Su pregunta se plantea en el Corán mismo.
“Es Él quien te ha enviado el Libro. En él hay versos que son completamente claros, son los fundamentos del Libro ; y otros (versos) que son ambiguos. Así que para aquellos en cuyos corazones hay una desviación (de la verdad) siguen (solo) lo que no está del todo claro, buscando a Al-Fitnah y buscando su Ta’wil (la verdadera realidad de las cosas), pero nadie conoce su Ta’wil excepto Alá. Y aquellos que son firmemente arraigados en el conocimiento dicen: “Creemos en él; todo es de nuestro Señor “. Y ninguno recibe amonestación, excepto los hombres de entendimiento”.
Para una respuesta de una oración es separar a aquellos que son sinceros en la adoración y los desviados. Déjame explicarte más.
Es forzar al lector a mirar la vida del Profeta (saw) para ver cómo se implementó el ‘Corán andante’, explicó el versículo, entendió el versículo. Para probar si realmente somos sinceros al seguir lo que nos dio el último Messenger. ¿Rezaremos como él oró, daremos caridad como él dio caridad, peregrinaremos, alimentaremos a los huérfanos, ayudaremos a los necesitados? Para la mayoría de nosotros hemos descuidado su mensaje e inventado nuestras propias formas en asuntos religiosos como lo hicieron las naciones anteriores antes que nosotros.
- ¿Cómo se puede aplicar el budismo a la ideología política?
- ¿Qué religión es más precisa según la investigación científica y astrológica?
- ¿Hay algún versículo en la Biblia que sugiera matar?
- ¿Por qué las mujeres occidentales abrazan el hinduismo?
- ¿Cómo algunas doctrinas religiosas extrañan el bosque por los árboles?
Di, [Oh Muhammad]: “Si debes amar a Allah, sígueme, [entonces] Allah te amará y te perdonará tus pecados. Y Allah es indulgente y misericordioso”. (Corán 3:31)
También obliga al lector a darse cuenta de que el Corán se revela en árabe clásico, no en árabe o inglés contemporáneo. Observe cómo dejé algunas palabras en la traducción a su árabe original (Al Fitnah y Ta’wil). El árabe por naturaleza tiene capas de significado para una sola palabra, y es por eso que decimos que es un lenguaje semítico extremadamente poderoso impulsado por las raíces. La palabra en sí misma proporciona más explicación y una mejor comprensión de lo que se dice. Es por eso que el Corán también se llama Bayyinah (Claro) porque aclara las cosas. Para obtener una mejor comprensión, necesita conocer el significado lingüístico de la palabra Fitna (palabra). Es una explicación adicional realmente para que las personas puedan hacer preguntas relacionadas con el versículo. Una traducción es solo una traducción del Corán. Veo que muchos oponentes o desviados explican el Corán usando el inglés y simplemente se burlan de la fe porque el significado parece muy extraño cuando se traduce. Poco se dan cuenta de que el Corán está originalmente en árabe CLÁSICO y debe entenderse de esa manera. También puede mirar otros versículos que usan la misma palabra y encontrar que significa algo diferente que me lleva al siguiente punto. El punto está relacionado con versos en lugar de palabras individuales.
Haga que el lector mire la totalidad del Corán y no mire los versos de forma aislada. Esta es la causa principal de las acciones terroristas y ha causado mucha fitnah por parte de quienes toman versos de forma aislada. También es una causa de muchos opositores o desviados del Islam decir que esto es lo que enseña su religión y señalar un solo verso que está fuera de contexto. Mire los otros versículos relacionados y tenga la comprensión correcta basada en la totalidad de la enseñanza del Corán y la Sunnah. No seas como el terrorista y la cereza elige un solo verso e intenta predicar las afirmaciones falsas. Este tipo de mentalidad en blanco y negro ha traído grandes daños y confusión. Cuando se usa la oración “su libro LITERALMENTE dice que” nuestros oídos deben erguirse y tener cuidado con lo que escuchamos a continuación. Es una palabra literal de Dios, pero Dios usa metáforas e imágenes, no todos los versículos son literales.
El Corán es atemporal y necesita capas de significado basadas en el tiempo.
Corán mostrará continuamente sus significados de generación en generación. Por ejemplo, el siguiente versículo, estoy seguro, tenía todo tipo de significados extraños para las personas hace 1400 años. “¿Los que no creyeron no consideraron que los cielos y la tierra eran una entidad unida, y los separamos e hicimos del agua a todos los seres vivos? ¿Entonces no creerán?” (Corán) Ahora sabemos que cada creación viviente tiene H20 y buscamos vida en otros planetas al ver si podemos encontrar el elemento básico. Esto se aplica a los versos relacionados con el bebé recién nacido, el universo, las montañas, el hierro, etc. Estos versos incluso hicieron que algunos se convirtieran al Islam porque es imposible saberlo hace 1400 años, ya que descubrimos esto mucho más tarde.
La pregunta es ¿quieres seguir los fundamentos del libro o investigar asuntos ambiguos?