En la Biblia cristiana, ¿cuál es la lectura superior en términos de calidad de la historia: el Antiguo o el Nuevo Testamento?

Desde el principio, admitiría un sesgo cultural y profesional hacia la Biblia hebrea (Antiguo Testamento). Entonces quizás sea mejor concentrarse en articular algunas de sus fortalezas literarias:

1. Diversidad de género . Hay una enorme variedad de formas en prosa y poéticas, a nivel micro y macro. Si el lector está buscando un cambio de ritmo, siempre se puede encontrar, pasando de los salmos a las visiones apocalípticas de Daniel, el viaje espiritual de Job, los proverbios concisa, la novela de José y sus hermanos, las diversas profecías. , lamentaciones, la farsa Esther, el Cantar de los Cantares, el (bastante diferente) Cantar de Débora, los cuentos de Sansón, etc., etc. También me gustan las leyes y los rituales, pero quizás sea un gusto adquirido.

2. Rango cronológico . La Biblia hebrea abarca muchos siglos, mucho más que el Nuevo Testamento (NT), que creo que atrae a lectores con mentalidad histórica.

3. Mito y misterio . Debido a sus orígenes de una era pre-literaria, la Biblia hebrea se basa y juega con una amplia gama de motivos míticos, temas y narraciones. Estos evocan una sensación de asombro y asombro, de verdades viscerales y profundidades incipientes, y de curiosidad literaria, que es difícil de encontrar o incluso imaginar en la literatura tan históricamente situada como el NT (y casi todo desde entonces).

4. Dios Incluso para los lectores seculares, el misterioso desarrollo de la Biblia hebrea ofrece una visión de una narración implícita o subtextual del desarrollo de la conciencia de Dios. Dios es un personaje central y en evolución, y las relaciones humanas con Dios también son extravagantes y evolucionan, por lo que leer la Biblia puede tener una sensación única para el lector sensible.

5. Amplitud e intensidad hermenéutica . Si hay un criterio literario por el cual la Biblia hebrea supera toda la literatura (occidental), es el increíble ingenio y la densidad de la exégesis bíblica. Sin duda, la Biblia hebrea es famosa por los innumerables pasajes que dejan huecos o generan tensiones interbíblicas, etc., y por lo tanto suplican interpretación y midrash. La vasta herencia de la exégesis judía y cristiana puede hacer que la lectura de la Biblia hebrea sea una experiencia increíblemente de múltiples texturas para un lector bien informado. (Estoy menos familiarizado con la exégesis islámica, que agrega otra capa). En este sentido, la Biblia hebrea claramente supera al NT, que en sí mismo es un contribuyente importante, por supuesto, a esta tradición exegética.

6. Historias y ficción histórica (si quieres). Claramente, la Biblia hebrea cubre más terreno y le da más al lector voraz de este género. (Por otro lado, si el HB o el NT son completamente ficticios, es difícil decir cuál sería un mayor logro y truco literario).

7. Narrativas . Profecía. Poesía. Ley. Me inclino a decir que la Biblia hebrea es una mejor lectura para estos propósitos, pero ciertamente está abierta a discusión.

8. La historia de la creación . Es difícil no querer seguir leyendo esto una y otra vez, especialmente teniendo en cuenta su relevancia para los debates religiosos contemporáneos. (Pero tal vez la gente diría lo mismo para los Evangelios).

9. Oscuro , extraño, macabro, grotesco … Más que el NT, la Biblia hebrea tiene algunos textos inusualmente preocupantes, inquietantes, perversos o extraños.

Con suerte, puedo agregar un par más para completar esta lista.

Mientras tanto, permítanme reiterar que el Nuevo Testamento tiene muchas fortalezas innegables que pueden ser importantes para los lectores, que incluyen:

1. La vida interior de los personajes . Si bien la Biblia hebrea deja mucho a la imaginación y a la exégesis, ¿no diría que el NT tiene formas más ricas y accesibles de llevar a los lectores a la vida de algunos personajes?

2. Parábolas y homilías : una fortaleza del NT.

3. Cartas – por supuesto (y organización comunitaria).

4. Versiones paralelas : como una película de Buñuel, los Evangelios sinópticos. Como beneficio adicional, los lectores obtienen un libro secreto adicional (Q).

5. Trazar giros . Para aquellos que ya están familiarizados con los libros bíblicos, tal vez ninguna trama bíblica sea sorprendente. Joseph tiene sus altibajos y una gran revelación. Del mismo modo, Esther tiene sus reversiones. Job y Jonás son ellos mismos, posiblemente, giros dentro de la tendencia general de la Biblia hebrea. Pero quizás se podría decir que toda la Biblia hebrea mueve la historia y las expectativas del lector en una dirección … y luego aparece el NT para llevarlo a otro ritmo. Entonces, al menos desde algunas perspectivas, el NT es en sí mismo un giro explosivo de la trama en relación con la Biblia hebrea. Si bien los cristianos religiosos siempre han visto la Biblia hebrea como una construcción para el NT, desde un punto de vista literario tiene un impacto aún mayor (por así decirlo) para los lectores que son judíos o pueden imaginarse a sí mismos.

Para mi blog sobre temas bíblicos, ver: Biblia hebrea e Israel antiguo

Epílogo: esta respuesta fue publicada en el blog de Quora en Forbes

La calidad literaria varía ampliamente, y tanto el Antiguo como el Nuevo Testamento tienen secciones que son hermosas e interesantes desde un punto de vista puramente literario, y ambas tienen algunos detalles.

En el Antiguo Testamento, la literatura de los Salmos y la Sabiduría es bastante interesante. Los Salmos son uno de los depósitos más grandes e impresionantes de la poesía antigua, algunos probablemente datan de 1000 a. C. o antes. El Eclesiastés puede leerse como una obra proto-existencialista de filosofía de la sabiduría. El Pentateuco / Torá son bastante fuertes en las historias, especialmente en Génesis y Éxodo. Finalmente, algunos de los profetas son bastante hermosos, como Isaías.

En el Nuevo Testamento, las parábolas y las historias de Jesús son geniales. Cada evangelio tiene pros y contras literarios: Mark es compacto y un poco oscuro; Mateo es elocuente; Luke está bien equilibrado; y John puede ser gracioso (John 9 es genial). Más allá de los evangelios, mira 1 Corintios 15 y el final de Apocalipsis.

En cuanto a cuál es “superior”, eso realmente depende de lo que esté buscando. The Old tiene más poesía y más historias de mitos, pero la composición fue un poco más tosca e incluye secciones largas que probablemente no sean de interés literario (como las leyes levíticas). Lo Nuevo tiene a Jesús, que siempre es una ventaja, y su composición era mucho más estricta. Pero más allá de los Evangelios, tiende más hacia la teología que hacia la historia o la poesía. Lo cual es interesante para un creyente o teólogo, pero puede no ser tan interesante para el público en general.

La traducción también importa. El KJV es un poco inaccesible debido al idioma de hace 400 años, pero es una traducción hermosa y ha tenido una gran influencia en el inglés moderno (justo al lado de Shakespeare). Para las traducciones modernas, el NRSV es probablemente la mejor combinación de precisión y legibilidad. Hay algunas malas traducciones, así que presta atención a esto.

Una cosa a tener en cuenta desde el principio es que el Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento no son exactamente mitades. El Antiguo Testamento es mucho, mucho más largo. A modo de comparación, tenga en cuenta el grosor de OT + NT frente a solo NT.

El Nuevo Testamento es definitivamente más accesible para un lector no expuesto que el Antiguo Testamento. Tiene un mega tema general: el significado de la venida de Jesús, las enseñanzas, la identidad, las obras de salvación y la importancia apremiante de proclamarlo a todos. Sin embargo, para responder a todas estas preguntas, el Nuevo Testamento hace referencia casi incesante al Antiguo Testamento.

El Antiguo Testamento es mucho más largo y resulta muy minucioso. Por lo general, no lo explica todo tan claramente como el Nuevo Testamento. Exige que prestes atención y, como tendencia general, supone que has leído, entendido y recuerdas todo lo que ha sucedido hasta este momento.

Es casi como en El señor de los anillos: obtienes detalles exhaustivos y, a veces, no recordar o comprender la importancia de esos detalles te deja confundido.

Es un proceso iterativo también. En su segunda lectura, siente que se perdió tanto la primera vez.

Estas son todas generalizaciones, por supuesto. En general, ambos son extremadamente interesantes para mí personalmente y recomendarían leerlos.

Esto me recuerda a Alex en ‘Clockwork Orange’ que leyó ‘el gran libro negro’ en la cárcel, le gustaba mucho el sexo y la violencia en el Antiguo Testamento pero descubrió que el NT estaba lleno del ‘talky talky’ en las epístolas: ambos contienen narraciones convincentes pero en el NT los evangelios y los Hechos. No es de extrañar que los niños pequeños tengan sus cabezas llenas de “historias bíblicas” concretas, principalmente del Antiguo Testamento, sin pasar a la cuestión más abstracta. Los niños necesitan conocer una doctrina simplificada, pero los adultos maduros deben dejar de lado las cosas infantiles y meterse en los escritos no narrativos más carnosos.