¿Cuál es el significado de la famosa cita de Upanishads ‘Aham Brahmasmi’?

Muy buena pregunta. El “Aham Brahmasmi” significa que eres Brahman. Ahora, no es tan fácil definirlo o entenderlo. Algunas personas especulan que este versículo sugiere que usted es la Suprema realidad eterna o el mismo Dios Supremo basado en la Filosofía Advaita. La filosofía Advaita ignora por completo el aspecto de diferencia de los Vedas y considera solo el punto de vista de la unidad que resulta en la mitad de la comprensión de uno mismo y de Dios. Entonces, sin considerar la visión de unidad y diferencia, no podemos entender completamente “Aham Brahmasmi” y desarrollar aún más nuestra espiritualidad.

Los textos védicos revelan un aspecto de unidad y diferencia entre el alma individual y el Súper alma o Brahman:

Chandogya Upanishad 3.14.1:

sarvam khalv idam brahma taj jalan iti shanta upasita

“Todo es el Supremo. Todo se manifiesta de Él. Un sabio pacífico debe adorarlo”.

– extracto del Vedanta Sutra, capítulo 3

Katha Upanishada 1.2.20:

aṇor aṇīyān mahato mahīyān ātmāsya jantor nihito guhāyām tam akratuḥ paśyati vīta-śoko dhātuḥ prasādān mahimānam ātmanaḥ

“Tanto la Superalma [Paramātmā] como el alma atómica [ jīvātmā ] están situadas en el mismo árbol del cuerpo dentro del mismo corazón del ser vivo, y solo una persona que se ha liberado de todos los deseos materiales, así como las lamentaciones, la gracia del Supremo, comprende las glorias del alma “.

– extracto de Bg 2.20

El Svetasvatara Upanishad 5.9:

bālāgra-śata-bhāgasya śatadhā kalpitasya ca bhāgo jīvaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate

“Cuando el punto superior de un cabello se divide en cien partes y nuevamente cada una de esas partes se divide en cien partes, cada una de esas partes es la medida de la dimensión del alma espiritual”.

– extracto de Bg 2.17

Svetasvatara Upanisad (4.6):

dvā suparṇā sayujā sakhāyā
samānaṁ vṛkṣaṁ pariṣasvajāte
tayor anyaḥ pippalaṁ svādu atty
anaśnann anyo ‘bhicākaśīti

“Hay dos pájaros en un árbol. Uno de ellos está comiendo los frutos del árbol, mientras que el otro está presenciando las acciones. El testigo es el Señor, y el que come fruta es la entidad viviente.

– extracto de SB 11.11.6

Katha Upanishad 2.2.13

nityo’nityanam cetanash cetananam

eko bahunam yo vidadhati kaman

tam atmastham ye’nupashyanti dhiras

tesham shantih shashvatam netaresham

Traducción

“El Señor es lo eterno entre los eternos, Él es el conocimiento de lo consciente, Él es Uno entre los muchos; Él es quien cumple los deseos (de sus partes constituyentes). Esas personas sobrias que lo ven en el cuerpo (como el Alma Suprema dentro del corazón) solo logran una tranquilidad sin fin, no otros “.

—Extracto de https://nitaaiveda.com/All_Scrip…

Brihad-aranyaka Upanishad 4.3.8:

sa va ayam purusho jayamanah shariram abhisampadyamanah sa utkraman mriyamanah

“En el momento del nacimiento, el alma espiritual entra en un cuerpo material y en el momento de la muerte, el alma abandona el cuerpo”.

– extracto del Vedanta Sutra, capítulo 2

Srila Jiva Goswami dice:

No se debe tratar con los Vedas de acuerdo con la lógica de “ardha-kukkuti”, aceptando solo declaraciones favorables al punto de vista de uno y rechazando las opuestas. Los Vedas contienen declaraciones que declaran tanto la diferencia como la no diferencia entre Brahman y el jiva (el alma individual). Estas opiniones aparentemente contradictorias se pueden reconciliar de forma más natural mediante la aplicación de la filosofía acintya-bhedabheda (diferencia simultánea y unidad). Esta doctrina del Señor Chaitanya Mahaprabhu es el mayor regalo de filosofía para el mundo. Sus enseñanzas no contradicen ninguna escritura védica o punto de vista auténtico; más bien, resuelven las contradicciones aparentes en la literatura védica de acuerdo con las conclusiones finales de los Vedas. Sus enseñanzas son la explicación natural y directa de la literatura védica.

—Extracto de https://nitaaiveda.com/All_Scrip…

Srila Prabhupada dice:

Una partícula de oro también es oro, una gota de agua del océano también es salada, y de manera similar nosotros, las entidades vivientes, siendo parte integrante del controlador supremo, īśvara, o Bhagavān, Señor Śrī Kṛṣṇa, tenemos todas las cualidades de la Señor Supremo en cantidad diminuta porque somos īśvaras diminutos , īśvaras subordinados . Estamos tratando de controlar la naturaleza, como actualmente estamos tratando de controlar el espacio o los planetas, y esta tendencia a controlar está ahí porque está en Kṛṣṇa. Pero aunque tendemos a dominarlo sobre la naturaleza material, debemos saber que no somos el controlador supremo. Esto se explica en la Bhagavad-gītā.

– extracto de la Introducción

Entonces, ¿cuál es el significado de “aham brahmasmi”?

El significado basado tanto en el aspecto de la diferencia como en el de la unidad es: “Usted es Brahman”, pero no el Brahman ilimitado o completo, usted es la parte atómica eterna del Brahman como se describe con un ejemplo de Srila Prabhupada. Pero, Brahman no se puede dividir, ¿cómo es eso entonces? La energía y la energía son lo mismo que el calor y el fuego. Del mismo modo, nosotros, las manifestaciones eternas y atómicas de su energía superior, somos sus partes o se dice que somos sus partes. Krishna lo confirma en el Bhagavad-gita de la siguiente manera:

Bg 7.5 – Además de estos, oh Arjuna con poderosos brazos, hay otra energía Superior mía, que comprende las entidades vivientes que están explotando los recursos de esta naturaleza material inferior.

Extracto del Capítulo Siete: Conocimiento de lo Absoluto

En el capítulo 15, versículo 7, el Señor Krishna, la suprema verdad absoluta y la autoridad nuevamente dice:

Bg 15.7 – Las entidades vivientes en este mundo condicionado son Mis partes eternas fragmentarias. Debido a la vida condicionada, están luchando muy duro con los seis sentidos, que incluyen la mente.

Extracto del Capítulo Quince: El Yoga de la Persona Suprema

Los seguidores de Advaita a veces intentan darle a este verso otra visión, como si los cuerpos de las entidades vivientes fueran mis partes (de Krishna), pero aquí en el verso, Krishna mencionó claramente la palabra “eterno” en el Bhagavad-gita 15.7. Los cuerpos de las entidades vivientes no son eternos, sino temporales.

¡Hare Krishna!

(fuente de la imagen: google)

Aham Brahmasmi (ah-HUM brah-MAHS-mee) es un sutra sánscrito cuya traducción al inglés es “el núcleo de mi ser es la realidad última, la raíz y la base del universo, la fuente de todo lo que existe”. Cuando repetimos este sutra y dejamos que resuene en lo más profundo, expandimos nuestra conciencia de nuestra naturaleza eterna y sin límites.