ser padre o ser madre. En el viejo contexto, el padre (hombre) permaneció como jefe y toda la familia, incluida la madre (mujer), obedecía al jefe. En el caso de la desobediencia, la familia pierde unidad y disciplina. En tal caso, la paliza fue recomendada solo para inducir miedo y control. De esta manera, si se entiende correctamente, esto da color justificado. Si se malinterpreta de manera incorrecta, muestra atrocidad contra las mujeres. Este tema debe entenderse con cuidado y paciencia y todas las interpretaciones erróneas lo arrastran a un lado. Hoy, hay varias familias en las cuales la mujer es el único miembro que gana y resulta ser el jefe de la familia. En tal caso, si el esposo o los hijos se vuelven desobedientes, ella, como cabeza de familia, puede golpear a su esposo o hijos. La dirección es importante y no el género. En el viejo contexto, la cabeza siempre era masculina, se dice que una esposa desobediente debe ser controlada incluso golpeando. Aquí, la cabeza que controla a los demás es un enfoque real y el hombre que controla a las mujeres es un enfoque falso malinterpretado. Si la disciplina viene por castigo, la ira ya no debe continuar y no se debe hacer ninguna injusticia a nadie de todos modos teniendo en cuenta el pasado (‘no busques una manera contra ellos …’).

Un hombre puede casarse con la esposa de su hijo adoptivo: Corán 33: 4

Hijo adoptado (: Este hijo no es dado por Dios. Este tipo de hijo solo lo obtiene el hombre. No existe una relación de sangre entre el padre y el hijo adoptivo. La esposa viuda de dicho hijo adoptivo puede casarse con el padre siempre que ambos sean dispuesto. Esto se aplica a un caso de disposición mutua y no a la fuerza que debe aplicarse en todos los casos. La extensión del mismo a todos los casos es nuevamente una interpretación errónea de las personas egoístas.

Convertido en simios: Corán 2:65

Simios: los que se oponen a la palabra de Dios, se convierten en delincuentes indisciplinados para ser tratados como animales y no como seres humanos. Los animales no tienen ética en absoluto. En los animales también los simios son muy inestables en psicología. Por lo tanto, esos delincuentes inestables que cometen varios tipos de pecados sin ética son mejor tratados como simios.

Un hombre puede tener sexo con prisioneros de guerra: Corán 33:50

Presos: Las viudas de los presos deben ser apoyadas proporcionando una vida familiar pacífica. Aquí, boda significa mantenimiento. Marido significa él, quien mantiene una mujer (Bibharti iti bhartaa) y esposa significa ella, quien es mantenida por el esposo (Bhriyate iti bhaaryaa). La boda con el Profeta o la encarnación humana significa que esa viuda desafortunada será mantenida y apoyada por Dios. La palabra boda debe tomarse en el sentido de apoyar a la viuda y sus hijos. Si la viuda y el defensor (el hombre) están dispuestos mutuamente, ambos pueden tener más hijos a través del sexo. Esto se aplica a casos específicos solo para evitar los tratos sexuales secretos de una viuda con muchos hombres y el matrimonio con un hombre es mejor que el de traer fallecimientos. Las reglas de ética difieren de un caso a otro y no existe una regla única que deba aplicarse a todos los casos en todos los contextos.

Un hombre puede casarse con una chica que no ha alcanzado la pubertad: Corán 65: 4

Matrimonio antes de la pubertad: esto existió en el hinduismo también en un período de tiempo específico y no es necesario para todos los tiempos. El Manusmuruti dice que una niña debe casarse en su octavo año (Astavarshaa bhavet …). El Veda dice que la niña debe casarse después de los 16 años (Maa me dabhraani …). Esta diferencia se basa en los diferentes contextos. Hubo un tiempo en que las chicas fueron llevadas a la fuerza para casarse. Pero, si la niña estaba casada, quedaba sobrante. A este contexto se aplica la primera escritura. El contexto normal de todos los tiempos era que no existía tal peligro de saquear a las chicas solteras, lo cual es incluso en la actualidad y en este contexto se aplica la segunda escritura. En un lapso de tiempo tan normal, una niña adulta también ha crecido mentalmente para seleccionar a su esposo. Este proceso llamado svayamvaram existió en el que una niña adulta entrevista a varios novios directamente y hace su propia selección con total libertad. Por lo tanto, tales reglas son específicas solo para contextos específicos y este es un punto muy muy importante.

Un hombre puede casarse con cuatro esposas: Corán 4: 3

Cuatro esposas: esta regla se aplica nuevamente a un contexto específico de tiempo y región en el que un hombre se casaba con muchas chicas en función de su poder del dinero y su naturaleza ruidosa. Tal número infinito se reduce a cuatro y aquí también se sugiere uno. Por lo tanto, de un caso a otro, el número varía de uno a cuatro. Un alma no puede hacer justicia a más de cuatro en función de la condición de salud en ese momento.

“Cortarles las manos”: Corán 5:38 y Corán 5:33

Cortar las manos de los ladrones: esto nuevamente difiere de un contexto a otro. Cuando el pecado de robo alcanzó el clímax y no fue controlado por ningún castigo, el último recurso del castigo fue este. Esto no se puede aplicar a otro contexto donde el pecado está bajo control.

Sura 5:33 ordena cortar las manos y los pies de aquellos que hacen la guerra contra Allah y su Mensajero.

Cortar las manos y los pies de los opositores del Profeta: Jesús fue el Profeta antes de Mahoma, según lo acordado por el Islam también. Sus manos y pies estaban cruelmente clavados. A esos criminales que se oponen a Dios se les debe dar este castigo. Jesús indicó que Él y su padre son uno y lo mismo (monismo). La ira por la crucifixión llegó en este punto. Jesús dijo la verdad absoluta como lo dijo Shankara. El ego y los celos de otros seres cohumanos alcanzaron el clímax y Jesús fue brutalmente asesinado. Para evitar este horrible crimen del cual ninguna alma involucrada puede ser excusada por Dios, el Profeta Mahoma estableció el dualismo (Dios y el alma son totalmente diferentes) y separó a Alá de Su mensajero. Aunque era la encarnación humana de Allah, para evitar tal ira de Dios sobre las almas, rechazó el monismo basado en el contexto. De hecho, ambas teorías son correctas y una y la misma. Cuando la corriente fluye a través del cable, la corriente (Dios) es inseparable del cable (mensajero) y el cable electrificado muestra la propiedad de la electricidad (impactante) cada vez que se toca. A todos los efectos prácticos, aunque ambos son diferentes, permanecen como uno y lo mismo. El cable electrificado se llama electricidad en sí. El profeta Mahoma criticó a los judíos y cristianos en el contexto antiguo solamente y no en todos los contextos de todos los tiempos. La razón de tal crítica fue solo en el contexto de la crucifixión de Jesús, ya que fue crucificado en un trasfondo retorcido de ofensa política contra el gobierno, aunque la verdadera razón oculta era el conocimiento espiritual disgustado de Jesús. Estaba apuntando solo a los líderes religiosos y sus seguidores, quienes planearon la crucifixión de la manera más astuta y, por lo tanto, no se debe entablar amistad con esas personas. Las últimas generaciones deberían arrepentirse de hacer tal acto nuevamente y este era el objetivo principal de criticar a sus últimas generaciones después de mucho tiempo y esta crítica se aplica posteriormente a todos.

El Corán es la palabra de Dios, que se comunicó al noble Profeta (sawa) a través del proceso de revelación (Wahy). Es un milagro eterno y eterno del noble profeta del Islam (sawa) que ha desafiado tanto a los genios como al hombre a producir su especie. Dice:

Diga: “Si la humanidad y los genios se reunieran para producir algo similar a este Corán, no podrían producir algo similar, incluso si fueran asistentes mutuos (Corán 17: 88).

Pero sorprendentemente, hasta ahora, ninguno ha sido capaz de producir un libro o capítulo similar. Esto es suficiente como prueba para establecer la divinidad del glorioso Corán. Si se pueden examinar los estilos utilizados en la presentación de sus contenidos, se notará que el estilo coránico es único e incomparable con los estilos de cualquier otra obra literaria. Los árabes en el período de la revelación fueron conocidos por sus excelentes obras literarias en poesía y composición. Pero se inclinaron humildemente y se sometieron a la superioridad del Corán. Verdaderamente, el Corán fue revelado en un idioma árabe muy perfecto y claro:

El espíritu confiable lo ha derribado. Sobre tu corazón, [Oh Muhammad], para que puedas ser de los advertidores. En un idioma árabe claro ” (Corán 26: 193 a 195).

En el versículo 28 del Corán 39 , también se dice:

“(Es) un Corán en árabe, sin ninguna torcedura (en él), para que puedan protegerse contra el Mal”

Mientras tanto, el Corán es un libro de orientación y no es un libro lingüístico. Pero su contenido desde el principio hasta el final nunca está en contra de las reglas gramaticales convencionales. Más bien es la ‘madre’ y el fundamento de la gramática árabe. Curiosamente, algunas ciencias recientemente desarrolladas como As-Sarf (es decir, la morfología árabe) , An-Nahw (es decir, la gramática árabe) y Al-Balagah (es decir, la retórica) obtuvieron sus bases y fundamentos del Corán. En otras palabras, el Corán es la principal fuente para el desarrollo de tales ciencias hoy.

Por lo tanto, el hecho de que el Corán es una palabra de Dios, el ser absolutamente perfecto y no el producto de la especulación y el pensamiento del Profeta, le da una ventaja sobre todos los demás libros y literatura. De hecho, es perfecto y se completa con todas las ramificaciones.

No aceptará ninguna información, a menos que la verifique por usted mismo. Te he dado la audición, la vista y el cerebro, y tú eres responsable de usarlos. (Corán, 17:36)

Sura 4:82 dice:

¿No reflexionan sobre el Corán?
Si hubiera sido de otro que Alá,
seguramente habrían encontrado allí mucha discrepancia.

Esto no responde por sí mismo.

Escrito en gramática árabe, el libro sagrado es un milagro en sí mismo. Entonces, con eso, las reglas de la gramática árabe se han definido fuera del Corán y el Corán no puede ser la base de este sistema. La gramática árabe no existía en forma escrita antes del Corán, y existía solo en las convenciones de la lengua árabe tal como se habla y se encuentra en la poesía preislámica. Después de que el Corán Sibawayh y otros codificaron el idioma árabe y, por supuesto, destacaron todas las ‘anomalías’ aparentes del Corán que mostraban cómo era en realidad una forma de elocuencia inalcanzable y, a menudo, inventaron reglas gramaticales para explicarlo. Bueno, seguramente hay una lista de contradicciones internamente, pero rechazar la verdadera naturaleza está completamente fuera de discusión. Es imposible imitar verdaderamente un texto escrito hace mil años, incluso por los poetas de aquel entonces. Es imposible para un ser humano componer algo así, incluso hoy. Entonces, lo difícil que fue lograr en ese entonces todavía es difícil hoy.

PD: el conocimiento requerido de árabe y lingüística necesarios para justificar esta pregunta es algo que probablemente nadie tiene aquí.

Sí, uno de sus milagros está en la gramática, los eruditos clásicos como al-Baqillani y al-Rummani consideran que el Corán tiene su propia forma literaria única. Esta visión también está respaldada por la erudición occidental que se puede encontrar en los escritos de famosos orientalistas como Arthur J. Arberry, el profesor Bruce Lawrence y DJ Stewart.

Cada expresión de la lengua árabe cae en las formas literarias de la prosa y la poesía. Hay otras formas ‘sub’ que se incluyen en las categorías anteriores, como kahin; Una subforma de prosa rimada. Sin embargo, todas las formas literarias se pueden clasificar como prosa o poesía. Sin embargo, según la erudición musulmana y no musulmana, el Corán no puede describirse como ninguna de estas formas conocidas de habla árabe.

Lo que hace que el Corán sea un milagro es que es imposible para un ser humano componer algo así, ya que se encuentra fuera de la capacidad productiva de la naturaleza del idioma árabe. La capacidad productiva de la naturaleza, con respecto a la lengua árabe, es que cualquier expresión gramaticalmente sólida de la lengua árabe siempre caerá dentro de las formas literarias árabes conocidas de prosa y poesía. Todas las combinaciones posibles de palabras, letras y reglas gramaticales en árabe se han agotado y, sin embargo, su forma literaria no se ha igualado lingüísticamente. Los árabes, conocidos por haber sido lingüistas árabes por excelencia, no pudieron desafiar con éxito el Corán. Forster Fitzgerald Arbuthnot, quien fue un notable orientalista y traductor británico, afirma:

“… y que aunque se han hecho varios intentos para producir una obra igual en lo que respecta a la escritura elegante, ninguno ha tenido éxito”.

La implicación de esto es que no existe un vínculo entre el Corán y el idioma árabe; Sin embargo, esto parece imposible porque el Corán se compone de la lengua árabe. Por otro lado, todas las combinaciones de palabras y letras árabes se han utilizado para tratar de imitar el Corán. Por lo tanto, esto deja solo una conclusión; Una explicación divina es la única explicación coherente para esta forma literaria árabe imposible: el Corán. Por lo tanto, lógicamente se deduce que si el Corán es un evento literario que se encuentra fuera de la capacidad productiva del idioma árabe, es decir, una imposibilidad, entonces, por definición, es un milagro.

El desafío en el Corán

En los siguientes versículos, Alá ha desafiado a toda la humanidad a tratar de producir un solo capítulo como el Corán. Este desafío, que no se ha cumplido, cautivó las mentes de los árabes en el momento de la revelación. Evaluaron racionalmente que si un árabe no puede desafiar el Corán y tampoco podría un no árabe, entonces la única fuente del Corán es el Creador. El Corán dice:

“Si tiene dudas de lo que le hemos revelado a Nuestro Mensajero, produzca un capítulo como este, llame a todos sus ayudantes, además de Alá, si es sincero”. Surah al-Baqarah (La novilla) 2: 23.

“¿O dicen:” Él (el Profeta Muhammad) lo ha falsificado (este Corán)? “¡No! ¡Ellos no creen! Permítales que produzcan una recitación como esta (el Corán) si son sinceros ”. Surah at-Toor (El Monte) 52: 33-34.

De acuerdo con comentaristas del Corán como Ibn Kathir, Suyuti e Ibn Abbas, estos versículos plantean un desafío para producir un capítulo que imite la forma literaria única del Corán. Las herramientas necesarias para enfrentar este desafío son las reglas gramaticales finitas y las veintiocho letras que forman el alfabeto árabe; Estas son medidas independientes y objetivas disponibles para todos. El hecho de que no haya sido igualado desde que fue revelado no sorprende a los eruditos familiarizados con el idioma árabe y el del Corán.

El Corán fue revelado hace más de 1430 años y el desafío de producir algo como el Corán se ha mantenido hasta nuestros días. A lo largo de los siglos, pensadores, poetas, teólogos y críticos literarios han intentado desafiar el Corán. Algunos de estos retadores en el pasado han incluido: Musaylamah; Ibn Al-Mukaffa; Yahya ibn Al-Hakam al-Ghazal; Sayyid ‘Ali Muhammad; Bassar ibn Burd.

Los eruditos musulmanes y no musulmanes han acordado que aquellos que han intentado desafiar el Corán han fracasado, los retadores han tenido el mismo conjunto de ‘herramientas’, que son las veintiocho letras árabes, las reglas gramaticales finitas y el anteproyecto de el desafío, que es el Corán mismo; han fallado en:

1. Replicar la forma literaria del Corán
2. Combina la naturaleza lingüística única del Corán
3. Seleccione y ordene palabras como las del Corán
4. Seleccionar y organizar partículas gramaticales similares.
5. Combina la elocuencia y el sonido superiores del Corán
6. Igual la frecuencia de los dispositivos retóricos.
7. Emparejar el nivel de contenido e informatividad
8. Igual la concisión y flexibilidad del Corán

La incapacidad de producir algo como el Corán, debido a su forma literaria única, es la esencia del milagro del Corán. El argumento planteado por los teólogos y filósofos musulmanes es que si, con el conjunto finito de herramientas lingüísticas árabes a disposición de la humanidad, no hay un desafío efectivo, entonces proporcionar una explicación naturalista de la singularidad del Corán es incoherente y no explica su inimitabilidad . Esto se debe a que un autor humano solo puede producir las formas literarias conocidas en el idioma árabe. El desarrollo de una forma literaria completamente nueva está más allá del alcance de la capacidad natural de cualquier autor humano, por lo tanto, una entidad divina, Allah, es la única explicación completa suficiente. La evidencia de esto es que durante más de un milenio, el discurso y los escritos de los árabes siempre han caído dentro de las formas y expresiones conocidas de la lengua árabe. Sin embargo, el Corán rompe este patrón natural debido a su singularidad. Taha Husayn, un destacado literato egipcio, en una conferencia pública resumió cómo el Corán logra su propia forma única:

“Pero sabes que el Corán no es prosa y que tampoco es verso. Es más bien el Corán, y no puede llamarse con otro nombre que no sea este. No es verso, y eso está claro; porque no se une a los lazos del verso. Y no es prosa, ya que está vinculada por lazos propios de ella, que no se encuentran en ningún otro lado; algunos de los enlaces están relacionados con las terminaciones de sus versos, y algunos con ese sonido musical que es propio.

Por lo tanto, no es ni verso ni prosa, pero es “un libro cuyos versos han sido perfeccionados y expuestos, de One Who is Wise, All-Aware”. Por lo tanto, no podemos decir que es prosa, y su texto en sí no es verso. Ha sido único en su clase, y nada como esto lo ha precedido o seguido ”.

Por lo tanto, el Corán es realmente una expresión única de la lengua árabe. Nada ha sucedido antes o después que pueda igualar su forma y estilo literario.

Para más detalles: El desafío del Corán: un milagro literario y lingüístico

¿Cuál es la definición de perfección? ¿Cuáles son los criterios para que algo se llame perfecto?

Sí, no hay tal cosa. Es solo un concepto que algunas personas usan para enfurecer a otras personas, nada más.

En cuanto al desafío establecido en el Corán, realicemos un pequeño experimento: afirmo que mi madre hace el mejor beshamel de pollo en todo el universo.

OK, ¿quién juzgará? Por lógica, alguien que hace el reclamo no debe juzgarlo ya que el reclamo es subjetivo (“el mejor”) y no existe un método de medición estándar para determinar el sabor.

Si insisto en que yo sea el juez, entonces cualquiera que esté a la altura del desafío tiene el mismo derecho a ser el juez. OK, entonces hicimos que nuestras mamás cocinaran su beshamel de pollo y lo probamos. ¿Qué piensas tú que sucederá? Bien, insistiré en que el plato de mi madre sepa mejor y lo más probable es que la otra parte haga lo mismo. ¿Por qué? Porque una persona que plantea un desafío sobre un tema subjetivo es definitivamente parcial.

En tal caso, el juez perfecto sería alguien que nunca haya probado el beshamel de pollo, preferiblemente alguien que ni siquiera sabe qué es un beshamel de pollo, y alguien reclutado en el acto, negando la posibilidad de que pregunte por el plato que va a juzgar o peor, contacte a uno de los concursantes ¿Eso te recuerda algo? Sí, las selecciones del jurado en la corte se realizan en la misma línea.

Entonces, la afirmación de un musulmán sobre que el Corán es perfecto y también su juicio de que no se ha escrito nada similar hasta ahora no es más que una BS completa.

Esta es mi definición de perfección: si el Corán fuera realmente un regalo del cielo, esperaría que un dios todopoderoso que todo lo supiera pueda enviar un texto que pueda ser entendido y ejecutado por cualquier persona, en cualquier momento y en cualquier lugar sin necesidad de ser traducido por simples humanos.

Tal como están las cosas, el dios musulmán parece poder hablar solo en el dialecto árabe de cierta tribu de hace 1400 años. No me parece todopoderoso. Incluso yo puedo hablar tres idiomas, así que estoy mejor.

¿Quieres un reto? 🙂

Hermano Arslan Abbasi, lea la respuesta de Petter Haggholm según corresponda a su pregunta, responda mientras le pregunta a usted para que le diga.

H. Corán 103: 2. Verdaderamente la persona está perdida.

Por lo tanto, el Corán es perfecto como lo es Santo, perdón por escribir sahabas no perfecto, como lo desconcertó Iblis, por lo que era algo difícil de lograr en ese momento y la misma condición ahora.

Además, el capítulo 103 aclara en otros dos versículos y esto completa el capítulo, pero antes de escribir versos es escribir “En el nombre de Alá, el benéfico, el misericordioso”.

1) Por el tiempo. nota: los seres humanos no pueden hacer el calendario solar en el orden que Alá dio y solo los musulmanes iraníes entienden y siguen, esto es muy importante. Las fechas son entonces 18–12–10 hijri (lunar) = 1–1–01 hijri (solar) = 21–3–632 AD (solar). Puede comparar fechas hoy con fechas entonces, 24–1–1438 = 4–8–1395 = 26–10–2016.

3) Salva a los que entienden, y hacen buenas obras, y exhortaos unos a otros a la verdad y unos a otros a la resistencia.

Los árabes durante ese tiempo simplemente no cometieron errores gramaticales. Cualquier forma de hablar de ellos se convierte en la gramática.

Los árabes no se sorprendieron de su gramática, sino de la retórica de la que estaban asombrados. Ellos, que se especializaron en retórica en sus discursos y poemas, no pudieron evitar sorprenderse de la genialidad de la retórica coránica, un nivel que ellos mismos nunca podrían alcanzar. Y lo curioso es que creían eso. Creían que esta retórica asombrosa no puede provenir de un hombre, un homo sapien como ellos mismos. Pero ellos no creían en él.

En el nombre de Alá

Salamon Alaykum

La historia del Corán responde a la primera parte de la pregunta. La gente de La Meca como árabe real y genuino confirmó la perfección del Corán tanto en gramática como en contenido. Para la segunda parte de la pregunta, tengo que decir que el Corán no es el trabajo o la palabra del ser humano para decir que es difícil de lograr o fácil. Sabemos que todas las obras humanas han disminuido más y menos, pero el Corán es la palabra de Allah, por lo que no hay disminución ni contradicción en su interior, como dice el Corán en 4:82:

… Si hubiera sido de [cualquier] que no sea Alá, habrían encontrado en él mucha contradicción.

Lo último que debo agregar es que la dureza y la facilidad no tienen sentido sobre las obras de Allah. Como mencionó en 54:50:

Y Nuestro comando es solo uno, como una mirada al ojo.

Desafortunadamente, algunos eruditos occidentales y algunos eruditos musulmanes que están involucrados con estudios e investigaciones filológicas y lingüísticas creen que el Corán está hecho por el hombre porque se ofreció en la palabra árabe y como el idioma está hecho por el hombre, basado en el llamados principios lingüísticos, por lo que el Corán es la palabra de Muhammad (la paz sea con él y su familia). Creen que no es posible que Allah envíe su milagro final y permanente y guía en palabras, mientras que Allah es el creador de todas las cosas, en los cielos y la tierra. Creen en el milagro de otros profetas como Moisés y Jesús, pero niegan la divinidad del Corán.

¿Es el Corán gramaticalmente perfecto? Si.

¿Fue algo difícil de lograr por un hombre que no sabe escribir ni leer? No, no fue difícil, fue imposible .

Dado que el lenguaje ha cambiado en 1.400 años, incluso si hubiera sido gramaticalmente perfecto cuando se escribió, ya no lo es. Si es ahora, no fue cuando fue escrito.

Entonces, ¿cuál es tu pregunta?

Ironía, porque tu pregunta ni siquiera es gramaticalmente correcta. Estoy seguro de que la gramática no es difícil de lograr ahora.