¿Se pueden usar elementos de una cultura como inspiración para una persona de otra sin apropiación cultural indebida?

Este tipo de sensibilidad es bastante reciente. Durante mucho tiempo, el ethos en los EE. UU. Era de hombres blancos no muy educados. Se usó argot, se usaron trajes, se nombraron equipos y la gente se sintió herida y no dijo nada.

Luego vino el movimiento de derechos civiles y el feminismo, y las cosas cambiaron. Sin embargo, el péndulo ha oscilado muy lejos hacia el otro lado. Ahora, nos preocupa no ofender a nadie. Y se ha vuelto bastante tonto, en mi humilde opinión.

Hay dos tipos de posibles delitos. Una es cuando alguien te molesta por algo que es parte de ti y que no puedes cambiar: tu cultura, nacionalidad, apariencia, color de piel, acento, altura, peso, etc. Esto es lamentable, pero también es parte de la vida, y Realmente no se puede evitar. Parte de la maduración es aprender a no internalizar esto y pasar de este tipo de insultos cuando suceden. Se han aprobado leyes para imponer sanciones a los más atroces en función del color de la piel, la nacionalidad, la religión y, en particular, sus efectos sobre el empleo, la vivienda, etc., que afectan al cuerpo político. Pero los asuntos personales siguen siendo una responsabilidad de cada uno de nosotros.

La otra “ofensa” es más bien lo contrario. Aquí es donde algo que tenemos o hacemos deleita o inspira a alguien hasta tal punto que desea copiar o incorporar nuestras cosas en lo que hace. Algunas personas encuentran esto halagador, otros se ofenden. Pero es precisamente este tipo de “incorporación creativa” lo que hace avanzar la ciencia, el arte y, en su ejemplo, la cocina. Todos se paran sobre los hombros de otra persona. Y cada vez más todos los días, ahora que Internet ha hecho del mundo un lugar tan pequeño.

Así que aquí es donde creo que está “la línea”. SI está haciendo algo y lo pronuncia (ya sea oralmente o por escrito) como OF de su fuente, como en su ejemplo, si anunció: “Estoy haciendo sushi al estilo japonés”, entonces debe hacer todo lo posible para que así sea o volver a anunciar cualquier variación o excepción que realice. Pero si no comienzas a hacer “sushi al estilo japonés”, entonces creo que eres éticamente libre de hacer algo completamente nuevo y creativo. Eres libre de jugar, de ser creativo. Japón NO posee sushi. En tu cocina, eres el propietario de las variaciones creativas que se te ocurren para sushi, boeuf bourgignonne, lasaña. No es necesario que le dé ningún reconocimiento a los países de origen. Esta hipersensibilidad, o pensamientos de “plagio” o “robo” es simplemente una tontería, en mi opinión, y de hecho, paralizaría la cultura.

PD Se estima que aproximadamente el 20% de muchos idiomas modernos son palabras que se han incorporado de otros idiomas. ¿Te imaginas cómo sería la comunicación si, cuando hablamos, detuviéramos nuestras oraciones para dar “reconocimiento” al idioma de origen cada vez que usamos una palabra que se originó en otro lugar? Esa es la misma lógica ……

Es una apropiación indebida si el resultado no acredita su fuente. No estamos dispuestos a reconocer que, como sostiene el aforismo de varios atributos, “los artistas inmaduros copian, los artistas maduros roban”, y todos deberíamos estar muy contentos de que lo hagan. Pero es una apropiación indebida (por no mencionar “mala”) si nos recuerda algo más sin entregar ninguna carga artística propia.