¿Cuál es la mejor fuente de “muestras” de Mishná, Talmud, Targumz, Zohar, Shulhan Arukh, Midrash, etc. para una clase de introducción a la universidad?

Permítame sugerirle que visite Sefaria.org: una Biblioteca Viviente de Textos Judíos en línea. Esta es una colección incompleta , pero creciente, de textos de fuentes primarias también con contenido contribuido por el usuario (traducciones) con licencia permissivley (ya sea bajo CC-0 [dominio público] o CC-BY-SA [bienes comunes creativos con atribución y compartir por igual]). Ayudará, pero no abordará la totalidad de lo que está solicitando, especialmente si está buscando traducciones de textos primarios, ya que estos ya no son primarios o están ampliamente disponibles.

Básicamente, en el momento en que se trata con estudiantes que no pueden leer los textos primarios, mostrarles los textos es realmente por la estética de mirarlo, pero no ayuda con el objetivo de aprender los textos. Como está buscando una traducción, realmente solo aprenderá lo que el traductor quiere que sepa.

Un proyecto algo similar a Sefaria es el opensiddur.org que intenta un enfoque de texto de “fuente” abierta para los textos litúrgicos (inspirado en parte por Haggadot.com, cuando fue el proyecto de código abierto de Haggada. Ver también: Judaísmo de fuente abierta

Pequeña nota: Algunos que estudian Talmud prefieren el diseño de texto de facto-canónico del Talmud basado en la impresión de Vilna. Encontrará esto en DafYomi.org y en E-DAF.com. Sefaria no conserva ese diseño. Además, tampoco conserva ningún otro diseño, pero esta preferencia no es un problema para los otros textos que mencionó. Los estudiantes serios pueden estar interesados ​​en la edición The Koren Steinsaltz de la aplicación Talmud o la aplicación The ArtScroll Talmud. Personalmente creo que el Steinsaltz es una mejor edición.

http://mechon-mamre.org/ es otra fuente de textos, y curiosamente reclama derechos de autor sobre el trabajo, a pesar de reconocer que casi todos los contenidos son de dominio público. No soy abogado, no entiendo lo que reclaman. Pero sus términos de uso son liberales. Principalmente textos primarios (en hebreo o arameo)

Un producto bastante completo al que accede a través de un dispositivo USB físico es Morashti, comercializado a partir de la base de datos judía global Responsa de la Universidad de Bar-Ilan. También en hebreo.

Para un enfoque más asequible dirigido al mercado educativo de habla inglesa, pruebe Davka.com. Su producto Dimensions y otros similares proporcionan textos en formatos fáciles de usar.

Le sugiero que visite con un Rabino de Reforma local. Un rabino reformista sería el más receptivo a lo que está intentando. Es posible que ya tengan un plan de estudios de Introducción al judaísmo para posibles conversos. También podrían estar dispuestos a dirigirse a su clase y responder preguntas. En lugar de solo una página genérica de Talmud o un Midrash genérico, también pueden proporcionar una sección que se ocupa de su plan de estudios.

Una imagen vale mas que mil palabras. Creo que sería genial mostrarles páginas reales del Talmud en hebreo y arameo. DafYomi.org Yoma 76a Daf Yomi El Talmud tiene una presentación única y una lógica muy diferente de lo que la mayoría está acostumbrada.

Si no estás cerca de una sinagoga, visita al bibliotecario de tu universidad. Hay una buena probabilidad de que tenga algunos de estos trabajos en su Biblioteca. Y si no, ahora sería un buen momento para que su Bibliotecario los agregue.

Los Midrashim más reconocidos se encuentran en el comentario de RaShI sobre el pentateuco. Rashi

Hay muchas fuentes en Internet que puede encontrar con un poco de búsqueda.

Jabad, una rama ortodoxa del judaísmo, tiene mucha sabiduría judía en Internet. Aquí hay un ejemplo de Midrash. La vaca que guardó Shabat – Cuentos del pasado