¿Por qué se hace referencia al dios cristiano en lo masculino?

Primero debo hablar con la palabra ‘personaje’ para describir a Jesús. No sé la intención, pero parece ser un intento de imitarlo. La mayoría de los historiadores reconocen a Jesús como, al menos, una figura histórica. No conozco a nadie que considere a George Bailey una figura histórica.

Di-s se conoce como ‘Él’ y ‘Padre’ en toda la Biblia, antiguo y nuevo, y en todos los idiomas.

En el Nuevo Testamento “Pero cuando oren, no usen repeticiones vanas, como hacen los paganos: porque piensan que serán escuchados por sus muchas palabras. Por lo tanto, no sean como ellos: porque su Padre sabe lo que necesitan. antes de preguntarle. De esta manera, por lo tanto, oren: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre “(Mateo 6: 7-9).

En el Antiguo Testamento “Tú, oh Jehová, eres nuestro Padre; nuestro Redentor desde la eternidad es tu nombre”. (Isaías 63:16).
.
Hay referencias en la Biblia a Di-s como Madre, pero solo cuando se le compara con una madre como enfermera y una que da a luz.

y de Wikipedia

Según el Corán: “Di: Él es Dios, el Único; Dios, el Eterno, Absoluto; Él no engendra, ni es engendrado; y no hay nadie como Él”. (Sura 112: 1-4, Yusuf Ali )

EDITAR: En los comentarios me preguntaron si los cristianos creen que Di-s tiene un género.

Respondiendo por mí mismo, digo que no. La palabra ‘Padre’ se usa más como una forma de decir que Di-s es nuestro Protector y Creador. Di-s no tiene un género o una forma física, ya sea hombre o mujer.

El idioma original de los textos del Nuevo Testamento, el griego koiné, usaba el masculino, razón por la cual todas las traducciones posteriores lo usan.

Sin embargo, en cuanto a usar la palabra ‘él’ en casi todas las referencias a personas, es porque también es tradicional en inglés usar el género masculino como una forma genérica para incluir a ambos sexos. Entonces, Romanos 3:28 ha sido traducido tradicionalmente al inglés como “un hombre es justificado por la fe”. Sin embargo, la palabra griega original, anthropos , significa “ser humano” y se aplica por igual a ambos sexos.

El problema surge porque el inglés carece de un pronombre singular de tercera persona del género común. El lenguaje que se aplica por igual a hombres y mujeres en los manuscritos hebreos y griegos originales se ha traducido tradicionalmente como “él” o “él” en las Biblias en inglés.

Hay biblias con inclusión de género que usan los textos originales para volver a traducir en un lenguaje con inclusión de género, pero solo donde se hubiera entendido de esa manera en los idiomas hebreo y griego originales.

Porque, en los humanos y en la naturaleza, el género masculino suele ser el género dominante. Por lo tanto, es lógico que Dios también parezca ser masculino en su trato con los humanos.

En la teología cristiana, Dios hizo al hombre a su imagen, hombre y mujer los creó. Estos dos versículos indican que Dios creó a Adán como una persona, tanto masculina como femenina, pero llama a Adán un “él”.

Génesis 1:27 Entonces Dios creó al hombre a su propia imagen, a imagen de Dios lo creó; hombre y mujer los creó.

Génesis 5: 2 Masculino y femenino los creó; y los bendijo, y los llamó Adán, en el día en que fueron creados.

Esto parece decir que Dios tiene los dos atributos de hombre y mujer y también lo hizo Adán hasta que Dios separó las cualidades femeninas de Adán y las puso en Eva. Pero mientras todavía eran una sola carne, claramente llama a Adán en el género masculino

¿Puedo decir, porque el Dios cristiano se identifica como masculino?

En la teología cristiana convencional, el Padre y el Espíritu Santo no tienen sexo biológico. En inglés, los pronombres masculinos se usan para referirse a estas personas. En el antiguo hebreo, griego y latín, los pronombres masculinos se usan para referirse al Padre, porque la palabra para Padre es masculina. El pronombre para el Espíritu refleja el género de esa palabra en el idioma: femenino para ruach (hebreo), neutro para pneuma (griego) y masculino para spiritus (latín).

Como se cree que el Hijo tuvo un cuerpo físico masculino, Jesús tiene un pronombre masculino prácticamente en todos los ámbitos.

Porque una especie que camina por este planeta es incapaz de discernir realmente qué es un dios. Están influenciados por su naturaleza primitiva y, por lo tanto, la naturaleza primitiva asume cosas relativas a su estado ignorante de ser. Entonces, el más llamado dominante de la especie (da man) asumirá que DIOS es un él, en cambio, Dios no es nada y todo. Dios no tiene cuerpo y no puede ser considerado como él . De hecho, Dios no es Dios y no se puede pensar en relación con los humanos. El ser humano no puede pensar en Dios de ninguna manera que pueda identificarse con precisión. Si los humanos fueran capaces de vivir como el resto del reino animal, podrían comprender mejor a Dios. ¡Porque los animales simplemente viven su vida y no explotan en el nombre de Dios y Jesús! Entonces, cuando el animal humano puede ver más allá de su ser primitivo, y comenzar a actuar más como un llamado Dios y Salvador, todo amoroso y afectuoso, ¡puede dejar de matar, violar y destruir en nombre de DIOS!

¡Ustedes los humanos tienen mucho que aprender! ¡Buena suerte con esa creencia de Dios!