¿Qué significa Surah 2 Ayat 190 a 193?

Me gustaría aclarar verso por verso a través de algunos puntos:

وَ قَاتِلُواْ فىِ سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَ لَا تَعْتَدُواْ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمِيَتْ 190َْْْْْ

En primer lugar, es mejor saber la ocasión de la revelación:

Ibn-`Abbas narra que este verso fue revelado sobre la ‘Paz de Hudaibiyah’. El incidente fue de esta manera que el Santo Profeta (PBUH) comenzó un viaje para ir a La Meca por ‘Umrah. Cuando llegaron a Hudaibiyah (una tierra cerca de La Meca), los paganos les impidieron entrar a La Meca y hacer los ritos sagrados de la ‘Umrah. Después de muchos debates, acordaron con el Profeta (PBUH) que los musulmanes irían a La Meca al año siguiente, cuando los paganos vaciarían la Ciudad para que pudieran circunvalar la Casa Sagrada durante tres días. El año siguiente, cuando partieron hacia La Meca , tenían miedo de que los paganos pudieran no ser leales a su promesa y prohibirlos, por lo tanto, podría surgir una batalla y el Profeta (PUBH) no estaba dispuesto a luchar en el mes prohibido. Entonces, este verso fue enviado y les permitió defenderse y luchar contra los enemigos si iniciaban la lucha.

En segundo lugar, algunos puntos sobre el verso:

  1. En este verso, el Corán ha emitido la orden de luchar contra aquellos que inician la guerra contra los musulmanes. Permite a los musulmanes usar espadas o cualquier arma y medios defensivos para detener a los enemigos. Esta condición, de hecho, es para el momento en que las circunstancias lo requieren y el curso de la paciencia en los musulmanes ha terminado, para que puedan defender sus derechos de manera abierta y valiente.
  2. Entonces, el objetivo principal en las peleas islámicas (jihad) es la causa de Alá y la extensión de las leyes divinas, que incluyen: verdad, justicia, monoteísmo y erradicación de la transgresión, la degeneración y la desviación. Así, el Islam condena las guerras con el objetivo de: venganza, ambición, conquistar otros países, tomar tierras de otros y obtener botín de guerra. Entonces, tomar el arma y ponerse en guerra es correcto solo cuando se hace en el camino de Allah.
  3. El versículo dice claramente que los musulmanes no deberían comenzar la guerra a menos que los oponentes inicien la lucha con armas, a excepción de algunos casos peculiares que se señalarán al discutir los versículos sobre la Guerra Santa.

و اقتلوهم حيث ثقفتموهم و أخرجوهم من حيث أخرجوكم و الفتنة أشد من القتل و لا تقاتلوهم عند المسجد الحرام حتى يقاتلوكم فيه فإن قاتلوكم فاقتلوهم كذالك جزاء الكافرين (بقره / 191)

Algunos puntos sobre este versículo:

  1. Este versículo les dice a los musulmanes que luchen contra los adoradores de ídolos de La Meca, que los expulsaron (musulmanes) de su propio hogar y ciudad, y que los expulsen (los adoradores de ídolos) de esa ciudad, ya que habían perseguido a los musulmanes durante años.
  2. الفتنه significa literalmente, poner oro dentro del fuego para que aparezca la tasa de bondad de la maldad. Desde el punto de vista de Allameh Tabataba, quien es un gran estudioso de los chiítas, esta palabra implica tres puntos en su interior:

a- Uno que se asocia con Dios

b- Incrédulos en el Profeta del Islam (PBUH),

c- Molestias y acoso a los musulmanes.

  1. Como se ha dicho el verso, se debe considerar el respeto y el valor de la mezquita sagrada.

فان انتهَوْاْ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (بقره / 192

  1. Un gran patrón afirma repetidamente en el Sagrado Corán y esa es la declaración de recompensa y castigo. Explicó que a Dios no solo le gustan los asuntos negativos como el tormento, el castigo doloroso y cosas por el estilo, sino que, en los siguientes versículos, mencionaría algunas buenas noticias como el perdón, la misericordia y la recompensa. Estos versos son así.

وَ قَاتِلُوهُمْ حَتىَ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَ يَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ فَإِنِ انتهَوْاْ فَلَا عُدْوََّ

En este verso, se declara el propósito de la Guerra Santa en el Islam. Dice que luchar no es por el bien de los objetivos comunes que la humanidad suele seguir en sus batallas, ni por la soberanía sobre la tierra y la conquista, ni por ganar tanto botín, ni por preparar algunos mercados de venta y obtener suficientes alimentos, ni por dar superioridad a un grupo o una raza sobre otro grupo o raza. El objetivo de Holy Struggle es una y solo una cosa, y esa es la atracción del placer de Allah que radica en la solución de la justicia social, apoyando a las personas que se han encontrado con el engaño y la aberración, eliminando el entorno de las sociedades humanas de la infidelidad y idolatría y, finalmente y particularmente, poner en práctica las instrucciones de Allah. Por lo tanto, como se sabe, la lucha es para erradicar la persecución entre la humanidad y establecer el credo del monoteísmo en ellos en todo el mundo.

Supongo que intentaré responder.

Esperemos que sea lo suficientemente simple como para ser entendido.

“Lucha en el camino de Alá contra los que luchan contra ti pero no transgreden. De hecho, a Alá no le gustan los transgresores”. Ayat 190

“Pelear en el camino de Allah …” significa que solo puedes hacer la guerra por Allah. No para beneficio personal como dinero y petróleo. Pero para decirlo simplemente, la guerra solo se libra para corregir lo que está mal.

“… aquellos que luchan contra ti, pero no transgreden” significa que no podemos comenzar la guerra primero. Los musulmanes no deben ser los que derramen la primera sangre. Debe haber una clara señal de agresión del enemigo antes de que se libere la guerra.

“De hecho. A Alá no le gustan los transgresores”. Si, por casualidad, eres un musulmán que realmente comienza una guerra por razones impuras (dinero, petróleo, odio aleatorio), Alá lo sabrá y estás jodido.

“Y mátalos donde sea que los alcances y expúlsalos de donde sea que te hayan expulsado, y fitnah es peor que matar. Y no luches contra ellos en al-Masjid al-Haram hasta que te peleen allí. Pero si pelean contigo, entonces mátalos. Tal es la recompensa de los incrédulos “. Ayat 191

“Y mátalos donde sea que los alcances …” significa que estás en guerra, por lo que puedes quitarle la vida a las personas que enfrentas (esto contrasta con la forma en que los musulmanes tienen prohibido quitarse la vida cuando no estás en guerra, en tiempos de paz).

“y expulsarlos de donde sea que te hayan expulsado …” significa que también se nos permite expulsar al enemigo de sus tierras. Si corren, deberíamos dejarlos correr.

“… y fitnah es peor que matar”. significa que no debemos asumir o acusar a nuestros enemigos de crímenes que no habían cometido. Si lo haces, e incluso si la guerra no estalla, estás realmente, realmente jodido.

“… Y no luches contra ellos en al-Masjid al-Haram hasta que te peleen allí. Pero si pelean contigo, entonces mátalos. Esa es la recompensa de los incrédulos”. Absolutamente no se permiten ataques preventivos en Masjidil Haram. A diferencia de otros campos de batalla, no se dará piedad a nadie que comience una pelea allí (sin tomar prisioneros, sin deportaciones, etc.).

“Y si cesan, entonces, de hecho, Allah es indulgente y misericordioso”. Ayat 192

Esto significa que si el enemigo pide paz, entonces está bien hacer las paces. Allah es indulgente y misericordioso, por lo que deberíamos ser indulgentes y misericordiosos también si el enemigo se rinde. Tampoco deberíamos verlos más como enemigos.

“Lucha contra ellos hasta que no haya [más] fitnah y [hasta que] la adoración sea [reconocida como] por Allah. Pero si cesan, entonces no habrá agresión excepto contra los opresores”. Ayat 193

El objetivo de la guerra es eliminar todas las acusaciones falsas (fitnah) e inculcar que solo hay un Dios verdadero. Sin embargo, si el enemigo cesa su agresión y pide paz, entonces también deberíamos cesar nuestra agresión. La única excepción a esto es si todavía hay musulmanes oprimidos.

  • SURA AL-BAQARAH, VERSÍCULOS 190-195

وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْمُعْتَ:

واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأخرجوهم من حيث أخرجوكم والفتنة أشد من القتل ولا تقاتلوهم عند المسجد الحرام حتى يقاتلوكم فيه فإن قاتلوكم فاقتلوهم كذلك جزاء الكافرين2 : 191

فَإِنِ انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ2: 192

‘S Fotos

الشهر الحرام بالشهر الحرام والحرمات قصاص فمن اعتدى عليكم فاعتدوا عليه بمثل ما اعتدى عليكم واتقوا الله واعلموا أن الله مع المتقين2 : 194

وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُواْ إِنَّ اللَّهَ يُحََِِِِِ

El contexto de los versículos muestra que fueron revelados juntos. Toda la conversación tiene un solo objetivo: permiso, por primera vez, de pelear con los politeístas de La Meca. Estos versículos se refieren a expulsarlos de donde expulsaron a los creyentes, a la incredulidad y a las represalias; prohíben pelear con ellos en la Mezquita Sagrada a menos que luchen contra los creyentes en ella. Todos estos asuntos estaban relacionados con los politeístas de La Meca. Además, la oración: luchar en el camino de Allah con aquellos que luchan contigo, merece más atención. No es una condición, es decir, no significa “pelear con ellos si pelean contigo”. Tampoco es una cláusula restrictiva (como algunas personas piensan) que significa “pelear con los hombres y no con sus mujeres y niños que no están en condiciones de pelear contigo”, porque nadie “pelea” con aquellos que no pueden defenderse Si hubiera sido el objetivo de la oración, hubiera sido apropiado decir “no los maten”. Por lo tanto, las palabras aquellos que pelean contigo solo se refieren a un hecho: pelea contra aquellos que actualmente están luchando contra ti. Y apunta a los politeístas de La Meca.

Los versos tienen el mismo significado que los siguientes: El permiso (para pelear) se otorga a aquellos contra quienes se hace la guerra, porque han sido oprimidos, y seguramente Alá puede ayudarlos; aquellos que han sido expulsados ​​de sus hogares sin una causa justa, excepto que dicen: Nuestro Señor es Allah (22: 39-40). Estos versículos también contienen el permiso inicial (pero incondicional) para pelear con los politeístas que luchan.

Estos cinco versículos juntos promulgan una ley única que cubre todos sus límites y detalles. Y pelear en el camino de Allah es la ley básica; y no exceda el límite le impone restricciones disciplinarias; Y matarlos donde sea que los encuentres define los límites de presión; y no pelees con ellos en la Mezquita Sagrada hasta que peleen contigo allí pone una restricción según el lugar; y luchar con ellos hasta que no haya más travesuras (incredulidad) muestra su duración; El mes sagrado para el mes sagrado, y las represalias (es legal) en todas las cosas sagradas explican que esta legislación se basa en el principio de represalias en la lucha y el asesinato, es pagarlos en su propia moneda; Y gastar en el camino de Allah hace a los creyentes responsables de los preparativos financieros para la guerra: deben gastar para su propia preparación y la de los demás. Por lo tanto, parece que los cinco versículos fueron enviados juntos sobre un tema. Es incorrecto decir (como algunos lo han hecho) que algunos de estos versículos anulan los otros; o que fueron revelados por separado en diferentes ocasiones. De hecho, el objetivo de todos estos versículos es uno: permiso para luchar contra los politeístas de La Meca que luchaban contra los creyentes.

Tafsir Al-Mizan

Me gustaría compartir con ustedes el comentario de Muhammad Assad sobre esos y todos los otros versos coránicos que exigen a los musulmanes que participen en la lucha / guerra

El versículo 190 de esa sura (capítulo) y los siguientes versículos (191-194) establecen inequívocamente que solo la defensa propia (en el sentido más amplio de la palabra) hace que la guerra sea permisible para los musulmanes. La mayoría de los comentaristas están de acuerdo en que la expresión la ta’tadu significa, en este contexto, ” no cometer agresión “; mientras que al-mu’tadin significalos que cometen agresión “. El carácter defensivo de una lucha ” en la causa de Dios “, es decir, en la causa de los principios éticos ordenados por Dios, es, además, evidente en la referencia a ” aquellos que libran una guerra contra ti “, y ha sido aún se aclara aún más en 22:39 que dice: “se da permiso [para luchar] a aquellos contra quienes la guerra se libra injustamente “, lo cual, según todas las Tradiciones disponibles, constituye la referencia coránica más temprana (y por lo tanto fundamental) a la cuestión de jihad, o guerra santa. Que este principio temprano y fundamental de la autodefensa como la única justificación posible de la guerra se ha mantenido en todo el Corán es evidente a partir de 60: 8, así como de la oración final de 4:91, ambas pertenecientes a un período posterior al versículo anterior.

Mientras que en el versículo 191, en vista de la ordenanza precedente, el mandato de ” matarlos donde sea que se encuentren ” es válido solo en el contexto de las hostilidades que ya están en curso, en el entendido de que ” los que hacen la guerra contra usted ” son agresores u opresores (una guerra de liberación es una guerra “en la causa de Dios”). La traducción, en este contexto, de fitnah como ” opresión ” se justifica por la aplicación de este término a cualquier aflicción que pueda hacer que el hombre se extravíe y pierda su fe en los valores espirituales.

Además, en el versículo 191, la referencia a la guerra en las cercanías de La Meca se debe al hecho de que en el momento de la revelación de este versículo, la Ciudad Santa todavía estaba en posesión de los paganos Quraysh, que eran hostiles a los musulmanes. Sin embargo, como es siempre el caso con las referencias históricas en el Corán, el mandato anterior tiene una importancia general y es válido para todos los tiempos y circunstancias.

Mientras que el versículo 193, que (en parte) dice: ” y la religión pertenece a Dios [solo] “, básicamente significa hasta que se pueda adorar a Dios sin temor a la persecución, y ninguno se vea obligado a postrarse en temor ante otro ser humano. (Véase también 22:40.) En este contexto, el término ” din ” se traduce más adecuadamente como ” adoración ” en la medida en que comprende aquí los aspectos doctrinales y morales de la religión: es decir, la fe del hombre y la obligaciones derivadas de esa fe.

EDITADO:

También puede encontrar útil la respuesta de JEREMY SPENCER:

Debunking the Lies (Full) por Jeremy Spencer en ask-a-muslim

Los versos en cuestión por Jeremy Spencer en ask-a-muslim

Traducción del significado del noble Corán

2: 190 Lucha en la causa de Alá “solo ” contra aquellos que hacen la guerra contra ti, pero no excedas los límites. Seguramente a Alá no le gustan los transgresores.

2: 191 Mátalos cada vez que te encuentres con ellos y sácalos de los lugares de donde te han echado. Para la ejecución es mucho peor que matar. Y no luches contra ellos en la Sacred Masjid a menos que te ataquen allí. Si lo hacen, entonces lucha contra ellos, eso es una recompensa para el kuffar.

2: 192 Pero si cesan, entonces seguramente Allah es Perdonador, Misericordioso

2: 193 Lucha contra ellos ” si te persiguen ” hasta que no haya más persecución, y ” tu ” devoción será solo para Allah “. Si dejan de ” perseguirte “, que no haya hostilidad excepto contra los agresores.

[Traducción- The Clear Quran- Una traducción temática al inglés por el Dr. Mustafa Khattab (Al-Qur’an al-Kareem – القرآن الكريم)]

Dr. Mohsin Khan- Traducción

190

Y pelea en el camino de Allah con los que pelean contigo, pero no transgredir los límites. En verdad, a Allah no le gustan los transgresores.

191

Y mátalos donde sea que los encuentres, y sácalos de donde te han arrojado. Y Al-Fitnah es peor que matar. Y no pelees con ellos en Al-Masjid-Al-Haram (el santuario de La Meca), a menos que (primero) peleen contigo allí. Pero si te atacan, entonces mátalos. Tal es la recompensa de los incrédulos.

192

Pero si cesan, entonces Alá es indulgente, misericordioso.

193

Y pelea contra ellos hasta que no haya más Fitnah y la adoración sea para Allah (solo). Pero si cesan, que no haya transgresión excepto contra Az-Zalimun

Estos ayat hablan sobre los acontecimientos que se produjeron después de la conquista sasánida de Jerusalén en 614 durante la guerra bizantina-sasánida de 602-628. Los sasánidas en su conquista de Jerusalén fueron ayudados por los judíos en Palestina, que estaban cansados ​​de la opresión y persecución bezantinas. Unos 20,000 rebeldes judíos, bajo el liderazgo de Nehemías ben Hussiel y Benjamín de Tiberíades, se unieron a la guerra contra los cristianos bezantinos y ayudaron a los sasánidas en su conquista de Jerusalén. Después de la conquista de Jerusalén, Nehemías fue nombrado gobernante de Jerusalén y comenzó a hacer los arreglos para la construcción del tercer templo. Sin embargo, después de unos meses, los habitantes cristianos de Jerusalén se rebelaron contra los sasánidas y los gobernantes judíos. Nehemías ben Hussiel y su consejo de dieciséis hombres fueron asesinados junto con muchos otros judíos. Los judíos huyeron de la ciudad y los cristianos en Jerusalén pudieron retomar brevemente Jerusalén. Los sasánidas asediaron la ciudad nuevamente. Este sitio resultó en un total de muertos cristianos de 17,000. Varios miles de cristianos fueron masacrados más tarde.

Ayat 190-193 habla sobre los cristianos de Jerusalén durante su revuelta para retomar la ciudad. Los alientan a resistir a los sasánidas y a sus aliados judíos, y les ordenan que no participen en la lucha o la destrucción en el templo sagrado (المسجد الحرم).

Estos Ayat les piden a los cristianos que luchen violentamente y maten a los sasánidas, pero que sean misericordiosos con los judíos y que no participen en combates o destrucción en el templo sagrado (de todos modos se produjo alguna destrucción allí)

Nota: Primo de Nehemías ben Hussiel, Shlomo ben Hussiel logró escapar a la Península Arábiga. Más tarde fue conocido como Salman Al-Farsi

Prueba Tafsir.io (www.tafsir.io). Para estos versículos, los enlaces serían

  • tafsir.io/2/190
  • tafsir.io/2/191
  • tafsir.io/2/192
  • tafsir.io/2/193

Perdón por no responder tu pregunta directamente.

Pelea en el camino de Allah con los que luchan contra ti pero no transgreden. En efecto. A Alá no le gustan los transgresores. Ayat 190

Y mátalos donde sea que los alcances y expúlsalos de donde sea que te hayan expulsado, y fitnah es peor que matar. Y no luches contra ellos en al-Masjid al-Haram hasta que te peleen allí. Pero si pelean contigo, entonces mátalos. Tal es la recompensa de los incrédulos. Ayat 191

Y si cesan, entonces, de hecho, Allah es indulgente y misericordioso. Ayat 192

Lucha contra ellos hasta que no haya [más] fitnah y [hasta que] la adoración sea [reconocida como] por Allah. Pero si cesan, entonces no habrá agresión excepto contra los opresores. Ayat 193