Si eres judío, ¿leerías el Corán?

Para estar bien educado en la sociedad occidental, es importante cierta familiaridad con el Corán. Es relevante como literatura, como texto para comprender el Islam y para la ciencia política (etc.).

El Corán no arroja mucha luz sobre el judaísmo, por lo que no es inusualmente vital para los lectores judíos. Algunos eruditos del judaísmo leen el Corán para ayudar a entender la filosofía o ley islámica medieval, que dio forma al pensamiento judío. El Corán también puede agregar a las genealogías del discurso midrashico (exegético judío) posterior.

Desde un punto de vista histórico, (contra la suposición de la pregunta), el Corán no sirve de manera confiable para ninguna historia bíblica.

Por el contrario, la Biblia cristiana es una importante antología histórica y literaria para estudiar el judaísmo en la antigüedad. Por supuesto, las escrituras cristianas y musulmanas son relevantes para los polemistas judíos, aunque solo sea para verificar los rumores y las ideas erróneas judías sobre las otras religiones (que escucho a menudo).

Tengo un Corán en casa y lo leo lo mejor que puedo. Para ser claros, tengo una traducción al inglés de un Corán, una que parecía ser autoritaria, pero ¿cómo podría saberlo realmente? Y por lo tanto, es tan bueno como puede ser una traducción.

Lo leí porque estaba interesado en el libro que guía a mil millones de personas hacia sus creencias; pura curiosidad y un deseo de alfabetización cultural. Ni mas ni menos. Creo que las personas deberían esforzarse por ser conscientes de las perspectivas de otras personas, incluso si no están interesadas en ser influenciadas por ellas. Tengo que admitir que realmente no entendí mucho el Corán. Fue extraño y extraño para mí. Se mencionaron algunos nombres familiares e historias que se parecían a las que leí en la Torá y las Biblias cristianas. Pero me faltaba el trasfondo cultural para entender el texto y cómo leerlo correctamente. Y me di cuenta de que algunos libros no pueden leerse casualmente, sino que deben explorarse con una guía educada.

Por ejemplo, hay un capítulo llamado “María” que analiza a María y se refiere a ella como la madre de Jesús y la hermana de Moisés. La nota al pie de la página citaba un comentario de que el texto no significa sugerir que Moisés era el tío de Jesús, sino que estaba haciendo un puente literario entre María y Miriam (la hermana de Moisés). La literatura usa este tipo de expresiones idiomáticas para establecer paralelismos. Cuando entiendes la naturaleza de un libro, puedes entender cuándo el libro es literal, figurativo, hiperbólico, inexacto o irónico. Cuando no lo hace, simplemente toma las palabras como están, y probablemente se pierda mucho en las palabras (por ejemplo, sin la nota al pie, uno podría suponer que Mahoma pensó que Moisés era el tío de Jesús, ¿verdad? ¿Cómo lo sabría?). Como no entendí el contexto completo del Corán, siento que simplemente no lo entendí. Puse de nuevo en mi estantería, sabiendo que es un libro que despierta a muchas personas, pero no a mí.

Tengo otros libros sobre religión y filosofía comparadas, y encontré que esos “me hablaron” más. Una vez, mi padre me regaló un pequeño libro fantástico llamado “Raising Muslim Children in America”, que se publicó para ayudar a los padres musulmanes a lidiar con los problemas de intolerancia, malentendidos y problemas de minoría que enfrentan en los Estados Unidos, y encontré esa guía fascinante. Cambie algunas expresiones aquí y allá y podría cambiar el propósito del libro para muchas otras minorías culturales. Se lee como libros que circulan la comunidad judía sobre el mismo tema.

Un punto en su pregunta que comentaré: ” Sin embargo, está claro … que el Corán ofrece un relato histórico paralelo de la Biblia hebrea “. No lo veo así. Dos relatos de la historia serán diferentes. Pero ninguno de los textos son libros de historia. Su objetivo es transmitir un mensaje a través de historias e instrucciones. Por lo tanto, no veo interés en comparar su historicidad, más bien veo valor en comparar mensajes con sus lectores previstos.

Lo he leído, traducido al hebreo y anotado al lector israelí. Se vende libremente en Israel y la mayoría de las librerías tienen una o dos copias aquí. Algunas cosas hermosas, algunas, no entiendo. Muchas guerras y peleas, como en la biblia judía. Parece que la traducción trata de ser precisa y honesta, y las anotaciones intentan dar un contexto histórico y religioso.
No me volví menos judío y no lo temí. ¿Hay una copia de la Biblia judía que puedas leer cerca de ti?

Algunos judíos religiosos piensan que no deberían leer libros sagrados de otras religiones, o ver sus templos (incluso como turistas) porque podrían ser arrastrados a esas religiones. Pensamiento débil en mi humilde opinión.

Quiero ofrecer una respuesta muy simple aquí:

Primero, aborde la pregunta: Sí, estoy seguro de que los judíos han leído el Corán.

Una de las principales fuentes de conflicto en el mundo es la simple falta de comprensión e identificación con personas que son diferentes a nosotros. Por supuesto, estas diferencias cubren todos los aspectos de ser personas, raza, religión, cultura, género, y cualquier otro atributo puede variar considerablemente entre las personas.

En el fondo todos somos humanos. Eso es. Una especie.

A partir de ahí, se trata de socialización. Aquellos de nosotros que nos encontramos con muchos humanos diferentes obtenemos una mayor perspectiva sobre lo que significa ser humano. Aquellos de nosotros que no lo entendemos, todavía entendemos lo humano, pero eso se ve disminuido a favor de las normas localizadas, la cultura y varios atributos, todo dependiendo del grupo de pares en cuestión.

¡De ahí viene el conflicto! No todos se sienten cómodos con experiencias y normas diferentes a las propias. Un gran ejemplo es el agua. ¡Algunos de nosotros disfrutamos las sensaciones, saltando directamente! Es probable que su perro familiar esté doblado de la misma manera, ansioso por explorar, sentir, experimentar y hacer de varias maneras.

(por eso me gustan mucho los perros cuando estoy fuera, BTW)

Algunos de nosotros no disfrutamos esto, y necesitamos aclimatarnos. Primero es sentir el agua de una manera tímida, tal vez colocando una mano o un dedo del pie, luego un poco más, un poco más, hasta que estemos completamente adentro, ¡experimentándolo! A partir de ahí, nos aclimatamos, aprendemos, crecemos, ampliamos nuestra esfera de experiencias familiares para incorporar las nuevas experiencias, dando como resultado nuevas preferencias. Tal vez realmente disfrutamos el agua, o tal vez no, pero entendemos el agua. Eso es importante.

En materia de cultura y religión, funciona de la misma manera que el agua. Hasta que sumerjas tu dedo del pie y explores un poco, realmente no entiendes nada de eso, y debido a eso no puedes identificarte con las personas acostumbradas a esas normas culturales diferentes a las tuyas. Donde hay falta de comprensión, se generan conflictos, con todos los resultados predecibles usuales.

Me gusta esta pregunta, porque básicamente dice: “Oye, fui al agua y experimenté algunas cosas y tengo pensamientos para compartir”. Ese es un comportamiento humano bueno, saludable y necesario que solo puede ayudar a cualquiera que lo persiga a crecer como personas completas, altamente socializadas y capaces.

La corriente subyacente aquí es que llegar a comprender otras religiones y culturas es algo ilícito o tabú. Creo que es más un artefacto en el que podríamos estar inseguros en nuestra propia cultura y convicciones que un peligro real. Busca y encontrarás. Compártalo para obtener puntos de bonificación y únase al cuerpo de personas que disfrutan aprendiendo sobre las personas, socializando y celebrando la maravillosa diversidad de esos seres que llamamos humanos.

El mundo es mejor cuando hacemos esto, porque entendemos mejor cuando lo hacemos, descaradamente, con la intención de simplemente entender y crecer. Donde existe esa mayor comprensión, puede haber empatía y razón, lo que disminuye el conflicto. Ganancia neta.

El judaísmo enfatiza el estudio de sus propios textos sagrados no solo por su clero o personas especialmente entrenadas, sino como una mitzvá muy estimada para todos los judíos. (En las comunidades más tradicionales solo estudian los hombres, pero ahora también estudia un amplio espectro de mujeres ortodoxas).

Dado que muchos judíos se destacan en el estudio de textos religiosos, y debido a que los escritos y comentarios asustados del judaísmo influyeron y fueron influenciados por otras religiones, no es sorprendente que muchos judíos se hayan convertido en eruditos destacados sobre otras religiones. Pienso en la Dra. Amy-Jill Levine escribiendo sobre el cristianismo y Bernard Lewis escribiendo sobre el Islam porque ambos se han vuelto muy leídos y apreciados.

Con la excepción quizás de algunos grupos jasídicos y ultraortodoxos que proscriben el contacto con el mundo exterior, no hay índice de libros prohibidos en el judaísmo,

Si. Creo que es importante leer un libro primero en lugar de escucharlo de otros y estar sujeto a sus interpretaciones.

El Corán, para mí personalmente, y soy judío, es un tesoro de la tradición literaria árabe del siglo VII. Lamentablemente, no lo entiendo muy bien. Dicen que la versión de traducción hace una gran diferencia, por lo que tengo curiosidad por cuál se recomienda.

Desearía tener un mejor dominio del árabe clásico para apreciarlo más.

Los judíos creen que la shariah que Banu Yisrael acordó en el Monte Sinaí (cuando Musa AS recibió el Tawrat) es para siempre. Ningún profeta puede venir y decir que las leyes del Tawrat han expirado y que los judíos deben seguir una nueva religión.

El islam y el judaísmo pertenecen al mismo din, este fue el din que se le dio por primera vez a Adam AS y tanto el judaísmo como el islam enseñan que no hay dios sino Dios. Pero las leyes / shariah del judaísmo y el Islam eran para diferentes personas (hay leyes en el Tawrat que solo se aplican a los judíos).

Por esta razón, ningún judío cree que la Shariah de Muhammad SAW es aplicable a ellos, por lo que no puede haber nuevos mandamientos en el Corán que deban seguir. Debido a que los judíos no creen que el Corán esté destinado a ellos, no hay obligación religiosa de leerlo.

Debido a esta falta de obligación, la gran mayoría de los judíos nunca ha leído el Corán y aquellos que lo han leído, generalmente lo han leído por razones académicas.

Los judíos, incluidos los rabinos, han estado leyendo el Corán desde los primeros días del Islam. Hubo prósperas comunidades judías en todo el mundo árabe desde antes del advenimiento del Islam hasta el siglo XX (tras la llegada del Estado de Israel en 1948, muchos fueron expulsados).

El rabino Saadia Gaon, del siglo IX, fue el primero de muchos que leyeron el Corán en árabe. Pero su objetivo generalmente era argumentar en contra de su relevancia para los judíos. Vea su obra magna, Emunoth ve-Deoth, así como el Kuzari posterior y más conocido del rabino Yehuda HaLevi.

Como Yusef Kurek señala anteriormente, la Torá en realidad prohíbe a los judíos aceptar una religión diferente. Sin embargo, el Corán implica, y muchos musulmanes creen, que el mundo necesitaba el Corán específicamente porque el pueblo judío (o rabinos) corrompió la Torá original. Se cree que el Corán restaura la verdadera “Torá” al mundo.

Personalmente, he leído dos traducciones diferentes del Corán y lo que me sorprende es cómo este libro que es sagrado para tanta gente a menudo se lee como una polémica contra mi pueblo, los judíos.

Realmente hice un recuento rápido de materias del Corán y esto es lo que se me ocurrió:

Referencias al propio Corán: 67
… Musulmán (s) / Islam: 18
… Cristiano (s): 15
… Muhammad: 6
… Jesús: 101
… Moisés: 143
… Judío (s) / Israel: 69
… Amor: 86
… Dios: 294

No es que esto pruebe nada, pero ofrece algo para pensar.

Espero que sea útil!

Una cosa divertida es sacar un Corán y una Biblia hebrea, y leer citas a un amigo, transponer algunos de los nombres y luego hacer que adivinen de qué libro es.

Pero en realidad, ambos son una pérdida de tiempo a menos que tenga una conexión más profunda. Hay libros mucho mejores de poesía, filosofía, historia, etc.

Pero si desea ser incluido en las discusiones, cuando las personas discuten sobre cosas coránicas o bíblicas, entonces, por supuesto, interese y lea. (Me gusta encontrar los juegos de palabras y otras delicias inesperadas).

Lo he leído en ruso con anotaciones. Como en mi copia rusa de ambos testamentos, son 3-5 oraciones de anotaciones por una oración en el libro. No es más o menos interesante y no es probable que vaya a leer por segunda vez.

Lo leí una vez y lo estoy estudiando ahora con comentarios. No me pareció muy coherente, parecía muy corriente de conciencia pero muy hermosa, como buena poesía.

Claro, y lo he hecho, en traducción al inglés de todos modos. Y el Nuevo Testamento en más traducción que nadie que conozco. En cuanto al canon de Pali, bueno, dudo que alguien haya leído todo el canon de Pali; Es más largo que las memorias de Casanova.

Además, uno de los grupos de estudio judíos a los que solía ir regularmente tenía musulmanes presentes. Todo esta bien. Hay una tradición de “granadas de cerdo sin aerosol” en los Estados Unidos de la que algunos podrían aprender.

El árabe coránico es similar al hebreo bíblico desde el punto de vista de que muy pocas personas realmente hablan y escriben bien. Una vez viví entre comerciantes tayikos en el norte de Afganistán que hablaban y leían el perfecto árabe coránico; de ellos aprendo a leer algunos hadices. He estudiado con hombres que hablaban hebreo bíblico según dialectos yemenitas y andaluces.

a menos que haya aprendido la semiótica y la hermenéutica del árabe coránico y el hebreo bíblico, las traducciones al inglés no hacen justicia a los matices especiales de cada idioma … y hay muchos matices que nunca se traducen al inglés.

Soy un judío que ha leído gran parte del Corán, en árabe, y lo hago para comprender cuál era el mensaje original en lugar de una síntesis inglesa contemporánea del mensaje original. Al igual que el hebreo bíblico, los errores en la interpretación del árabe coránico hacen mucho para explicar cómo nuestros salafistas actuales han surgido con tanto vigor.

Sí, los judíos estudian el Corán para aprender y comprender.

Estoy seguro de que los hay, pero personalmente no tengo más interés en leerlo que en leer el NT, el Libro de Mormón o las escrituras del hinduismo o el budismo.

He intentado leerlo en inglés y hebreo. No pude terminar ninguna de las versiones. El hebreo parecía estar más cerca del original. También he leído uno de los Evangelios y muchos libros del Antiguo Testamento.

Tengo un Corán y lo he leído. Coqueteé con el sufismo hace mucho tiempo, pero su cita, Sr. Dingus, es lo que realmente me interesó:

“Una de las principales fuentes de conflicto en el mundo es la simple falta de comprensión e identificación con personas que son diferentes a nosotros. Por supuesto, estas diferencias cubren todos los aspectos de ser personas, raza, religión, cultura, género y cualquier otro atributo puede y varía considerablemente entre las personas ”

El Corán enseña al musulmán a odiar al otro. Se les advierte contra tomar judíos y cristianos como amigos, ya que son amigos entre sí. Entonces, cuando ves a un joven enmascarado lleno de ira agitando el Corán en las calles después de una exitosa matanza, los locutores de las noticias rápidamente nos aseguran que han entendido mal su religión, lo que parece estar sucediendo mucho.

Continúe y lea el Corán, pero compleméntelo con otros libros que los musulmanes consideran sagrados en su religión también: El Hadith, La Confianza del Viajero, La Sunnah (dichos de Mahoma)

A veces, es tan fácil entender sus acciones mejor que las palabras elevadas, ya que fluyen de las mismas páginas.

¿Por qué alguien querría leer libros / folletos de propaganda religiosa aburridos, estúpidos y mal escritos como el Nuevo Testamento, el Corán, el Libro de Mormón o cualquier libro de oración (lo peor)?

Si hay algo que saber sobre estos libros, se puede obtener de otras fuentes, por lo que puede conocer las parábolas de Jesús, por ejemplo. Probablemente hay una docena de buenas historias en todo el lote. Ninguno del Corán o del libro de Mormón, que yo sepa.

Sí, por supuesto, algunos de nosotros leemos el Corán. Para mí es intentar entender por qué el Islam me odia tanto. Aunque, sinceramente, no puedo ver validez en él o en su profeta. El único otro estudio tan confuso y conflictivo como el Corán es el Talmud.

Lo he leído en traducción. Traté de enseñarme árabe pero tuve dificultades. Pude leer algo en árabe.

PD: Soy judío.

Siendo un ortodoxo ruso, nunca leeré a Coran simplemente porque es una copia de la biblia ortodoxa. Solo hay un dios, pero hay diferentes maneras de llegar a él. Elegí el mío, así que lo seguiré.