No, Rashi habló Laaz, que era la forma original. Laaz es el acrónimo del equivalente en inglés de “Lo que hablan estas personas”, pero también tenía un poco de jerga hebrea. El yiddish se desarrolló durante siglos para convertirse en lo que era hoy.
A partir del siglo X, los judíos de Francia y el norte de Italia comenzaron a establecer grandes comunidades en Alemania por primera vez. Habían existido pequeñas comunidades y hablaban alemán durante algún tiempo, pero los nuevos residentes a lo largo del río Rin llegaron hablando un dialecto judío-francés conocido como Laaz. Los recién llegados puntuaron su discurso alemán con expresiones y palabras de Laaz; Además, probablemente llegaron a la literatura bíblica y rabínica e incorporaron modismos en su discurso diario. Por lo tanto, una versión modificada del alemán medieval que incluía elementos de Laaz, hebreo bíblico y mishnaico y arameo llegó a ser el idioma principal de los judíos de Europa occidental. El aislamiento colectivo que caracterizó a las comunidades judías después de las Cruzadas probablemente contribuyó al cambio del alemán regular a una forma modificada y más judía.
Antiguo yiddish
En el siglo XIII, los judíos tendieron a emigrar hacia el este para escapar de la persecución. Así, el yiddish llegó al este de Alemania, Polonia y otros territorios del este de Europa por primera vez. La exposición del yiddish a las lenguas eslavas predominantes en el este lo cambió de un dialecto germánico a un idioma por derecho propio. En consecuencia, comenzó a desarrollarse una división entre el yiddish oriental de los judíos que vivían en tierras eslavas y el yiddish occidental de los judíos que habían permanecido en Francia y Alemania. Historia y desarrollo del yiddish
- ¿Qué piensa la comunidad judía de la comunidad hebrea israelita?
- ¿Los judíos siempre fueron estudiosos?
- ¿Cómo se ganan la vida los judíos ortodoxos sin trabajo?
- ¿La Torá prohíbe la homosexualidad solo para judíos o también para no judíos?
- En el judaísmo ortodoxo, ¿quién hace que el niño sea judío en el caso de la subrogación, la madre sustituta o la mujer cuyo huevo fue usado?