¿Qué es el Talmud palestino?

El Talmud palestino (creo que lo he escuchado referido así una o dos veces antes), generalmente llamado “Talmud Yerushalmi” (Talmud de Jerusalén), es la versión del Talmud escrita por los sabios de Israel, con sede en Teverias. y el área de Galilea (sí, el Yerushalmi es un nombre poco apropiado). En el Talmud Bavli (Talmud de Babalonia) se le conoce como el Talmud Ma’arava (el Talmud occidental).

En términos generales, el Yerushalmi se considera menos autoritario que Bavli. Esto se debe a que en ese momento, la tierra de Israel todavía estaba bajo el control romano y los autores del Talmud de Jerusalén fueron oprimidos más severamente que sus homólogos de Babalonian. Fue compilado más de doscientos años antes que el Bavli (aparentemente debido al temor / reconocimiento de que su tiempo allí era limitado). Como tal, es mucho más corto y más críptico. Se supone que, dado que el Bavli se compiló más tarde, tiene en cuenta la opinión de Yerushalmi.

En términos generales, el Yerushalmi se considera autoritario donde no hay Bavli sobre el tema. Notablemente, Maimónides ocasionalmente gobierna como el Yerushalmi sobre el Bavli, aparentemente basado en lo que acordó más.

Hay dos componentes de la ley judía. La ley escrita es la Torá, que son los libros de Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio. [1] La ley escrita, según la tradición, se dio en el monte. Sinaí También de acuerdo con la tradición, no fue la única ley dictada. También existía la ley oral. [2] Como se podría adivinar por el nombre, la ley oral no se escribió de inmediato. De hecho, pasaron varias generaciones después de la destrucción del Segundo Templo en Jerusalén (y unas pocas generaciones después del fracaso de la Revuelta de Bar Kochba) antes de que todo esto se codificara. Esto nos lleva a cerca de 220 CE.

El código de derecho oral se llama Mishná. No hasta la última parte de la ley oral llegó a la Mishná, las partes que no se llamaron Baraisas.

Si alguna vez has mirado la Mishná, lo que encontrarás es que no es del todo difícil encontrar inconsistencias entre algunas de las leyes. Además, a veces no está claro cómo debe aplicarse una ley. Por esta razón, la gente ha estado escribiendo comentarios sobre la Mishná desde que se codificó la Mishná. Estos aclaran las leyes, las relacionan con lo que está en la Torá, discuten las diversas escuelas de pensamiento con respecto a ciertos pasajes de Mishná e intentan resolver cualquier inconsistencia. A veces se cita a Baraisas para aclarar las cosas.

Unos doscientos años después de la finalización de la Mishná, los eruditos religiosos en el área alrededor del Mar de Galilea habían creado un extenso comentario sobre la Mishná. Este comentario se llama “Gemara”, y junto con la Mishná, los dos comprenden el Talmud. Entonces, la Gemara compuesta por Galilea y la Mishná juntas forman lo que generalmente se llama el Talmud de Jerusalén (Talmud Yerushalmi), o algo menos común pero más exactamente, el Talmud palestino.

Aproximadamente cien años después, los eruditos judíos en Mesopotamia hicieron algo similar. Su Gemara combinada con la Mishná [3] nos da el Talmud de Babilonia (Talmud Bavli). En general, los eruditos babilónicos escribieron de manera más limpia, con mayor extensión y desde un estado de diáspora, [4] así que cuando alguien se refiere al Talmud sin decir Yerushalmi o Bavli, se refieren a Bavli.

Esto no quiere decir que el Talmud Yerushalmi sea inútil o ignorado. Se considera autoritario, incluso si es menos influyente. Existe una tradición en el judaísmo de que cualquier decisión rabínica que se transmita debe tener algún precedente de una generación anterior de rabinos, y el Talmud Yerushalmi proporciona algunos precedentes en ese sentido. Pero, en cualquier caso, se trata de un comentario sobre las leyes reales, que no cambian entre Yerushalmi y Bavli.

También debe tenerse en cuenta que si bien estos comentarios se consideran autorizados, no se entienden necesariamente bien por sí mismos. Esto ha llevado a muchos comentarios sobre el Talmud, la mayoría de los cuales han estado en Bavli, pero no han dudado en hacer referencia a Yerushalmi para resolver las cosas de manera más efectiva. Esto fue ciertamente cierto en el comentario más famoso sobre el Talmud Bavli, Rashi, que generalmente se imprime junto con el propio Talmud Bavli.


[1] O, si desea ir con los nombres hebreos, Breishis (“In the Beginning”), Shmos (“Names”), Vayikra (“Y él llamó”), Bamidbar (“In the Wilderness”) y Dvarim (“Palabras”).

[2] Si no ves esto como particularmente probable, entonces es una serie de tradiciones y prácticas legales que se originaron en el área general que eventualmente se codificaron. Elija su historia de origen.

[3] La Mishná es la misma entre los dos.

[4] Lo que significa que sus preocupaciones no incluían cosas tales como “agricultura dentro de la tierra de Israel”, por lo que no se molestaron en comentarlo. Lo que se molestaron en discutir sobre todo tiene relevancia para una diáspora, lo que significa que, por supuesto, iba a tener una audiencia más amplia.

Hay dos compilaciones de Talmud, el Talmud Bavli (babilónico) y el Talmud Yerushalmi (Jerusalén o Palestina en algunas representaciones). Mientras que el Talmud Bavli es más conocido, más largo, estudiado más y más autorizado hasta el final que la ley judía más moderna se deriva de él, el Talmud Yerushalmi es más autorizado cuando se trata de decisiones legales con respecto a la tierra de Israel. Las leyes de la agricultura en la tierra de Israel relacionadas con el año sabático y las porciones que deben dejarse para los pobres se eliminan del Tractate Peah del Yerushalmi. Tractate Peah en el Talmud Bavli en comparación es un pequeño volumen.

Cabe señalar que el Talmud Yerushalmi se compiló mientras la tierra de Israel estaba gobernada por un gobierno romano opresivo, mientras que el Bavli se compiló bajo la comunidad judía babilónica más desarrollada en el país relativamente más liberal. Esto explica parcialmente la diferencia en el alcance y la profundidad de los trabajos respectivos.

Para agregar a las respuestas anteriores: El Talmud de Babilonia se desarrolló durante un período más largo, por lo que tiene un mejor registro de la argumentación entre los rabinos que discutían sobre la Mishná. Al mismo tiempo, el propio Talmud de Babilonia dice: (Sanedrín 24a): “Me hizo sentar en la oscuridad” (Lamentaciones 3: 6): Este es el Talmud de Babilonia ”.

El rabino Shmuel Posner, el emisario de Jabad en Boston, lo ilustró de esta manera: “Los argumentos en el Talmud de Babilonia son como alguien en una habitación oscura, tratando de andar a tientas y encontrar la salida. Finalmente encuentra un picaporte, pero la puerta está cerrada. Luego encuentra otro, pero conduce al ático. Finalmente, encuentra el pomo de la puerta que conduce a la salida.

Por otro lado, el Talmud de Jerusalén (palestino) tiene un registro más corto de las opiniones expresadas y, por lo tanto, menos argumentación. Las respuestas se dan más brevemente a las preguntas formuladas en una Mishná particular.

El Talmud palestino es el nombre en inglés del menor volumen del Talmud.

Entonces la gente habla del “Talmud”, por lo general se refieren al Talmud Bavli (Talmud de Babilonia), compuesto en Babilonia (actual Irak). Sin embargo, también hay otra versión del Talmud, el Talmud Yerushalmi (Talmud de Jerusalén), compilado en lo que ahora es el norte de Israel. El Yerushalmi, también llamado el Talmud palestino o el Talmud Eretz Yisrael (Talmud de la Tierra de Israel), es más corto que el Bavli, y tradicionalmente ha sido considerado el menos autoritario de los dos Talmud. Cuento de dos talmud

Por lo general, el estudiado es el babilónico.

El enfoque tradicional para aprender Talmud, que enfatizaba los elementos legales del texto, tendía a descartar el Yerushalmi como incompleto y sin autoridad. Hoy, el interés en los aspectos literarios, culturales e históricos de los textos tradicionales ha provocado un redescubrimiento de este Talmud, y una voluntad de reconsiderar su lugar en el canon judío. Cuento de dos talmud

Más comúnmente se conoce como el Talmud de Jerusalén.

El Talmud de Jerusalén, también conocido como el Talmud palestino, talmud que significa “instrucción”, “aprendizaje”, es una colección de notas rabínicas sobre la Mishná (tradición oral judía) del siglo II que se compiló en la Tierra de Israel durante el siglo IV. 5tos siglos, luego dividido entre las provincias bizantinas de Palaestina Prima y Palaestina Secunda. El voluminoso texto también se conoce como el Talmud palestino o Talmud de-Eretz Yisrael (Talmud de la Tierra de Israel). Algunos consideran que estos últimos nombres son más precisos porque, si bien la obra ciertamente se compuso en “Occidente” (es decir, Tierra Santa), se origina en el área de Galilea y no en Jerusalén.

El Talmud de Jerusalén es anterior a su contraparte, el Talmud de Babilonia (también conocido como el Talmud Bavli), por unos 200 años y está escrito en arameo palestino hebreo y judío. Incluye el componente central, el Mishna, finalizado por el rabino Judá el Príncipe (c. 200 CE) junto con las discusiones escritas de generaciones de rabinos en la Tierra de Israel (principalmente en las academias de Tiberíades y Cesarea) que se compiló c. 350-400 CE en una serie de libros que se convirtieron en la Gemara (גמרא; de gamar: hebreo “[para] completar”; arameo “[para] estudiar”). La Gemara, cuando se combina con la Mishná, constituye el Talmud.

Fue compilado durante el mismo período que el babilónico, aunque fue sellado antes. El Talmud de Babilonia incluye gran parte del Talmud de Jerusalén, pero también omite una gran parte. No tiene comentarios “primarios” sobre él, y se utiliza más o menos como referencia en lugar de ser estudiado por sus propios méritos. El arameo también es más espinoso.

¿Los palestinos también quieren nuestro Talmud?

Bromeando

Hasta hace poco, nunca había escuchado el nombre de Talmud palestino, y solo conocía el nombre común de uso judío, Jerusalén Talmud.

Después de que fuimos exiliados de Israel, algunos judíos lograron regresar, pero algunos se quedaron en Babilonia.

El Talmud es una compilación de las discusiones judías legales. La parte escrita en Babilonia se llama, curiosamente, el Talmud de Babilonia.

La parte escrita en Israel, luego renombrada Palestina por los romanos que trabajaron duro para borrar la conexión judía con Israel (algunas cosas nunca cambian), se llamó el Talmud de Jerusalén, y aparentemente por algunos el Talmud palestino.

Dado que el Talmud de Babilonia se finalizó mucho después de que se completara el Talmud de Jerusalén, se considera más autorizado ya que los autores tuvieron tiempo de tener en cuenta el tema en el Talmud de Jerusalén.

Una prueba más, de tres mil años, de que los judíos siempre han sido los verdaderos palestinos, los únicos con derecho a una P mayúscula, a la tierra y su historia real en primera persona.

El Talmud de Jerusalén a veces se conoce como el Talmud palestino, como Palestina estuvo hasta hace muy poco asociado con los judíos, la reciente adopción del término “palestino” para referirse a los árabes que emigraron o vivieron en Palestina controlada por los británicos es un fenómeno moderno.