Esta es una gran pregunta, y espero poder responderla con un nivel de claridad.
Para entender las palabras del Corán misericordioso, no solo necesitamos hablar árabe con fluidez, sino que también debemos saber cómo Allah (ST) usa cada una de sus palabras en el Corán G. Esto requiere la observación de cada palabra, la vinculación de las palabras y la comparación. Lamentablemente, esta no es una metodología estudiada por el Islam convencional, pero la ejerceré aquí y te dejaré ser el juez. ¿Tiene mérito?
Hablando en sentido figurado, la gente dice “Soy todo oídos, o soy todo pulgares”, lo que significa que están escuchando atentamente o son torpes. Pero para ser precisos, “todos los oídos” es engañoso, ya que nadie es “todos los oídos”, sino también los ojos, la boca, los brazos, las piernas, etc. Lo mismo se aplica al estudiar el Corán, ya que no es simplemente un libro de poemas. exagerar situaciones, pero las Revelaciones Divinas tienen connotaciones precisas y definiciones precisas. Permítanme usar las palabras “Analfabetos” y “Pastor” para ilustrar sus significados de acuerdo con el Corán Gracioso, así como la metodología.
“Analfabetos” o “Al-Umiyeen” traducido de “لْأُمِّيِّينَ” en el Corán G.:
- Como musulmán, ¿cuáles son las cosas que te hacen seguir practicando más el Islam?
- ¿Por qué cada musulmán tiene un rincón suave para Pakistán?
- ¿Cómo han respondido los académicos y líderes islámicos al tiroteo en Orlando?
- ¿Por qué el Corán menciona a la madre de Jesús pero no al padre de Jesús?
- ¿Por qué es tan difícil para los sufíes en el Medio Oriente? Parece que siempre están prohibidos, empujados a la oscuridad o asesinados.
De acuerdo con nuestro uso de la palabra “analfabeto” y la definición de Webster de ILLITERAR sería “tener poca o ninguna educación; especialmente : incapaz de leer o escribir una población analfabeta ”. Sin embargo, el Corán Gracioso usa una definición diferente y me permite usar un número de Ayahs para demostrarlo.
[Entonces, si discuten contigo (Oh Muhammad), diles: “Me he sometido por completo a Allah y también los que me siguen”. Luego pregunte a los que reciben el Libro y a los analfabetos: “¿Se someterán también a Allah?” Si se convierten en musulmanes, serán guiados correctamente, pero si regresan, no debe preocuparse, porque su única responsabilidad es transmitir el Mensaje. Allah está observando a todos sus siervos muy de cerca] Surah 3. Al-i’Imran, Ayah 20
Aquí tenemos “aquellos a quienes se les da el Libro”, que son los judíos y pueden leer los Ayahs anteriores para obtener más aclaraciones. Luego tenemos “aquellos que son analfabetos”, que son los árabes, a quienes no se les ha dado un “Libro” Divino. Más pasajes que ilustran la diferencia más claramente.
[Entre ellos hay algunos analfabetos que no conocen su Libro Sagrado; ellos siguen sus propios deseos y no hacen nada más que conjeturar / ¡Ay de aquellos que escriben el Libro con sus propias manos y luego dicen: “Esto es de Alá”, para que puedan venderlo por un pequeño precio! ¡Ay de ellos por lo que sus manos han escrito y ay de ellos por lo que han ganado] Surah 2. Al-Baqara, Ayah 78 , 79
Aquí de nuevo, Allah (ST) se refiere a aquellos entre los judíos que no conocen su “Libro” sagrado, que siguen sus propios deseos, como “analfabetos” y maldicen a los “analfabetos” por lo que han escrito “con sus propias manos”. “Y en otro pasaje, hay quienes, entre los judíos, dicen que no serán responsables por su comportamiento hacia los” analfabetos “, o personas sin un” Libro “Divino.
[Entre la Gente del Libro hay algunos que, si confías en ellos con un montón de oro, lo devolverán fácilmente; y hay otros que, si confías en ellos con un solo dinar (moneda de plata), no lo devolverán a menos que sigas exigiéndote constantemente; porque dicen: “No seremos llamados a dar cuenta de nuestro comportamiento con los analfabetos (no judíos ni cristianos)”. Por lo tanto, deliberadamente le atribuyen una mentira a Alá, sabiendo bien que nunca permitió tal maldad] Surah 3. Al-i’Imran, Ayah 75
Otro Ayah muy importante, que explicó a los judíos el origen de la profecía final que será de un profeta “analfabeto”, lo que significa que no será uno de los judíos. ¿Y quién los aliviará de su carga y de los grilletes que estaban sobre ellos en la Torá, como la ley del ojo por ojo y otros, que no es exactamente el propósito de esta respuesta?
[Aquellos que siguen al Mensajero, el profeta sin letras, a quien encuentran escrito en lo que tienen de la Torá y el Evangelio, que les ordena lo que está bien y les prohíbe lo que está mal y les hace lícitos lo bueno y lo prohíbe. ellos el mal y los libera de su carga y los grilletes que estaban sobre ellos. Entonces, los que han creído en él, lo honraron, lo apoyaron y siguieron la luz que fue enviada con él: son los que tendrán éxito] Surah 7. Al-A’raf, Ayah 157
“Sin letras”, un sinónimo de la palabra “Analfabetos” que es “Al-Umiyeen” en el Corán, ya que esperaba que los traductores usaran una palabra por cada palabra traducida para dar a los extranjeros una traducción más precisa. Por lo tanto, la palabra “analfabetos” en el Corán G. no se refiere a las personas que no saben escribir, sino más exactamente a las personas distantes de los “Libros” Divinos.
Si los árabes eran realmente analfabetos, como hemos entendido por lo que Alá (ST) quiso decir, ¿quién escribió las cartas que el Profeta Mohamed (SAAW) envió a los líderes de los imperios bizantino y persa? ¿Quién escribió entonces el tratado entre los musulmanes y los judíos en Medina? ¿Quién escribió entonces la “Constitución de Medina” que se documentó en árabe en 622CE? ¿Quién escribió los “Poemas colgantes”, los Siete “Mu’allaqat” que colgaban de la Ka’ba (La Meca) anterior al Islam?
“Pastor” o “Ra’i” traducido de “رَاعٍ” en el Corán Gracioso:
Según la definición de Webster de PASTOR, es ” una persona que cuida ovejas “. Sin embargo, según un Hadith de Sahih Bukhar, Abdullah ibn Umar informó:
[El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo: “Cada uno de ustedes es un pastor y es responsable de su rebaño. El líder de las personas es un tutor y es responsable de sus súbditos. Un hombre es el guardián de su familia y él es responsable de ellos. Una mujer es la guardiana de la casa de su esposo y sus hijos y ella es responsable de ellos. El sirviente de un hombre es el guardián de la propiedad de su amo y él es responsable de ello. Sin duda, cada uno de ustedes es un pastor y es responsable de su rebaño.] Hadith sobre la responsabilidad: cada uno de ustedes es un pastor responsable de su rebaño
Esto significa que un “Pastor” como lo usa Sahih Bukhari también significa una persona de autoridad. Entonces el Profeta Mohamed (SAAW) fue el Pastor y los Compañeros, que Allah los bendiga por todo lo que han hecho, fueron su rebaño. Pero el Corán G. no usa la palabra Pastor en esta metáfora y en realidad la usa como significa regularmente. Usaré varios Ayahs para demostrar esto:
[Y cuando llegó al pozo de Madyan, encontró allí una multitud de personas regando [sus rebaños], y encontró a un lado de ellos a dos mujeres que regresaban [sus rebaños]. Él dijo: “¿Cuál es su circunstancia?” Dijeron: “No regamos hasta que los pastores despachen [sus rebaños]; y nuestro padre es un anciano] Surah Al-Qasas [28:23]
Aquí tenemos la palabra “Pastor” que solía significar exactamente eso, ya que los pastores estaban evitando que las dos mujeres que el Profeta Moisés conoció recibieran agua.
[Oh, ustedes que han creído, no digan [al Mensajero de Allah], “Ra’ina”, sino digan, “Unthurna” y escuchen. Y para los incrédulos es un castigo doloroso] Sura Al-Baqarah [2: 104]
Aquí la palabra que el traductor no pudo traducir, como el Hadith anterior que los musulmanes consideran exacto, va en contra del mandato de esta muy clara Ayah. La palabra “Ra’ina” traducida de la palabra árabe “رَاعِنَا” es la misma palabra “Pastor”. Para dejar esto muy claro, me gustaría que copie la palabra árabe رَاعِنَا en google-translate y borre las dos últimas letras, que solo convertirán la palabra de su contexto plural a singular; “رَاعِ”, y mira lo que obtendrás. Entonces el mandato aquí es claro, no digas pastorearnos sino observar y escuchar. Esto se debe a que no somos ovejas guiadas por un pastor que finalmente nos venderá y nos matará cuando estemos gordos y listos, sino seres vivos intelectuales que observen el mundo que nos rodea y escuchen los mandamientos de Allah (ST).
En otro Ayah, Allah (ST) nos recuerda a aquellos entre los judíos que distorsionaron esta misma palabra de su uso apropiado en su Libro.
[Entre los judíos se encuentran aquellos que distorsionan las palabras de sus usos [apropiados] y dicen: “Escuchamos y desobedecemos” y “Escucha pero no te escuchan” y “Ra’ina”, retuercen sus lenguas y difaman a la religión. Y si hubieran dicho [en cambio], “Escuchamos y obedecemos” y “Esperen a que [entendamos]”, hubiera sido mejor para ellos y más adecuado. Pero Alá los ha maldecido por su incredulidad, por lo que creen que no, a excepción de algunos] Sura An-Nisa [4:46]
Nuevamente, la misma palabra “Ra’ina” de “Ra’i” significa “Pastor”. La prueba de lo que Allah (ST) está diciendo aquí se puede encontrar en el Nuevo Testamento:
[Soy el buen pastor; Sé que mis ovejas y mis ovejas me conocen / Así como el Padre me conoce y yo conozco al Padre, y yo doy mi vida por las ovejas] Pasaje de Bible Gateway: Juan 10: 14-15 – Nueva Versión Internacional
Es por eso que no es suficiente saber árabe con fluidez para entender el Corán Gracioso, sino que también debemos estudiar cómo se usa cada palabra, mediante la observación de cada palabra, la vinculación de las palabras y la comparación.
Dios sabe mejor y espero que esto ayude,
Esto se publicó inicialmente en “ ¿Todos los árabes entienden automáticamente el Sagrado Corán desde que fue revelado en su idioma? “