¿Qué idiomas habló el apóstol Pablo?

Definitivamente griego. Como escribió sus cartas en griego, probablemente también lo habló, ¿eh? Su griego escrito es bastante bueno, y demuestra un conocimiento de la retórica griega (de la cual nosotros los modernos tendemos a ser completamente ajenos). Además, cuando Pablo cita las Escrituras, lo hace a partir de la traducción griega de la Septuaginta (aunque no siempre lo entiende con palabras perfectas, porque confiaba en la memoria, o puede haber conocido versiones variantes). Él viene de Tarso en Cilicia (ahora sur de Turquía, en el Mediterráneo), que era una ciudad muy helenizada.

Pudo haber hablado arameo. Se refiere a Peter en sus cartas como “Cephas”, que es la forma aramea original de “Rock”, el apodo que Jesús le dio a Simón. Además, en 1 Corintios 16.12 usa la palabra “Maranatha”, que en arameo significa “Ven, Señor”. Dicho esto, conozco a muchos cristianos que también dicen “Maranatha”, pero son angloparlantes monolingües, por lo que no se puede sacar una conclusión definitiva de eso.

Sin embargo, Pablo se describe a sí mismo como un fariseo, un estudiante de la Torá. Esto requeriría que él supiera hebreo y probablemente arameo (el idioma en el cual el Talmud fue finalmente escrito). Parecía poder viajar por Jerusalén y Judea con facilidad, por lo que probablemente sabía los idiomas que se hablan allí, a saber, hebreo y arameo. Durante la mayor parte del siglo XX, generalmente se pensaba que el hebreo en el siglo I d. C. era un idioma latente utilizado principalmente en liturgias judías y disputas rabínicas, pero estudios más recientes (en gran parte basados ​​en la evolución del hebreo en los Rollos del Mar Muerto) sugieren que en realidad era un idioma hablado vivo en ese momento.

Me sorprendería si supiera mucho latín. El griego era el idioma oficial del Imperio Romano oriental, y había un abismo inusual entre los hablantes latinos y los hablantes griegos. Notablemente, cuando escribió su Carta a los romanos, escribió en griego, no en latín. De hecho, el griego siguió siendo el primer idioma de la Iglesia en Roma hasta bien entrado el siglo II.

  1. Griego Por lo que sabemos del Nuevo Testamento (NT), San Pablo escribió en griego y evangelizó en el mundo de habla griega. Entonces habló griego.
  2. El hebreo Pablo declara en varias ocasiones del NT que fue entrenado como fariseo. Estudió hebreo, como un piadoso rabino judío.
  3. Latín Un fabricante de carpas de profesión y ciudadano de Roma, otras dos formas en que San Pablo se describió a sí mismo. Inmediatamente entabló un discurso con otros ciudadanos romanos y presumiblemente podía hablar y escribir en latín.
  4. Arameo Fuera del Templo, el lenguaje hablado común de Judea era arameo. Y Paul ocasionalmente usa palabras arameas en sus letras NT.
  5. Cualquiera de varios otros idiomas, en el transcurso de sus más de 30 años de ser el evangelista de los gentiles, porque los viajes de Pablo fueron extensos.

Saulo / Pablo de Tarso hablaban griego, arameo y posiblemente algo de latín. Como fariseo altamente educado, también leía una forma de escritura en hebreo.

Debido a que Paul nació en Tarso, una ciudad helenística (es decir, griega) en el extremo sureste de Asia Menor, es muy probable que su primer idioma fuera el griego, específicamente el griego koiné.

Como fariseo erudito, su segundo y tercer idioma habrían sido el hebreo y el arameo, o viceversa.

Su cuarto (y probablemente final) idioma habría sido el latín. Probablemente aprendió algo de latín mientras visitaba Filipos en su segundo viaje misionero, y mucho más durante su estadía prolongada en Roma, donde, según la tradición, finalmente murió.

Filipos era una orgullosa ciudad romana, y muchos o la mayoría de sus ciudadanos hablaban latín. La característica de habla latina de esa ciudad era una anomalía en el Mediterráneo oriental, donde la lengua franca era griega.

Roma, por supuesto, era el corazón y el alma de los mismos latinos. Por lo tanto, la ciudad y sus alrededores (Lacio) era casi seguro el lugar de nacimiento de la lengua latina.

De sus escritos conocidos, entre 7 y 13 cartas en el Nuevo Testamento, y dos o más cartas adicionales que ahora perdimos para nosotros, Pablo escribió todo esto en griego.

Era judío pero también ciudadano romano, por lo que probablemente sabía al menos griego, latín y arameo o hebreo o lo que los judíos hablaran en ese momento. Su padre era un rico artesano y comerciante, por lo que Paul estaría bien educado y, dado que era un cituzen romano, probablemente fue educado, al menos en parte, al estilo romano. Que era un judío Pharasee (policía religiosa básicamente) también tenía que estar bien educado por las tradiciones judías.

Como era ciudadano romano de origen israelí cuando transcribió las cartas que escribió por orden de Dios (¡en griego!), Se habría comunicado diariamente en hebreo, griego y el idioma romano de la época, del que latín y, en consecuencia, las lenguas románicas derivan.

Habría hablado hebreo en varios idiomas, el idioma de la enseñanza; Griego: el idioma cotidiano; Latín: el idioma oficial. Me arriesgaría a decir que su idioma favorito era el griego porque era el idioma común y, por lo tanto, el más directo en el cumplimiento de su misión.

Mi mejor suposición (no documentada): probablemente creció hablando arameo. Ciertamente conocía el griego koiné, la lengua franca de la región mediterránea, y el idioma que usaba para escribir cartas que se convirtieron en parte del Nuevo Testamento. Como erudito judío, muy probablemente sabía hebreo (pero puede que no lo haya hablado). Como ciudadano romano educado, probablemente hablaba algo de latín, el idioma del Imperio Romano.