Personalmente, soy muy parcial con el Chumash de Etz Hayim, aunque ciertamente soy parcial (mi abuelo era su editor principal). Una razón para elegir uno sobre otros es que tiene una traducción moderna al inglés que es muy fácil de leer, contiene muchos comentarios rabínicos y también contiene varios ensayos rabínicos sobre el texto.
Sin embargo, en línea, tiendo a buscar a Mechon Mamre, que proporciona las versiones en inglés y hebreo del texto una al lado de la otra y utiliza una traducción al inglés que, como la de Etz Hayim, es una Sociedad de Publicaciones Judía (JPS) ) traducción, aunque una más antigua.
Sin embargo, de los tres que enumeró, creo que la Piedra (Pergamino Artístico) es la más común de encontrar, al menos entre las sinagogas ortodoxas (y Etz Hayim es estándar en Conservador).
Sin embargo, en todos los casos, para comprender el significado literal del texto, es útil aprender / saber hebreo, y uno no debe confiar solo en el significado literal del texto; Un estudio adecuado implica observar cómo Rasshi y otras fuentes rabínicas y comentaristas interpretan el texto. En línea, al menos, puede usar Sefaria y WebYeshiva para encontrar parte de este contenido.
- Desde una perspectiva judía, ¿cómo se puede conciliar la evidencia de dinosaurios de ‘millones de años atrás’?
- ¿Puede el judaísmo competir con el cristianismo y el islam por razones intelectuales, éticas y espirituales?
- ¿Cuál es el papel y la opinión de Jabad sobre Israel y el judaísmo?
- ¿Cómo obtuviste una comprensión profunda del judaísmo?
- ¿Por qué la Torá prohíbe a los judíos visitar el Monte del Templo?