¿Enseñan las iglesias cristianas a sus seguidores sobre las muchas revisiones y cambios en la Biblia? Si es así, ¿cómo se enseña esto? ¿Cómo les enseñan a los niños más pequeños sobre cómo la Biblia fue copiada a mano antes de la invención de la imprenta?

Creo que la mejor “respuesta” a su pregunta es afirmar que su pregunta aparentemente presenta una premisa falsa.

El tema principal de su pregunta es la “Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días” (mormones, aunque algunos adherentes consideran que este término es peyorativo). Su propia pregunta se dirige a los “cristianos”.

No soy un experto, pero si tu pregunta significa “mormones” cuando dices “cristianos”, los mormones cambian sus escrituras con el tiempo. Su pregunta entonces no tendría una premisa falsa.

Si por “cristianos” te refieres a personas que creen que el cañón protestante reformado es la palabra inspirada e inerrante de Dios, entonces esta es una respuesta objetiva a parte de tu pregunta:

Los rollos del Mar Muerto se encontraron en la década de 1950 y datan de aproximadamente 300 AD / CE a más tardar, junto con muchos y muchos otros manuscritos disponibles de esa época, proporcionan una fuente directa para traducir a nuestro idioma hoy. Por lo tanto, no hay ningún mérito en la afirmación de que “la Biblia” disponible hoy en día, como la versión estándar en inglés, no se traduce con precisión al texto de las mismas obras en ese momento debido a errores de copia, etc.

Además, en el momento del descubrimiento de los rollos había muy pocas desviaciones de esos textos. Recuerdo vagamente un pasaje agregado a uno de los evangelios sinópticos de otro evangelio sinóptico y 3-4 palabras en una declaración final en una epístola. Esos errores ahora han sido corregidos.

Ahora, si quieres discutir sobre la autenticidad original de esos documentos o la exclusión de otros libros del canon, entonces creo que es un terreno más fructífero para un escéptico.

Esto debería recategorizarse ya que los mormones definitivamente no es la categoría principal aquí ni debería ser ninguna categoría a menos que desee enumerar todas las sectas del cristianismo. El tema debe ser cristianos, cristianismo o la Biblia.

Con eso en mente, solo puedo responder como cristiano que pertenece a la iglesia mormona. Somos muy conscientes de las traducciones y errores en la Biblia. Se enseña a niños, adolescentes y adultos.

Creemos que Dios siempre ha llamado profetas. Estos profetas escriben las revelaciones que reciben de Dios. Esos escritos se llaman escrituras. La Biblia contiene muchas escrituras. También dejó de lado muchas escrituras.

Cuando se compiló la Biblia, no había profeta en la tierra. Después de la muerte de los apóstoles, la iglesia cayó en error y apostasía. Para el año 325 dC, cuando surgió la Biblia, había varias sectas del cristianismo con creencias variadas. Votaron sobre qué creencias deberían ser oficiales y qué escrituras deberían incluirse en la Biblia. No estaba bajo la dirección de Dios sino por la opinión popular.

Los mormones se refieren a este tiempo como La Gran Apostasía porque el evangelio no estuvo en su plenitud en la tierra por un período de tiempo muy largo. Durante este tiempo, la Biblia se sometió a muchas traducciones a diferentes idiomas. Incluso hoy en día hay un montón de traducciones en inglés.

Creemos que la Biblia es la palabra de Dios y enseñamos esto en nuestra iglesia. Pero somos muy conscientes de las verdades claras y preciosas del evangelio que quedaron fuera de la Biblia por completo o cambiaron con el tiempo. Eso o simplemente se perdieron debido a errores. No hay máquinas Xerox en ese entonces.

Conozco a muchos cristianos que juran por la infalibilidad de la Biblia y dicen que está libre de errores. Claramente ignoran el modo por el cual tenemos la Biblia hoy o simplemente nunca la aprendieron. No podemos hablar por otras iglesias en ese sentido, pero en la nuestra somos muy conscientes de la historia de la Biblia y enseñamos esa historia a nuestros miembros, así como la historia de nuestros otros libros de las Escrituras que incluyen el Libro de Mormón, Doctrina & Covenants y Pearl of Great Price.

¿Cuándo les enseñan los cristianos a sus seguidores sobre otros cristianos y las diferencias entre ellos? ¿A qué edad y cómo?

En mi experiencia, la mayoría de la instrucción de niños menores de 12 años se enfoca en la sustancia de la enseñanza bíblica, tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento. Las conversaciones sobre las diferencias entre los grupos cristianos comienzan en la adolescencia si tales conversaciones existen.

La forma en que se enseñan esas diferencias varía en gran medida según cada congregación particular y el nivel de “ecumenicidad” del grupo. Algunos grupos simplemente comparan y contrastan diferentes puntos de vista, sin embargo, la mayoría de estos grupos no se molestarían en enfocarse en las diferencias si es que lo hacen. Los grupos que se centrarían en las diferencias tienden a pasar por material que demuestre cómo sus puntos de vista son correctos y otros puntos de vista no son correctos y los diversos argumentos que se utilizarían en función de cualquier diferencia que se esté discutiendo

“Cristianos” es probablemente un término demasiado amplio. ¿Es su intención restringir la discusión al mormonismo? Si es así, ignore esta publicación ya que solo tengo un conocimiento superficial de la teología SUD.

Mi experiencia es que la mayoría de los problemas en su primera publicación no se enseñan, y los adultos que descubren tales cosas a menudo se sorprenden por las implicaciones.

En cuanto a la aclaración: diferentes grupos lo hacen de manera diferente. Algunos grupos explican que la suya es la única comprensión correcta de Dios y / o la Biblia. Otros reconocen la validez de los grupos seleccionados en el área mientras excluyen a otros. Los Santos de los Últimos Días a menudo son considerados no cristianos por grupos cuyo canon no incluye el Libro de Mormón. (Las diferentes ramas del cristianismo tienen diferentes cánones).

Pocos pueden articular las diferencias entre el catolicismo romano y el protestantismo en general, y mucho menos entre las denominaciones protestantes (p. Ej., Luteranas vs. bautistas) o variedades dentro de una denominación (evangélica, Missouri, Wisconsin …). Muchos que pertenecen a un grupo “no denominacional” no entienden que los luteranos, etc., también son cristianos.

¿Y cuántos de nosotros podemos explicar el lugar único del anglicanismo en el continuo RCatholic-Protestant? O el metodismo?

Incluso aquellos educados en lo anterior pueden no estar al tanto de las ramas orientales, orientales o africanas de la iglesia.

Esto ciertamente depende de la denominación de iglesia cristiana. Las iglesias conservadoras basadas en la Biblia al menos valorarán tal instrucción. Las denominaciones cristianas que requieren sus estudios de las Escrituras en los idiomas originales (griego y hebreo) serán las denominaciones que mejor hagan este trabajo. Las denominaciones que siguen siendo buenas en esto hoy son cuerpos luteranos conservadores. La mayoría de los cuerpos luteranos en Estados Unidos que no sean ELCA requieren tal entrenamiento clásico en su plan de estudios seminario o pre-seminario. Los niños son instruidos de tales principios hermenéuticos cuando son lo suficientemente mayores como para entenderlo y apreciarlo. Me presentaron este concepto en los últimos años de la escuela primaria (sexto, séptimo y octavo grado). Me dieron más información en la secundaria cuando comencé a estudiar latín. El tema se aborda continuamente en las clases bíblicas y los sermones, ya que es apropiado.

La mayor parte de lo que sabemos sobre la historia antigua, por ejemplo, la historia romana, proviene del material fuente romano. Esos historiadores romanos a menudo escribían sobre personas que habían vivido una generación de dos antes de sus propias vidas. Y, sin embargo, les enseñamos en muchos casos como si fueran, perdona el juego de palabras, el evangelio. ¿Enseñamos a nuestros estudiantes sobre las posibles inexactitudes históricas de esas fuentes o les enseñamos como fuentes históricas confiables?

Y lo que recuerdo de mis días en la escuela de la Iglesia y la Biblia fue que la Biblia se usaba como una herramienta de sabiduría y guía, no como un libro de texto de historia. Los autores de los diversos libros escribieron lo que sabían de la misma manera que la mayoría de los autores. Aprendiste las historias y los versos porque te enseñaron cómo se suponía que debías comportarte con tu prójimo para no enseñarte la historia de la región del Mar Muerto.

No tengo idea de cómo se les enseña a los niños pequeños, pero en cierto punto, es simplemente obvio, en virtud de que cada participante en una clase probablemente tenga una traducción diferente. Las diferencias entre esas traducciones son de continuo interés en la clase. Al menos en los círculos cristianos protestantes (y espero que en católicos) es simplemente un tema siempre presente.

Ciertamente, desde la reforma, la lectura de las Escrituras en el original se ha considerado autorizada (ver Wm. Whitaker, “Disputations on Holy Scripture”, 1588). He estado en una iglesia donde a los deseosos se les enseñó griego (no teníamos hebreo profesor).

Por supuesto, la mayoría no aprende griego o hebreo, pero quienes conocen los idiomas son maestros y comentaristas valiosos, ya sea en persona o a través de los libros que pueden haber escrito.

También quisiera señalar que, en general, las traducciones utilizadas hoy en día no son una traducción de una traducción, una copia de otra traducción. En cambio, vuelven al original (al menos tan cerca como nosotros, y volvemos bastante cerca de al menos el NT) y luego hacen la traducción desde allí, utilizando las traducciones de los demás como una influencia, si no exactamente una guía ; con la idea de que en medio de múltiples traducciones, un sentido más exacto del original puede salir a la luz.

Como maestra de escuela dominical durante 17 años, tengo una respuesta muy práctica y no se basa en ninguna educación en el seminario. Los niños están haciendo la transición de historias y lecciones simplificadas que se utilizan para enseñar a los jóvenes sobre Dios y Jesucristo a desarrollar y poseer una relación de por vida. A menudo se confunden con las reglas hechas por el hombre y los requisitos implícitos que rodean al cristianismo y los argumentos sobre la teología. Es muy fácil enseñar a los niños y usar diferentes versiones de la palabra de Dios demuestra la importancia de la diferencia entre Dios y la teología. Son los adultos los que son difíciles de enseñar.

Depende totalmente de los cristianos.

Los cristianos progresistas se deleitan en las raíces históricas profundamente complejas de la Biblia. Lo ven como una historia maravillosa del hombre tratando de captar el infinito y profundizar con amor profundo en todas las diferentes perspectivas que hay en la historia, tratando de entender de dónde viene cada uno y qué influyó en qué.

Los fundamentalistas creen que un documento escrito hace unos 100 años llamado “los Fundamentales” describe el significado único y verdadero de la Biblia y que Dios ha preservado ese significado desde el principio y a través de todos los tiempos.

editar:

La respuesta a la pregunta redactada es muy parecida. Depende de los cristianos. Algunos enseñan a sus hijos que Dios es infinito y que hay muchas formas válidas de verlo. Algunos enseñan a sus hijos que otros tienen buenas intenciones pero están equivocados y serán tratados amablemente por Dios. Y algunos les enseñan a sus hijos que los otros son infieles o seguidores del Diablo y arderán en el infierno.

Aquellos de ustedes que no creen en la Biblia no necesitan leer más o incluso responder esta pregunta porque se plantea a aquellos que creen que la Biblia es la Palabra de DIOS. Es una doctrina y un inquilino de la fe cristiana, por lo tanto, debe ser cristiano para dar una respuesta desde el punto de vista de un cristiano.

Ahora para la respuesta.

Me han enseñado en la iglesia y en la escuela de divinidad sobre revisiones y traducciones. Las revisiones se centran en errores menores de ortografía y puntuación. Diferentes traducciones es otra cosa completamente diferente.

Esta es una lección rápida y simple.

La palabra y la puntuación importan. Lo que puede parecer un cambio sutil puede hacer que el significado de una frase o verso tenga un gran cambio. Por ejemplo “Deberá” vs. “Debería”. Uno es un requisito y el otro es una opción. Una gran diferencia

Si bien algunas palabras pueden tener un significado similar, a menudo no comparten el mismo significado. Los matices en la Biblia son muy importantes y cada palabra es particular. Yo, junto con muchos otros, creo que la Biblia es inerrante y es la palabra física real de DIOS.

Dejando eso de lado y aceptando el argumento de que no es así para que otras traducciones sean válidas, rápidamente se encuentra con el problema de que no todas dicen las mismas cosas. Entonces te preguntas cuál es el correcto. Por ejemplo. Puede reescribir la constitución de los Estados Unidos todo lo que quiera, pero solo la constitución original será considerada en la corte. No es una versión revisada. Lo mismo aplica para la ley de su estado. Puede escribir y declarar leyes para tontos, pero no se le permitirá usarlo en la corte. Puede reescribir las leyes del estado, pero si va y trata de redactar una petición ante los tribunales, encontrará que tendrá problemas para que sea aceptada.

Cuando tomaste tus votos matrimoniales, ¿no se eligieron todas y cada una de las palabras por una razón en particular y si alguien las cambiara 5 minutos antes de tu boda, las usarías porque significan aproximadamente lo mismo?

Cuando el médico escribe una orden médica para usted, ¿puede cambiar las palabras y terminar con el mismo tipo de atención y tratamiento?

Lo mismo vale para la biblia. Durante aproximadamente 400 años, la versión King James fue la única biblia aceptada en el idioma inglés. Todas las demás traducciones al inglés aparecieron después de 1880. Mucho tiene que ver con las ganancias para los editores y para hacer que una biblia se ajuste a sus creencias en lugar de hacer que sus creencias se ajusten a la biblia. Recomiendo leer el prólogo y la carta al lector que forma parte del JKV 1611. Detalla cómo se tradujo el KJV, quién lo utilizó y qué texto se utilizó. Muchas traducciones actualmente en inglés no revelarán quién está haciendo las traducciones y qué material fuente están usando. Nuevamente porque se trata de hacer un libro nuevo y mejorado para que pueda vender más libros y de justificar su fe. Recuerde que la KJV fue la primera en inglés, por lo que todas las demás traducciones son un rechazo de la KJV. Algunos afirman que es demasiado difícil de leer. No lo es. Veo niños pequeños leyéndolo. Solo toma un poco de tiempo acostumbrarse al idioma. Algunos dicen que no encaja en la sociedad moderna. Lo he leído muchas veces y lo vivo a diario, y encuentro que puedo aplicarlo literalmente a diario.

Tenga en cuenta que aunque muchos afirman ser cristianos, no todos los cristianos son iguales en sus creencias y prácticas. Algunos niegan la deidad de Cristo. Algunos niegan la relevancia del antiguo testamento. Algunos difieren en el modo de salvación. Algunos niegan que exista el infierno. Algunos afirman que la mayoría de la Biblia son historias que enseñan y no están destinadas a la interpretación y aplicación literales. La lista es interminable. Para apoyar estas creencias, necesitan un documento oficial que respalde sus creencias y la mayoría de los seguidores no harán la pregunta vital, “¿por qué creo lo que creo?”.

En cuanto a cuándo se enseña esto, lo enseñamos antes de que los niños puedan leer. Nuestra Iglesia solo usa el KJV, y les advertimos de texto corrupto.

Una pregunta que debe hacerse si es cristiano es, ¿cómo puede haber múltiples versiones de una verdad? La biblia dice que DIOS protegería su palabra y que no pasaría. También dijo que aquellos que lo alterarían serían maldecidos. Si la base de su creencia se basa en la PALABRA de DIOS, ¿cuál es? Si reescribiera a Shakespeare en 40 traducciones diferentes, ¿serían todas iguales? ¿No preguntarías cuál es la verdadera Macbeth? Si cree que la Biblia contiene un error, ¿cómo puede estar seguro de qué es un error y qué no? Un error no abriría la posibilidad de que pueda haber más. No olvides que DIOS es perfecto, entonces, ¿cómo puede su PALABRA tener un solo error?

Supongo que mi respuesta no fue tan rápida y simple porque el origen de la Biblia, cómo fue traducida, la adaptación de la Biblia a mano y con la prensa y la proliferación de la Biblia al público en general es una historia de muerte, coraje y la gracia de Dios. Recomiendo a todos que se tomen el tiempo y lo investiguen ustedes mismos. Tomará tiempo, pero creo que al final llegarás a la misma conclusión que yo.

Ve a JW.org. Desde este sitio web sus respuestas serán definitivamente respondidas.

Como Bautista Fundamental Independiente, creemos que Dios inspiró su Palabra infalible, y que la conservó a lo largo de los siglos, culminando en la Biblia King James AV 1611.

La copia masorética del Antiguo Testamento necesita ser estudiada. Los escribas tenían protocolos bastante estrictos. Por ejemplo, no podían copiar sin ayuda, pero tenían que verificar y verificar dos veces cada vez que escribían palabras. Si cometieran errores, quemarían la página o todo el manuscrito y comenzarían de nuevo.

El Nuevo Testamento griego también fue copiado, no tan estricto, sino más ampliamente más allá de Israel. El Espíritu Santo guió las dos veces. Ambos manuscritos son ahora los manuscritos mayoritarios, un testimonio de su uso y aprobación, a diferencia de los manuscritos minoritarios, que, desafortunadamente, la mayoría de las nuevas traducciones se basan. Los manuscritos minoritarios fueron el resultado de errores de los escribas antes mencionados, no de su trabajo.

Dios entonces conservó sus manuscritos en la línea de Antiochan donde el catolicismo no los tocó. Estos manuscritos fieles formaron las siete traducciones o purificaciones de la Biblia King James, cumpliendo la profecía bíblica.

He estado yendo a la iglesia bautista por siempre, supe que de niño la Biblia fue traducida al hombre por Dios. Crecí aprendiendo en la Escuela Dominical que la Biblia es la palabra de Dios y habrá quienes siempre insistirán ya que el hombre está involucrado, no es la palabra perfecta de Dios, pero lo es y nunca creeré lo contrario.

Mi mentor me enseña a profundizar en la Palabra de Dios y que el Espíritu Santo me revelará todo lo que necesito saber acerca de Él primero y cómo y por qué se escribieron las cosas durante cierto tiempo y por qué se tradujo con un idioma diferente. Cuanto más lees sobre JEsus, más comprensivo te volverás sobre la Biblia.