El 129º himno del décimo mandala de Rigveda da una idea del intento védico de comprender la creación del universo y la de Dios.
नासदासीन्नो सदासीत्तदानीं नासीद्रजो नो व्योमा परो यत् |
किमावरीवः कुह कस्य शर्मन्नम्भः किमासीद्गहनं गभीरम्
[Entonces ni siquiera la nada era, ni la existencia,
No había aire entonces, ni los cielos más allá.
¿Qué lo cubrió? ¿Donde estaba? ¿En cuyo cuidado?
¿Había entonces agua cósmica, en profundidades insondables?]
- ¿Por qué los ateos y los teístas no pueden estar de acuerdo en que este universo no es posible sin un solo dios?
- ¿Cuál es el concepto de ateísmo?
- ¿Cuál es la mejor Biblia para que lea un ateo agnóstico?
- ¿Son los ancianos de algunos cultos verdaderamente religiosos o son solo ateos astutos?
- ¿Por qué los liberales occidentales no ven la similitud entre la opresión practicada por los grupos radicales y una sociedad musulmana típica hacia los ateos?
मृत्युरासीदमृतं न तर्हि न रात्र्या अह्न आसीत्प्रकेतः |
आनीदवातं स्वधया तदेकं तस्माद्धान्यन्न परः किञ्चनास
[Entonces no hubo muerte ni inmortalidad
ni había entonces la antorcha de noche y día.
El Uno respiró sin viento y autosuficiente.
Estaba ese Uno, y no había otro.]
म आसीत्तमसा गूहळमग्रे प्रकेतं सलिलं सर्वाऽइदम् |
तुच्छ्येनाभ्वपिहितं यदासीत्तपसस्तन्महिनाजायतैकम्
[Al principio solo había oscuridad envuelta en oscuridad.
Todo esto era solo agua no iluminada.
Aquel que vino a ser, encerrado en nada,
surgió por fin, nacido del poder del calor.]
कामस्तदग्रे समवर्तताधि मनसो रेतः प्रथमं यदासीत् |
सतो बन्धुमसति निरविन्दन्हृदि प्रतीष्या कवयो मनीषा
[Al principio el deseo descendió sobre él –
esa era la semilla primaria, nacida de la mente.
Los sabios que han buscado sus corazones con sabiduría.
saber lo que es pariente de lo que no lo es.]
तिरश्चीनो विततो रश्मिरेषामधः स्विदासीदुपरि स्विदासीत् |
रेतोधा आसन्महिमान आसन्त्स्वधा अवस्तात्प्रयतिः परस्तात्
[Y han extendido su cordón a través del vacío,
y saber lo que estaba arriba y lo que está abajo.
Los poderes seminales hicieron poderosas fuerzas fértiles.
Debajo había fuerza, y sobre ella había impulso.]
को अद्धा वेद क इह प्र वोचत्कुत आजाता कुत इयं विसृष्टिः |
अर्वाग्देवा अस्य विसर्जनेनाथा को वेद यत आबभूव
Pero, después de todo, quién sabe y quién puede decir
¿De dónde vino todo y cómo ocurrió la creación?
los dioses mismos son posteriores a la creación,
Entonces, ¿quién sabe realmente de dónde ha surgido?
इयं विसृष्टिर्यत आबभूव यदि वा दधे यदि वा न |
यो अस्याध्यक्षः परमे व्योमन्त्सो अङ्ग वेद यदि वा न वेद
[ De donde toda la creación tuvo su origen,
él, ya sea que lo haya diseñado o no,
él, que lo examina todo desde el cielo más alto,
él sabe, o tal vez incluso él no sabe]
En primer lugar, te desafío a que me traigas otra literatura antigua de cualquier parte del mundo que pueda llegar a ser tan profunda en un intento de comprender la creación del universo.
En segundo lugar, le pediría que mirara los dos últimos párrafos y notara el reconocimiento de la incertidumbre del conocimiento, así como el reconocimiento de que Dios puede no ser infinito como el universo, y que él mismo puede haber venido después de la creación del universo. Este simple reconocimiento del no absolutismo de Dios refleja la mentalidad abierta del hinduismo.
Ahora dígame, ¿cuál sería el estado de los apóstatas en una fe que no descansa en la idea absoluta, no negociable y no cuestionable de Dios? Para responder a su pregunta, no hay apóstatas en el hinduismo, usted es libre de creer en la versión de Dios que le gusta o no creer en Dios en absoluto si eso es lo que prefiere. Período..