¿Por qué la Biblia fue escrita tan claramente que ha llevado a miles de creencias diferentes? ¿Fue escrito intencionalmente sin claridad?

La Biblia es difícil de leer. Creo que entiendo lo que significa que la Biblia no es clara y da como resultado creencias diferentes. En cierto sentido eso es cierto. Pero déjame explicarte cómo principalmente eso no es cierto.

Primero , la Biblia no es un libro. Es una biblioteca de 66 libros, escritos en un período de 1500 años, por 40 autores, utilizando múltiples géneros (narrativa, poesía, correspondencia, simbólica). Quizás la aparente falta de claridad no es entender la complejidad de la Biblia como literatura.

Segundo La Biblia cuenta la historia de los encuentros de Dios con personas durante ese período de 1500 años, en 3 continentes, de múltiples culturas. Encontrar a Dios es acerca de la fe. Hebreos 11: 6 dice:

“Y sin fe es imposible agradar a Dios, porque cualquiera que acuda a él debe creer que existe y que recompensa a quienes lo buscan con seriedad”.

El hecho de que las historias sean de diferentes períodos de tiempo y diferentes culturas (hebreo, egipcio, babilónico, griego, romano, etc.) explica la variedad de experiencias de estos encuentros con Dios.

La base principal del encuentro de las personas con Dios es clara y consistente en toda la narración de la Biblia. Dios trata con las personas por fe. Él quiere su confianza. Él quiere hacer crecer su fe. Él quiere que vivan por fe (ver Habacuc 2: 4; Gálatas 3:11; Romanos 1:17; Hebreos 10:38).

Tercero , es importante distinguir entre expresiones de creencia y creencias diferentes. Hay 3 corrientes principales de iglesias cristianas: romana, catótica, ortodoxa y protestante. Dentro de cada una de esas corrientes, hay decenas de miles de riachuelos.

No quiero minimizar los años de lucha entre esas divisiones. Creo que dentro del protestantismo, hay más de 30,000 denominaciones (grupos que se organizan bajo nombres particulares) con distintas enseñanzas y “declaraciones de fe”. Pero esas diferencias tienen más que ver con las preferencias y los énfasis que con las diferentes creencias centrales.

Todas las corrientes y riachuelos del cristianismo se originan en esta fuente: Dios promete un Salvador (Mesías) a las personas. Jesús fue el cumplimiento de esa promesa. Para que Jesús salve (sea el Salvador / Mesías), perdió su vida en sacrificio como rescate. El sacrificio de Jesús derrotó misteriosamente la muerte, demostrado por su regreso de la tumba 3 días después de su muerte sacrificial. El Jesús viviente ahora está trabajando para restaurar el universo a su propósito. Esa es la historia que la biblioteca de libros que componen la Biblia busca contar. Todos los cristianos creían esa historia básica.

La Biblia es un libro difícil de leer, pero no está claro acerca de la historia que cuenta.

¿Por qué el mensaje de las Escrituras es tan poco claro?

Tengo que calificar mi respuesta a esta pregunta estipulando que todo lo que voy a decir se relaciona solo con los 24 libros de lo que se conoce como TANAK. Este es un acrónimo creado por las primeras letras de las tres divisiones de la Biblia hebrea.

  • “T” para la Torá , los cinco libros tradicionalmente aceptados como pasados ​​al pueblo judío por Moshé.
  • “N” para Niveim o Profetas .
  • Y finalmente “K” para Ketuvim o Escritos .

Niveles de inspiración divina

En el pensamiento judío tradicional, cada una de estas colecciones tiene diferentes niveles de “revelación”.

La Torá , que pasó al pueblo judío por Moshe siendo de la más alta claridad y, como si dijera, directamente del secretario de Di-s que tomó el dictado y lo transmitió.

Los profetas están en una gama de niveles. Lo que tienen en común es que los mensajes que transmiten fueron enmarcados o expresados ​​en metáforas o imágenes de palabras. Estos mensajes solo pueden entenderse dentro del contexto de la persona y el momento de su entrega.

También debemos mencionar que la tradición judía califica las profecías que fueron registradas y preservadas como aquellas ” requeridas en su tiempo y para las generaciones futuras “. En otras palabras, solo una pequeña fracción de las revelaciones proféticas compartidas por los profetas judíos con el pueblo de Israel permanecen en nuestras manos hoy y solo porque solo estas profecías fueron o serán necesarias en algún momento futuro. Todas las otras profecías eran mensajes destinados solo a la generación a la que se transmitieron y que posteriormente se perdieron.

Finalmente, los escritos a menudo se describen como escritos por hombres después de haber experimentado alguna forma superior de inspiración divina, a menudo llamada “Ruach HaKodesh”. En otras palabras:

  • El ímpetu por los mensajes que se escribieron fue divino .
  • Las palabras fueron elegidas para expresar los mensajes, mortal .

Claridad o falta de ella

Entonces, ahora alguien pregunta en Quora, ¿por qué el mensaje bíblico es tan difícil de entender? ¿Por qué no se comunicó de una manera más clara?

Mi respuesta será que se comunicó clara e inequívocamente (a pesar de la distancia intencional evidente evidenciada en los Profetas, como se mencionó anteriormente). El problema es que debes leer las Escrituras en su idioma original para comprender y apreciar la claridad de los verdaderos matices de los mensajes. Definitivamente, leer las escrituras en una traducción, que es en sí misma una traducción de una traducción anterior, a veces tres veces, no es probable que lo ayude a comprender lo que el autor original pretendía comunicar.

Este “teléfono roto” no hubiera sido la mitad de malo si los traductores hicieran su trabajo de buena fe. En realidad, cada generación o iteración de traductores tenía un ” hacha para moler ” teológica. Las expresiones y los giros de frase que eligieron para comunicar el mensaje original de las Escrituras fueron los que mejor se adaptaron a su visión teológica individual del mundo . Confía en mí cuando digo que pocos, si alguno de ellos, intentaban mantenerse fieles a los mensajes hebreo-judíos que se comunicaban.

[La siguiente tesis se puede entender mejor leyendo el libro del difunto Dr. Rabino Eliezer Berkovits “Hombre y Dios: estudios en teología bíblica” publicado por Wayne State University Press (1969).]

¿Y si?

¿Qué pasaría si tuviéramos que suponer, en aras de la discusión, que los 24 libros de la escritura hebrea fueron inspirados por algún grado u otro de inspiración divina? Eso sugeriría que las palabras clave de cada mensajero, que se reflejan como si fueran su fuente divina, tendrían un significado único y constante, a pesar de los casi mil años entre las profecías atribuidas a Moshé y los profetas posteriores que devolvieron al pueblo judío a su tierra de Babilonia al comienzo del segundo período del templo.

Se podría argumentar que sería completamente natural que las palabras o frases evolucionen durante un período de tiempo tan largo, especialmente cuando tantas influencias extranjeras entraron en juego durante un período tan largo. Si en cambio retuvieron su única denotación inmutable a lo largo del tiempo, eso podría inferir la fuente común de inspiración para los mensajes que se utilizan para comunicar.

En el trabajo seminal del rabino Berkovits, revisa sistemáticamente más de veinte palabras conceptuales, comparando su uso por diferentes autores en diferentes períodos. Sin ninguna referencia a la exégesis tradicional o moderna, sino simplemente tratando de entender cada aparición de un término en contexto, se presenta un fuerte argumento de que el significado y el uso de cada término fueron consistentes durante todo el milenio de profecía. Pero deja que su lector haga el arbitraje final.

Por ejemplo, la mayoría de las escuelas de crítica bíblica avanzaron en contra de la tesis de que los diferentes nombres en las escrituras hebreas eran originalmente fábulas asociadas con varios dioses paganos. Su presunción era que más tarde algún editor emprendedor y talentoso tejió estas diferentes tradiciones en una sola historia. Contrariamente a esta tesis, el rabino Berkowitz demuestra que cada nombre de Di-s es en realidad otra palabra para describir un atributo diferente de la realidad divina. Más importante aún, el uso de estos matices clave en la realidad divina, fue consistente a lo largo de los 24 libros de la escritura hebrea.

Un ejemplo muy simplificado

Podemos explorar las fuentes en otro momento, pero el nombre ” Elohim ” parece representar la expresión de la fuente infinita de todos tal como se manifiesta en la creación. Cuando ahora leemos el primer verso del primer capítulo del primer libro en su idioma original, dice

Al principio, Elohim creó los cielos y la tierra (Génesis 1: 1)

Este significado de esta simple declaración ahora es claro y sin ambigüedades. Ese aspecto de la fuente divina de todo lo que está involucrado en la realidad material se llama Elohim .

Una vez más, con gusto enumeraremos y explicaremos las fuentes en otra ocasión, pero parece que todos apuntan al inefable nombre de cuatro letras que representa aquellos aspectos que están más allá de la comprensión humana. Ahora podríamos arrojar algo de luz sobre una de las piedras de toque de la creencia judía ( https://en.wikipedia.org/wiki/Sh …) que exhorta a los creyentes del judaísmo a comprender (escuchar) que:

¡Lo Inefable es nuestro Elohim, lo Inefable es uno! (Deuteronomio 6: 4)

¡Ahora tiene sentido! A pesar de las obvias diferencias de percepción entre estas dos percepciones de la divinidad, dice la Escritura judía, son una y la misma, dos aspectos de una sola unidad. Ciertamente es un mensaje más claro y menos ambiguo que:

Oye, Israel: El Señor nuestro Dios, el Señor es uno.

En la misma línea, la respuesta entusiasta al ver el milagro del sacrificio de Eliyahu siendo consumido por el fuego de los cielos de:

“¡El inefable, él es Elohim!” (Reyes 1 18:39)

tiene mucho más sentido que la traducción errónea “¡El Señor, él es Dios!”

Esto es, por supuesto, un intento muy simplificado de demostrar cómo los significados de tales palabras clave y conceptos, una vez entendidos correctamente, proporcionan un mensaje claro y sin ambigüedades con probablemente un significado mayor que las traducciones erróneas que evolucionaron a lo largo de los siglos.

¿Interesado en aprender más?

Pídale a su prestamista interbibliotecario que vea si puede encontrar una copia del libro del Rabino Berkovits, y / o envíeme una línea y le enviaré una invitación a un nuevo curso de Thinkific que pretendo comenzar en la primavera llamado ” Hebreo Los estudios de las Escrituras en lenguaje sencillo “, basados ​​en el libro del profesor Berkovits,” Hombre y Dios: estudios en teología bíblica “.

Pregunta: ¿Por qué la Biblia fue escrita tan claramente que ha llevado a miles de creencias diferentes? ¿Fue escrito intencionalmente sin claridad?

Respuesta: Comenzaré haciendo referencia a la respuesta proporcionada por Aaron Breceda. Pero quiero ir un paso más allá.

Lo que Aaron está diciendo sobre la Torá / Tanakh se puede decir sobre cada una de las piezas de literatura religiosa. De los Vedas / Upanishads / Mahabharata / etc. al Corán, a las diversas (y me refiero a numerosas) biblias cristianas al Libro de Mormón y a textos religiosos aún menos conocidos, el lenguaje y los axiomas y conceptos comunes (es decir, llover gatos y perros, ejemplo de Aaron) han cambiado. drásticamente a lo largo del tiempo que a veces lo que pensamos que dicen estos libros no es lo que pretendían los escritores originales.

En el Nuevo Testamento, vemos la palabra iglesia usada hoy y definimos la iglesia como un edificio especial, bendecido por Dios (la Casa de Dios es una declaración común que usan todas las diversas sectas del cristianismo) en la que los creyentes se reúnen en los momentos señalados para escuchar un ministro ordenado / pastor / predicador / sacerdote / etc. enseñar a la congregación de laicos (el Laico es una palabra / concepto tan poco bíblico que no puedo creer que los cristianos no prohiban su uso) qué pensar, cómo adorar, cuándo y qué cantar, cuánto dinero diezmar mientras la congregación se sienta pasivamente en bancos, con decoro y actitudes apropiadas y vestidos con sus ropas de domingo para ir a la iglesia. absorbiendo su dosis semanal de religión.

Lamentablemente, esto no es lo que Pablo y los otros escritores de los Evangelios enseñaron. Pablo usó la palabra ecclesia no kuriakon o kuriakos y estas dos palabras tienen significados muy diferentes. Los primeros cristianos del siglo I y II, fueron una asamblea convocada por Dios que se reunió en los hogares de otros creyentes y que no tenía un líder ordenado / ministro del coro o una jerarquía de liderazgo (Jesús era la cabeza y todos los creyentes a los que igualamos bajo Jesús) . La idea de una Iglesia se originó en el paganismo y fue institucionalizada por Constantino (junto con el sistema jerárquico y el Obispo especial y más glorificado que dirige el servicio y brinda una lección (lo llamamos el Sermón, pero no es más que la Escuela de Retórica que los griegos se hicieron famosos) a los laicos.

¿Los traductores tradujeron mal intencionalmente? No creo que realmente podamos hacer una declaración general de intenciones que cubra todos los problemas de traducción. Creo que algunos se deben a que las palabras cambian de significado con el tiempo. ¿Sabía que la palabra “HORRIBLE” originalmente era algo bueno? Estaba lleno de asombro. El significado actual es muy diferente. Entonces, si hubiera un pasaje que dijera “el terrible poderoso de Dios”, ¿cuál sería su significado?

Creo que algunos de los errores fueron intencionales. El concepto del infierno, por ejemplo, cambió del original Gehenna o Ge Hinnom, un lugar donde los pecadores y los no creyentes fueron por no más de 1 año para expiar sus errores y Sheol, el pozo o la tumba (a lo que todos van) de los judíos rabínicos a un pozo de fuego donde el alma es castigada eternamente o completamente destruida, dependiendo nuevamente de cómo se traducen las palabras y las imágenes clave). Con el nacimiento del Islam y las batallas por la tierra, la riqueza y las almas de los habitantes pobres de la tierra buscados por ambos lados, se convirtió en una batalla sobre quién tenía el peor castigo por estar del lado equivocado. Nada motiva más que el miedo.

Probar o incluso sugerir que cualquiera de los textos religiosos de cualquier fe (no solo la Biblia) es intencionalmente poco claro es imposible de respaldar con evidencia creíble en su conjunto. Cada instancia debe analizarse independientemente y dentro del contexto de los pasajes circundantes, los conceptos comunes de la época, la dificultad de traducir palabras que no tienen una palabra equivalente, el período histórico y las personas detrás de escena.

Nosotros, los ateos, a veces señalaremos cuán absurdamente incorrectos son ciertos pasajes en los textos si la entidad que escribió directamente o inspiró divinamente los textos es realmente omnisciente y omnipotente, pero esto generalmente es en respuesta al teísta que afirma cada palabra en el texto. el texto es 100% verdadero y la palabra de su dios. En realidad, creo que el ateo promedio comprende mejor que el teísta promedio los efectos que el tiempo, el lenguaje y el contexto pueden tener sobre el significado original de estos textos (solo mi opinión y claramente no estoy declarando a todos los ateos o todos los teístas para aquellos que podrían ofenderse por esta declaración).

La pregunta está escrita para presuponer la respuesta a la pregunta, es decir, la confusión es culpa de las Escrituras y, en última instancia, culpa de Dios. Me gustaría ofrecer un punto de vista diferente. De las diversas respuestas que he leído hasta ahora, casi todas han optado por argumentar que las Escrituras son claras y no escritas de manera poco clara. Pero esa es solo la mitad de la respuesta, ya que no explica por qué hay tanta confusión y conflicto entre los grupos que afirman creer en la Biblia.

Antes de suponer que las personas que leen la Biblia no están de acuerdo y, por lo tanto, la Biblia no está clara, primero debemos eliminar la posibilidad de otra respuesta: que las personas que leen la Biblia tienen miles de creencias diferentes, demuestra que la culpa es de la gente. Uno de los mejores libros que leí sobre el tema de la hermenéutica (la disciplina de la interpretación) pasó los primeros capítulos sobre esta pregunta precisa. Escrito por DR Dungan en 1888, sigue siendo uno de los mejores libros de texto si uno realmente se toma en serio la comprensión correcta de la Biblia.

Sin reproducir el texto real de Dungan, permítanme simplemente sintetizar lo que escribió con mis propios pensamientos.

  • El malentendido y la confusión pueden surgir simplemente porque los lectores son imperfectos. A menudo he descubierto que interpreté mal lo que otros han dicho por esa misma razón. No fue su culpa. Ni siquiera fue mi culpa, ya que no estaba tratando de demostrar nada. Simplemente entendí mal. Cuando se trata de las Escrituras, tal malentendido puede hacer que las personas formen opiniones o creencias que no son realmente sostenibles, pero que no provienen de ningún tipo de deshonestidad o motivo. Solo pasa.
  • Se pueden producir malentendidos porque no estamos familiarizados con la naturaleza de la literatura. Las Escrituras consisten en palabras y pensamientos, ya sean palabras y pensamientos de humanos o de Dios. Cuando las personas se comunican, lo hacen por una gran cantidad de medios. La comunicación nunca es estrictamente literal o estrictamente alegórica. Es una mezcolanza de todo. Debido a que la escritura es comunicación, utiliza todos los diversos géneros de comunicación: metáfora, alegoría, parábolas, símiles, anagramas [editar: esto debería leer acrósticos. Hasta donde yo sé, no hay anagramas en la escritura.] Y poesía musical, narrativa, cartas personales y documentos oficiales. Si no somos expertos en tales cosas, indudablemente confundiremos y malinterpretaremos el significado. Esto también significa que no podemos acercarnos a las Escrituras con una mentalidad única para todos, como muchos creyentes (y no creyentes) intentan hacer.
  • En relación con lo anterior, puede ocurrir un malentendido porque el lector no está familiarizado con los hechos o las costumbres o cualquier cantidad de cosas con las que los lectores originales estaban bastante familiarizados. Cuando se trata de las Escrituras, estamos tratando con documentos que tienen al menos 2000 años de antigüedad. Toda la gama de las escrituras fue escrita durante un período de 1.500 años, en al menos 3 idiomas diferentes, y por autores que van desde pastores hasta estadistas. Hay tanto trasfondo histórico detrás de las palabras que aquellos de nosotros del siglo XXI estamos absolutamente obligados a malinterpretar ciertas cosas. El remedio es educarnos lo más posible con la historia del mundo antiguo y ser lo suficientemente humildes como para saber que simplemente no conocemos todos los hechos. La arqueología ha sido extremadamente útil en este sentido al darnos una mayor comprensión de las formas y costumbres del mundo antiguo. Pero la arqueología, en el mejor de los casos, nos da un conocimiento muy fragmentario del mundo antiguo.
  • El malentendido puede ocurrir cuando leemos las Escrituras a través del filtro de nuestra experiencia. A menudo ni siquiera nos damos cuenta de que hacemos tal cosa. Si fuiste criado desde la infancia para creer que las Escrituras enseñaban tal y tal doctrina, es una muy buena posibilidad de que ni siquiera consideres cuestionar esa asunción. Un gran ejemplo histórico es el de Martín Lutero. Tuvo graves dificultades con la carta de James debido a la insistencia de James en la necesidad de obras. Luther lo llamó “una epístola de paja derecha” y si le hubieran dado sus “druthers”, lo habría eliminado del canon. Lo que no reconoció fue que estaba leyendo las enseñanzas de James sobre la fe y las obras a través del filtro del catolicismo romano medieval que defendía obras como la penitencia. Un “trabajo” particularmente odioso promocionado por Teztel fue la venta de indulgencias. Pague ahora y sea absuelto del adulterio que cometerá más adelante con la esposa de su vecino. Este era el tipo de obras con las que Luther estaba familiarizado. Simplemente nunca se le ocurrió que James estaba hablando de algo completamente diferente. Lo que lleva a la siguiente.
  • Se producirán malentendidos cuando las personas interpreten las Escrituras con fines egoístas. Quizás en este punto, malentendido no sea el término apropiado a medida que pasamos de un malentendido honesto a intentos deliberados de justificar los deseos.
  • Algunos malinterpretarán por un deseo de ganancia personal. Incluyo en este grupo a todos aquellos que escriben libros que hacen afirmaciones fabulosas y espectaculares sobre este o aquel de las Escrituras y se hacen un nombre para sí mismos, sin mencionar el dinero. Los libros sobre la segunda venida son bastante populares ahora, así como los libros sobre claves ocultas o verdades olvidadas. Mientras los reclamos sean espectaculares, la gente comprará el libro y el autor obtendrá su cheque y 15 minutos de fama. No tengo uso para ninguno de ellos.
  • Algunos interpretarán mal por deseo de poder. Hay mucha gente por ahí que entiende que no hay mayor poder que tener sobre otras personas que el poder espiritual. Si un hombre o una mujer pueden interpretar las Escrituras de tal manera que parezca que tienen el destino eterno de la gente, entonces ejercen un gran poder. Muchos ateos justifican su incredulidad debido a que ven (con razón) el horrible abuso de poder cometido por individuos en nombre de Dios. Sin embargo, la verdad es que Dios no tiene nada que ver con estos fraudes, y recibirán la justicia que se les debe.
  • Algunos malinterpretarán por orgullo. Quieren ser alguien en la iglesia. Por lo tanto, buscan nuevos significados e interpretaciones. Los predicadores a menudo son culpables de esto, malinterpretando las escrituras para tener una reputación de ser novedoso e inteligente o para promover opiniones personales como autorizadas de alguna manera por el credo divino.
  • Algunos interpretarán mal de un espíritu de cisma. En el fondo son personas divisivas. Su interés no está en el único evangelio, ni en la única fe, ni en el único. Tienen su doctrina favorita y, a través de la inteligencia, pueden encontrarla establecida en todas las escrituras, comenzando con Génesis y terminando con Apocalipsis. Estos intérpretes no escuchan a nadie más. No pueden ser instruidos. Si alguien llegara a señalar con éxito el error de su pensamiento, se apresurará a pasarlo por alto.
  • No dejemos de lado al incrédulo confeso. Muchos de ellos no leen las Escrituras por un deseo genuino de saber lo que realmente contiene, sino por un fuerte deseo de autojustificación. Estos recorren las páginas de las Escrituras en busca de fragmentos y cositas que luego pueden extraer completamente de cualquier contexto que luego puedan acusar y ridiculizar. Quora está llena de tal.

Probablemente hay muchos más ejemplos que podrían enumerarse, pero estos deberían ser suficientes para señalar que es extremadamente falso engañar a la división y la confusión por completo sobre Dios y las Escrituras, sin dar un solo pensamiento a la innumerable cantidad de razones por las cuales la gente malinterpretaría cualquier cosa. Supongamos, en aras de la discusión, que Dios realmente quiere que tantas personas como sea posible elijan la justicia sobre el mal. Asumamos que Dios se comunica con la humanidad. Supongamos que Dios ama y llama incluso a los más ignorantes, o expulsados, o los oprimidos a su libertad. Sería lógico que Dios se comunicara de tal manera que cualquier persona que quisiera lo mismo pudiera entenderlo y prestarle atención. En ese caso, toda la división y confusión proviene 100% de personas que están mucho más interesadas en lo que quieren que en lo que Dios quiere.

Realmente quiero enfatizar el valor de DR Dungans “Hermenutics- A Text Book”. Aunque antiguas, las reimpresiones aún se pueden comprar a través de los puntos de venta habituales. Aquí hay un enlace a una versión en pdf en la Biblioteca Cristiana en Línea – Recursos Teológicos Virtuales http://ntslibrary.com/PDF%20Book

¿Por qué la Biblia fue escrita tan claramente que ha llevado a miles de creencias diferentes? ¿Fue escrito intencionalmente sin claridad?

La Biblia es evidencia objetiva de la falta de preocupación por cualquiera de los adoradores sinceros de los Dioses de la Biblia.

Ya sea –

Los autores de la Biblia buscaron excusas para alentar a los creyentes sinceros a matarse unos a otros por interpretación.

O –

Los autores no tenían idea de que la Biblia sería una fuerza tan poderosa para el asesinato de los fieles.

Eso es consistente con los otros dioses creados por los hombres del mismo período de tiempo.

¿Eso es inspiración divina?

Ese no es ningún tipo de Dios bueno.

Los Dioses de la Biblia son incompetentes o los Dioses de la Biblia fueron creados por hombres.

[Edite para agregar todo lo siguiente a las 14:47 el 22/01/2018] ¿Por qué los Dioses crearían el ser de una manera que no entenderían lo que dicen los Dioses?

Si los Dioses no son capaces de crear seres más inteligentes, ¿por qué comunicarse de una manera que no puede ser entendida por el 99% de los fieles?

99%?

Hay miles de interpretaciones diferentes de la Biblia cristiana.

Los cristianos todavía se matan entre sí por diferencias de interpretación.

Con miles de interpretaciones diferentes, es poco probable que la supuestamente correcta sea más del 1%.

Sabemos cuáles han sido rechazados por Jesús.

Mateo 6: 5–6

5 “Y cuando ores, no seas como los hipócritas, porque a ellos les encanta rezar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las calles para que otros los vean. En verdad les digo que han recibido su recompensa en su totalidad. 6 Pero cuando ores, entra a tu habitación, cierra la puerta y reza a tu Padre, que no se ve. Entonces tu Padre, que ve lo que se hace en secreto, te recompensará.

Jesús también dijo dar a los pobres y no dijo que evitara hacerlo con impuestos.

Jesús también dijo que amaras a tus enemigos.

Etcétera.

.

Realmente no soy un estudioso de la Biblia, pero soy un estudiante en una universidad bíblica, preparándome para un futuro en el ministerio y me gustaría intentar agregar mis pensamientos a los demás que ya se han expresado.

Primero, hay algunas suposiciones bastante grandes (y, en mi opinión, incorrectas) detrás de las preguntas que se hacen. La mayor suposición es que las personas que interpretan la Biblia desde los idiomas originales al inglés eran correctas, lo que ha demostrado una y otra vez que es una mala suposición. La segunda suposición es que todos los que enseñan o han enseñado sobre la Biblia saben de lo que están hablando, lo que ha demostrado una y otra vez que es una suposición increíblemente mala.

Pero dejemos eso a un lado por unos minutos y echemos un vistazo a las cosas un poco diferente.

El primer punto que quisiera hacer se refiere a la colección de escritos que llamamos el Nuevo Testamento. Estos están escritos predominantemente en griego ” koine ” (KOY-nay), que era un sabor griego que prácticamente todos en el Medio Oriente podían hablar en ese momento. ¿Por qué? Debido a que el griego era básicamente el idioma del comercio en ese momento y prácticamente todos podían hablar al menos un poco y la mayoría de la gente podía hablarlo con bastante fluidez. Esto también se llama a veces “griego callejero” o “griego jerga”. Una ventaja de que el Nuevo Testamento se escriba en griego, incluso en griego koine , es que hay un sorprendente nivel de precisión en las elecciones de palabras.

Por ejemplo, dentro de las cartas de Pablo, la palabra inglesa “amor” tiene varias palabras griegas diferentes, cada una con un significado diferente (y muy específico). Uno de ellos es ” ágape ” (ah-GAH-pay) que describe un tipo de amor que motiva a alguien a sacrificarse para servir a los demás. Esto puede ser tan simple como tener mucha, mucha sed, pero se asegura de que todos los demás primero tomen un trago de agua, y solo entonces usted obtiene su propio trago de agua. O, puede ser tan profundo como dar tu vida para que otros puedan vivir. Las otras palabras griegas que se traducen al inglés como “amor” tienen significados muy diferentes y para que esas partes de la Biblia tengan más sentido, realmente necesita saber qué palabra se usó y qué significa realmente.

También en el caso del griego, algunas de las palabras tienen dos significados precisos, que en realidad son opuestos, y el significado específico depende del contexto. Estas palabras son las más fáciles de entender e históricamente fueron las más fáciles de traducir incorrectamente. Estos a menudo han sido objeto de interpretaciones erróneas y enseñanzas muy erróneas. Pero de nuevo, no es la Biblia la que tiene la culpa, sino las personas que no entendieron adecuadamente las palabras griegas muy precisas que estaban viendo.

Ahora, si dirigimos nuestra atención a la colección de escritos que llamamos el “Antiguo Testamento”, entonces las cosas se vuelven aún más interesantes. ¿Por qué? Porque hay un hebreo realmente antiguo, un hebreo menos antiguo, algunos pasajes de caldeo, y tal. Entonces, aquí es donde las cosas se ponen divertidas:

El hebreo realmente antiguo no tenía vocales ni signos de puntuación y ambos simplemente estaban implícitos en la escritura. Obviamente, esto podría crear problemas para alguien que no está totalmente familiarizado con el hebreo realmente antiguo. Pero una vez que alguien realmente comprende el hebreo muy antiguo, se vuelve mucho más preciso. El hebreo realmente antiguo se basaba en una imagen de palabra que transmitía un concepto general, que luego se refinaba por la forma en que los caracteres se agrupaban para transmitir el mensaje específico. Pero, aún más interesante, reagrupar los caracteres puede transmitir el mismo mensaje, pero con diferentes puntos de énfasis. Desafortunadamente, a lo largo de la historia de la traducción de la Biblia, especialmente al inglés, casi todas estas sutilezas se pierden en la versión en inglés.

¿Por qué? Porque la mayoría de los traductores a lo largo de la historia se acercaron al hebreo antiguo de una palabra por palabra o de una frase por frase. Pero el hebreo antiguo se traduce mejor al inglés al observar líneas enteras de pensamiento, teniendo en cuenta el contexto y los diversos tonos de significado en los grupos de caracteres. En cambio, con demasiada frecuencia hemos visto versiones en inglés mal interpretadas, que luego no fueron completamente entendidas por las personas que enseñaron sobre ellas o trataron de enseñarles. Nuevamente, la culpa no es la Biblia, sino las personas que intentan (aunque sea sinceramente) llevarla al inglés.

El hebreo menos antiguo incluía pequeñas marcas (a menudo llamadas “jots” y “títulos”) que representaban vocales y puntuación. Y esta versión del hebreo está mucho más cerca de lo que se usa en los tiempos modernos, por lo que ha sido MUCHO más fácil traducir estos pasajes a un equivalente en inglés que aún no es 100% exacto pero está mucho más cerca.

Y los pasajes del Antiguo Testamento que provienen de otros idiomas se entienden muy bien debido al trabajo académico realizado en otras piezas en esos idiomas, a menudo por eruditos seculares.

Entonces, si podemos estar de acuerdo en que no es la Biblia la que tiene la culpa, me gustaría dirigir mi atención a las personas que han tratado de traducirla y luego a los que intentaron enseñarla.

Con demasiada frecuencia, como se mencionó anteriormente, las personas que realizan las traducciones no se acercan a los idiomas originales de la misma manera que la persona que lo escribió. Si un idioma se escribe de manera “pensamiento completo para pensamiento completo”, no se puede traducir con precisión utilizando un método “palabra por palabra”. En el pasado, esto se hizo porque los traductores simplemente no sabían nada mejor.

Y muy, muy a menudo, las personas que enseñan desde la Biblia (o ACERCA DE LA Biblia) realmente no tenían por qué enseñar lo que estaban enseñando. Mi ejemplo favorito de esto es uno de mis primeros pastores, quien insistió en la versión King James y SOLO en la versión King James. Además de los numerosos problemas de traducción que afectan a la KJV, también hay algunos modismos que se usaban en el inglés antiguo. Por ejemplo, hay ciertas palabras como “diverso” (es decir, muchas, variadas) que usamos hoy donde ponemos una “e” al final de la palabra para señalarnos la diferencia entre esa palabra y “buzos” (personas que bucean ) Cualquiera que haya pasado por el octavo grado sabría que la palabra inglesa “buzos” no significaba personas que buceaban, sino que era equivalente a “diversa” y significaba muchas y / o variadas. Cualquiera, es decir, excepto mi primer pastor, que usó la palabra equivocada constantemente porque realmente no sabía nada sobre la Biblia en inglés que estaba usando y no invirtió el tiempo en usar ninguno de los otros recursos disponibles para acercarse al original. idiomas Como puede imaginar, esto condujo a docenas de enseñanzas horriblemente malas. A riesgo de sonar redundante, esto no fue culpa de la Biblia misma, sino de la persona.

Un gran contribuyente a los problemas enumerados en sus preguntas es la forma en que a las personas les gusta elegir versos, o incluso PARTES de versos, para respaldar la idea particular que quieren venderle. Esto está bastante cerca de cometer fraude teológico en el peor de los casos, o fraude intelectual al menos. Te reto a elegir cualquier libro en tu casa, pasar a cualquier página al azar, sacar una oración de él. Ahora, con esa frase, cuénteme una historia que esté inventando usted mismo y luego presente un caso intelectual bueno y sólido de que la totalidad del libro trata sobre la historia que acaba de inventar. Así es como funciona cuando alguien dibuja toda su doctrina teológica en un fragmento increíblemente pequeño de la Biblia que se ha tomado completamente fuera de contexto.

Ahora … con todo eso detrás de nosotros … consideremos el otro factor en sus preguntas. Y esas son las agendas detrás de las personas que han aplicado mal la Biblia para sus propios fines (a menudo nefastos). Por ejemplo, en la historia de los testigos de Jehová, cambiaron varios pasajes del Antiguo y Nuevo Testamento para que se alinearan con la doctrina que intentaban enseñar. Desafortunadamente para la gente de JW, cuando miras los libros en los idiomas originales, apunta rápidamente al fraude teológico (sí, fui allí) que están perpetrando.

Y lo mismo es cierto para las “correcciones” que José Smith hizo a varios pasajes del Antiguo Testamento en la historia temprana de la iglesia SUD. Nuevamente, tomado en contra de los idiomas originales y especialmente a la luz de otros 150 años de estudios sobre el antiguo hebreo y es fácil ver que estas “correcciones” fueron más que ridículas.

Entonces, en un resumen “corto”, no es la Biblia la que tiene la culpa, sino traducciones bien intencionadas pero mal hechas, personas que usan pasajes fuera de contexto para servir sus propias agendas y personas que enseñan sobre la Biblia cuando honestamente tienen No es asunto de hacerlo.

Dicho todo esto, agradezco sus preguntas y espero que mis respuestas le hayan dado algo de reflexión sobre esto. De cualquier manera, espero que seas bendecido.

La Biblia fue escrita clara como el día … para las personas que vivían en el contexto para el cual fue escrita.
Después de eso, tuvimos que superar una barrera cultural. Y, como si eso no fuera suficiente …
También tuvimos que superar una barrera de traducción. No solo porque los idiomas son difíciles de cruzar, sino también porque los traductores pueden haber tenido motivos ocultos para elegir las palabras particulares que hicieron. Pero ni siquiera el contexto, el lenguaje y la mala traducción son las únicas razones. Porque un obstáculo más …
es la tendencia de la humanidad a leer nuestras creencias actuales en el texto. Jesús llamó a esto “Mezclar vino nuevo con un odre viejo” y ambos están arruinados. Cuando Israel salió de Egipto, Dios les advirtió que no adoptaran a los dioses de las naciones que iban a expulsar. Pero lo hicieron. Y mezclaron la Ley que Dios dio con la adoración de las naciones y crearon algo nuevo. La gente ha estado haciendo eso por eones. Y esa es quizás la razón más extendida para las muchas denominaciones basadas en la Biblia. Cuando las Iglesias le enseñan sus doctrinas mucho antes de su primera lectura completa e imparcial del texto, se aseguran de que su religión mixta se transmita y que usted se vuelva casi ciego a lo que realmente está escrito.
Ni siquiera la Biblia en inglés fuera de contexto, traducida, posiblemente por personas con motivos ocultos, es suficiente para evitar que vea su mensaje claro. Pero no dejar que lo leas con una mente imparcial es suficiente para detenerte. Y eso solo crea miles de desacuerdos entre las denominaciones mientras observa.

Creo que la falta de claridad es principalmente circunstancial a la situación. Es importante recordar algunos hechos, algunos de los cuales ya se han mencionado.

  1. Gran parte de la Biblia nunca fue escrita, sino enseñada. Tenía menos intención de ser un libro de texto para llevar a casa, y más conjunto de escrituras para ser enseñadas de una persona a otra. Una fuente secundaria, no una primaria.
  2. Similar al número uno, gran parte de la Biblia era en realidad cartas entre individuos específicos, que agregamos como escritura debido a su importancia. Al escribir una carta de consejos a personas que conoces, con conocimiento de lo que hacen y no entienden, una vez más no escribes un libro de texto, escribes una carta.
  3. Los idiomas “originales” de la Biblia eran griego, hebreo y latín. Por lo tanto, no había un idioma único en primer lugar. Como algunos han dicho, el lenguaje es impreciso en el mejor de todos modos. Y este no fue un momento de “jerga legal” en el que las personas intentaban describir reglas y procesos en un grado enésimo para evitar malentendidos. Fue escrito en dialecto conversacional, no como documento de estudio.
  4. Las biblias fueron escritas a mano, todas ellas. Por lo tanto, escribir documentos extensos, detallados y con potencial de confusión no era práctico. Incluso la cantidad de redundancia y descripción en esta misma publicación se habría considerado insostenible para un erudito que estaría escribiendo a mano 100 copias.
  5. Los eruditos que escribieron a mano estas Biblias eran imperfectas (en el mejor de los casos) y, a veces, incluso duplicadas (en el peor de los casos). Los estudios de Biblias arqueológicas descubiertas a lo largo de las edades (y en diferentes edades) han demostrado que, sin lugar a dudas, se cometieron errores, se omitieron oraciones o pasajes completos, e incluso se agregaron adiciones (a menudo por un erudito “bien intencionado” que intenta “explicar” “Su comprensión del pasaje, que puede o no haber sido correcta).

    Como se mencionó, algunos de estos cambios fueron accidentales. Algunos fueron bien intencionados. Y otros fueron hechos por personas que intentaban empujar las interpretaciones de sus sectas sobre las de otros. Esta es la razón por la cual se reunió el primer Primer Concilio de Nicea (325AD) para tomar una decisión oficial sobre qué libros se incluirían en la Biblia y cuál era el texto. El hecho de que el erudito Bíblico TODAVÍA se reúna regularmente para tomar estas decisiones nos dice cuán complicado es este problema.

  6. Finalmente, la traducción y el coloquialismo ofuscan todo. Incluso en dos idiomas modernos (como el inglés y el alemán) las frases no se pueden traducir exactamente entre sí. Entonces, el significado se pierde cuando un traductor elige un conjunto de “palabras generalmente correctas para transmitir el significado” y un traductor diferente elige otro conjunto.

    También hay significados coloquiales (cosas que un hablante nativo entendería, que un no nativo no entendería). Por ejemplo, en alemán, ¿qué significa el término “que realmente se quita el sombrero”? Al escucharlo por primera vez, obviamente podría adivinar que el hombre estaba realmente emocionado (feliz) o realmente enojado. O tiene sentido. Cuando NO tiene hablantes nativos y NO hay autores originales a quienes preguntar … ¿cómo se decide? (Significa realmente enojado, por cierto: D)

    Pero hay aún más sutileza en el lenguaje que eso, que se puede perder sin acceso a un hablante nativo. Por ejemplo, las siguientes frases generalmente significan lo mismo (“Conduciré”) … pero las palabras elegidas tienen implicaciones muy diferentes.

    Es decir
    “¿Puedo conducir?” = Quiero conducir, posiblemente porque lo disfruto.

    “¿Debo conducir?” = Quiero conducir, porque no estoy seguro de que quieras hacerlo.

    “¿Tal vez debería conducir?” = Quiero conducir porque me preocupa que no puedas conducir.

    “¿Quieres que conduzca?” = NO quiero conducir, pero lo haré si debo hacerlo.

    “Conduciré”. = Un comando. Estoy conduciendo y no me importa tu opinión.

    Muchas de estas sutilezas se pierden incluso en hablantes totalmente nativos y no nativos que tienen acceso directo a hablantes nativos.

    Agregue estos problemas a los idiomas que están, para todos los efectos, muertos (el griego antiguo es muy, muy diferente del griego moderno) … y la confusión aumenta

Considere el caso en el que está intentando escribir un documento que debe cumplir con los siguientes requisitos:

  • Debe contener una gran cantidad de contenido: en el caso de la Biblia, información sobre una realidad espiritual que es casi imposible de experimentar directamente.
  • Debe ser relevante para un gran número de personas que abarcan desde la sociedad más simple hasta la más compleja, desde los no educados hasta los altamente educados, y desde los entusiastas rabiosos hasta los que odian rabiosamente
  • Su información debe durar milenios.
  • Debe contener ejemplos que las personas puedan entender y relacionarse a pesar de que esos ejemplos pueden ser de miles de años antes o de sociedades completamente diferentes.

Dados estos y otros requisitos, sería imposible escribir el documento en un volumen relativamente pequeño. Entonces, para mantener el tamaño bajo, digamos, unos pocos miles de páginas o menos, la información tendría que ser muy densa. Sin embargo, para que sea relevante, la información tendría que ser escasa para que las historias sean más fáciles de abordar. Dado que lo importante debe tener prioridad: la información sobre la realidad espiritual para los no espirituales, el enfoque denso disminuye.

Eso significa que la información tendría que estar en capas. Algo referido en una historia debe tener relaciones con la información en otras historias y otras áreas de la escritura. Parte de la información ni siquiera puede escribirse porque la escritura no contiene la forma correcta de información (por ejemplo, escribir sobre la Mona Lisa no contiene la misma información o impacto que la propia Mona Lisa). En lugar de escribir directamente este tipo de información, habría patrones en la escritura que arrojarían una cierta comprensión profunda que las palabras por sí solas nunca podrían transmitir. Habría relaciones de una determinada frase o idea con ciertas situaciones y comprensión. Básicamente, la escritura sería lo que yo llamo escritura tridimensional. Es la única forma de incluir el significado en el espacio disponible.

Ahora llegamos al problema con la Biblia. Leer un capítulo, un libro o incluso un Testamento completo no transmite toda la información contenida en esa sección revisada. La razón es que puede haber patrones en esa sección que uno echaría de menos porque el lector no tiene conocimiento de los patrones u otras secciones. Faltan los patrones, las relaciones y, por lo tanto, los significados más profundos.

Además, leer un libro de la Biblia de principio a fin no explica realmente el libro. Leer una sección significa que tienes que leer una docena de otras secciones para comprender los patrones y las relaciones. Por supuesto, cuando revisas esas docenas de otras secciones, cada una tendrá relaciones con una docena de secciones propias. Es como tratar de seguir un laberinto tridimensional mientras se resuelve un Sudoku de valor 100 y una docena de crucigramas del NY Times al mismo tiempo. Un poco difícil

Por ejemplo, considere el primer versículo del Evangelio de Juan.

Juan 1: 1 En el principio era la Palabra, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios

¿Qué diablos significa eso? ¿Qué es la Palabra y por qué es Dios? Se requiere entender esta oración para entender realmente el resto de ese libro. Sin embargo, el libro no define lo que significa la Palabra o lo que significa la oración. Eso requiere una búsqueda más profunda. Hay 49 referencias al término “Palabra de Dios” (Biblia King James) repartidas en 22 libros. Mirarlos ayuda un poco a la comprensión, pero eso no es suficiente.

Resulta que el término “Palabra del Señor” se usa donde se podría usar el término “Palabra de Dios”, al menos algunas veces. Hay 307 apariciones de uno u otro término dispersos en 46 de los 66 libros. Para cuando busque todas esas referencias y comprenda su contexto, podría tener una idea bastante clara de lo que significa esa oración. Sin embargo, también tendrá una mejor idea de cómo encajan las diferentes piezas y una mejor comprensión de la Biblia en general.

Ahora has estudiado un verso de un libro. Si tomamos los primeros cinco versos:

1 En el principio era la Palabra, y la Palabra estaba con Dios, y la Palabra era Dios. 2 Lo mismo ocurrió en el principio con Dios. 3 Todas las cosas fueron hechas por él; y sin él no se hizo nada de lo que se hizo. 4 En él estaba la vida; y la vida era la luz de los hombres. 5 Y la luz brilla en la oscuridad; y la oscuridad no lo comprendió.

Podría llevar meses o un año cazar y comprender realmente lo que significa ser la Palabra de Dios, ser la luz de los hombres, brillar en la oscuridad y que la oscuridad no puede comprender la luz. Genial, ahora estás listo para los próximos 5 versos.

Comprender la Biblia no es algo fácil o rápido. Tomará toda una vida comprender lo suficientemente profundo como para quemarlo en su corazón, mente y alma. Incluso entonces, su comprensión no será la misma que la comprensión de otra persona. Habrá muchas, muchas cosas en la Biblia que no entenderá y que quizás nunca comprenda. Habrá muchas cosas en las que su comprensión difiere de la comprensión de los demás.

La gente piensa que la Biblia debería ser fácil porque contiene historias y descripciones que en la superficie parecen fáciles. No es fácil y las historias están lejos de ser fáciles u obvias. Si bien una lectura superficial puede hacer que uno piense que comprende la historia, no lo hace. Es como el hecho de que muchas personas que salen de compras y piensan que entienden los profundos matices de la economía porque gastaron algo de dinero, no lo hacen.

La Biblia es muy difícil: es tan difícil o incluso más difícil que la mecánica cuántica (y como soy estudiante de física y estudiante de religión, los he estudiado bastante a fondo). No fue escrito intencionalmente poco claro, fue escrito con una gran cantidad de información muy densa que hace que sea difícil de entender y no algo que una mirada superficial le dará entendimiento.

Ahora llegamos al quid de la cuestión: la comprensión y las creencias variadas de la Biblia. El problema no es la Biblia, son las personas. El tema es muy complejo y la mayoría de la gente no quiere gastar el esfuerzo de entender. En cambio, permitirán que otra persona gaste el esfuerzo y luego escuchen una repetición de esas otras personas.

Sin embargo, ¿las otras personas realmente entienden la Biblia? ¿Su comprensión está sesgada por sus antecedentes y lo que se les enseñó? ¿Tienen esas otras personas una agenda? ¿Hay alguna institución alrededor de esas otras personas que pueda sesgar el entendimiento? ¿Esa institución tiene una agenda?

Podría seguir, pero puedes ver el problema. La religión es una parte importante de la vida de muchas personas. Si puede hacer que las personas crean que usted o su institución (es decir, la iglesia) es el único camino verdadero hacia la salvación, entonces puede hacer que las personas le den dinero y poder. Si la gente cree que si pecan, irán al infierno, entonces puede venderles tarjetas “para salir del infierno” diciendo “compre esta tarjeta de la iglesia y uno de sus pecados será perdonado”.

Los líderes religiosos pueden torcer el significado. Dado que hay unos 31,102 versículos en la Biblia repartidos en 66 libros, es posible encontrar un versículo o una sección de un versículo que, cuando se saca de contexto, puede significar casi lo que quieras. Entonces es posible que personas sin escrúpulos o mal informadas difundan la confusión. Entonces, un grupo creerá una cosa y otro grupo creerá otra cosa y pronto habrá divergencias y divisiones entre los grupos. No ayuda cuando la religión y el gobierno se mezclan. Las ambiciones del gobierno usurpan las enseñanzas de la religión y de repente tienes nuevos caminos, nuevas sectas, guerras y cosas peores. Lo sorprendente no es que haya muchas sectas y divisiones por ahí. Lo realmente sorprendente es, dadas las ambiciones de las personas, las instituciones y los gobiernos, que no hay más sectas por ahí.

En resumen, la Biblia es extremadamente compleja, tanto que llevará toda una vida entenderla realmente. Esa comprensión puede ser desviada por otros que están, o parecen estar, bien informados sobre el tema pero no brindan toda la información. Esto puede dar lugar a divisiones, sectas y argumentos acalorados. Irónicamente, este problema se presenta y discute en la Biblia misma. Es curioso cómo ninguna de las personas que enseñan sobre la Biblia que he visto nunca discute este problema tal como se presenta en la Biblia. Supongo que no quieren que los descubran.

No presumiré saber por qué Dios escribió la Biblia de la manera en que está escrita, pero aquí hay algunas cosas que la Biblia misma dice.

La Biblia puede revelar los motivos verdaderos de sus lectores, Hebreos 4:12 describe la capacidad de la Biblia para discernir los pensamientos e intenciones del corazón:

Hebreos 4:12 – Porque la palabra de Dios está viva y ejerce poder y es más afilada que cualquier espada de dos filos y penetra incluso hasta la división del alma y el espíritu, y de las articulaciones de la médula, y es capaz de discernir pensamientos e intenciones. del corazón.

Debido a la forma en que está escrita la Biblia, Dios controla quién lo hará y quién no lo entenderá.

Jesús hizo algo muy similar cuando habló a las multitudes que lo seguían. La Biblia dice que “sin una ilustración (parábola) no les hablaría”. ¿Por qué?

Las ilustraciones de Jesús pueden haber parecido simples, pero siempre tuvieron un significado más profundo. Aquellos que no tenían ningún interés real en comprender realmente sus enseñanzas estaban satisfechos con comprender solo el significado superficial de sus parábolas, pero sus discípulos, que querían asegurarse de que entendieran lo que estaba enseñando, dieron el paso adicional de acercarse a él más tarde para preguntarle. para una explicación Jesús les dio una explicación adicional porque sus buenos corazones los motivaron a querer entender.

Marcos 4:10 – Ahora, cuando estaba solo, los que lo rodeaban con los Doce comenzaron a interrogarlo sobre las ilustraciones. 11 Él les dijo: “A ustedes se les ha dado el secreto sagrado del Reino de Dios, pero a los que están afuera todas las cosas están en ilustraciones, 12 para que, aunque miren, puedan mirar y aún no ver, y aunque oigan, pueden escuchar y aún no entenderlo; ni nunca volverán atrás y recibirán perdón “.

Mateo 13:10, 11 – Entonces los discípulos se acercaron y le dijeron: “¿Por qué les hablas usando ilustraciones?” En respuesta, él dijo: “A ti se te concede comprender los secretos sagrados de reino de los cielos, pero a esas personas no se les otorga.

La Biblia se refiere al “Secreto Sagrado de Dios” que estaba oculto en su palabra.

Jehová dirigió la forma en que se escribió la Biblia para que pudiera retener el conocimiento de su secreto sagrado hasta su propio tiempo, y revelarlo solo a aquellos que él elija. Solo Dios determina quién no merece y retiene el entendimiento de tales. Debido a “la insensibilidad de sus corazones”, Dios no les abre el entendimiento de su secreto sagrado (Ef 4:17, 18).

1 Corintios 2: 7,10 – Pero hablamos la sabiduría de Dios en un secreto sagrado, la sabiduría oculta, que Dios preordenó ante los sistemas de cosas para nuestra gloria … Porque es para nosotros Dios los ha revelado a través de su espíritu, porque el espíritu busca en todas las cosas, incluso en las cosas profundas de Dios.

Sí y no. La Biblia era para uno son dos colecciones. La Biblia hebrea y aramea y el griego ‘nuevo testamento’. La Biblia hebrea o Tanakh no requiere que exista el “nuevo testamento” y duró siglos sin que exista el nuevo testamento. También fue su propia meta-colección de tres grupos separados de libros. Cada agrupación escrita con siglos de diferencia. Por ejemplo, cuando las personas escribían dicen que el libro de Daniel la Torá o los primeros cinco libros habían sido considerados sagrados por mucho tiempo y continuaron. Todos en la religión los aceptaron, pero al igual que ahora cientos de personas los leyeron y escribieron diferentes libros sobre ellos. Solo los libros que más tarde los rabinos o líderes religiosos consideraron aceptables fueron aceptados en lo que se consideró oficial muchos años después. Por ejemplo, el libro de Judith o los libros de los Macabeos nunca fueron aceptados en la Biblia hebrea y tampoco lo fueron las otras historias sobre Daniel. Lo que tienes es un montón de literatura y solo una parte es aceptada. La otra cosa que debes entender es que tomó más de 1000 años para que esta práctica lenta tenga cierta apariencia de oficialidad. Por lo tanto, la gente escribiría sobre el estado de la religión o las creencias en ese momento a pesar de que había cambiado. ¿Te imaginas a alguien en el futuro esperando que nuestras novelas actuales de Stephen Hawking o JK Rowling sean equivalentes en el sistema de creencias a las de Chaucer o Shakespeare? No, incluso Fitzgerald es diferente de Vonnegut y posiblemente existan en el mismo siglo.

Su segundo problema es tan pronto como Jesús aparece, se vuelve aún más complicado. Los judíos se extienden por todo el mundo y tienes judíos como Filemón leyendo a Platón y tienes a otros profundizando en la Cabalá y ni siquiera tienes ningún acuerdo doctrinal judío. Lanza un reformista muy popular a la mezcla y la palabra viaja rápido. Ahora tienes esos grupos dispares mezclando las creencias del hogar con las HISTORIAS de Jesús. Es importante recordar que nada de lo escrito sobre Jesús se escribió cuando estaba vivo. Incluso los más cercanos son ingeniosos años después, incluso si eso es así. Algunos de estos grupos arrojan reglas tradicionales a instancias de figuras como Paul. También tienes una filosofía griega que es muy popular. Es como en los tiempos contemporáneos, todos quieren fusionar el cristianismo con, digamos, física o budismo. En aquel entonces era filosofía griega. Esto confunde con personas que tal vez no quieran fusionarlo o fusionarlo con sus creencias tradicionales. De todos modos, debido a todas estas historias que se extienden sobre esta celebridad (Jesús), solo tienes todo tipo de personas diferentes que lo interpretan de diferentes maneras. Algunos gnósticos, algunos como Arrio interpretan que Dios y Jesús no eran la misma persona y luego algunas personas se enojan mucho y dicen que lo son. Luego, los pasos de poder en un pueblo se matan entre sí por creencias. Tienen todo el concilio de Nicea para decidir por qué Arrio y los gnósticos son malos o leen mal la Biblia. Además, el cristianismo extiende cientos de miles de millas, por lo que hay paulicanos y etíopes que leen diferentes libros separados por un océano entero. Si crees que manejar a 20 adultos es difícil, imagina manejar a miles de personas que hablan diferentes idiomas y se extienden a través de toneladas de Millas e incluso entonces solo tienes lo que los católicos estaban tratando con NO todos los otros grupos cristianos en otros lugares. De todos modos, finalmente, cada uno de los grandes grupos cristianos decide qué libros judíos aceptan y con los libros griegos que aceptan y lo llaman su Biblia.

Y luego deja que se dispare por mil años. Así que, incluso en el cristianismo primitivo, no había etíopes ‘bíblicos’ que aceptaran libros como Enoc, libros católicos como Tobit y libros ortodoxos griegos como Didache. No fue hasta que Luther fue como él, oh no, esos libros son apócrifos. Entonces, ahora, más de 1400 años después de su muerte, usted decide y contra millones de otras personas en otra cultura que tiene los libros precisos que realmente componen la Biblia. No hay Biblia, hay una colección acordada de libros antiguos que no fueron escritos al mismo tiempo o por personas similares que se consideraron “lo suficientemente cercanas” porque no parecían paganos o zoroastrianos. Dicho esto, la gente traduce mal a los autores coreanos que ganaron premios en 2017 es muy difícil interpretar mal los textos significativos que son antiguos cuando su poder está en juego.

He hecho la misma pregunta, a mí mismo y como persona que atesora la Biblia. La respuesta que he encontrado es que la Biblia no está destinada a ser el fundamento (origen) de nuestra fe (como muchos creyentes y no creyentes asumen). Está destinado a confirmar nuestra fe (nuestra experiencia intuitiva de Dios).

La Biblia misma indica esto en el siguiente texto.

2Ti 3:16 Toda escritura inspirada en Dios también es provechosa para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia:

2 Tim 3:17 para que el hombre de Dios sea completo, equipado completamente para toda buena obra.

Esta enseñanza, reprensión, corrección, instrucción en justicia (armonía con Dios) depende de que hayamos tenido una experiencia de Dios (que es lo que llamamos fe). Y confirma nuestras experiencias con Dios, no las genera.

Entonces, si quieres entender la Biblia, o cualquier otro texto sagrado, debes tener tus propias experiencias con Dios. La confusión ha llegado a muchos a través de la tendencia de las personas a preocuparse por el mal uso, la comprensión errónea de los textos sagrados por parte de algunos. Para defender contra el malentendido de los textos sagrados, o para apuntalar el punto de vista sobre esos textos sagrados abrazados por el grupo de uno (que finalmente equivale a lo mismo), ha habido una conexión antinatural con esos textos sagrados ofrecidos por aquellos defensores dogmáticos de los textos sagrados. Este miedo a la herejía es en sí mismo una expresión de injusticia. La justicia es armonía con Dios. La armonía implica confianza. Si realmente está en armonía con Dios, confía en que Dios mantendrá sagradas esas cosas que Dios ha hablado a los corazones de la humanidad. No te encargas de defender los textos sagrados.

Como resultado de esta postura defensiva, se ha presentado un dogmatismo, una dependencia errónea y destructiva de esos textos sagrados como el origen de una conexión y experiencia de Dios. La cuestión es que esos textos sagrados, tan maravillosos como son, y tan buenos para decirnos cómo es la armonía con Dios (justicia), están cerrados para nosotros que aún no hemos experimentado a Dios por nosotros mismos. Entonces, aquellos que son dogmáticos rabiosos, irónicamente, solo perpetúan los problemas muy heréticos que pretendían evitar, en la medida en que desestiman la experiencia personal de Dios y enfatizan demasiado a un grupo u otros que toman los textos sagrados.

En los mitos sagrados hindúes hay una historia sobre Dios, Siva y la producción de Amrta (la comida de los Dioses / iluminación) que ilustra maravillosamente este problema muy humano. Los Demonios (Asuras), que representan nuestros miedos (como resultado de que no nos sentimos lo suficientemente amados), y los ángeles (devas, que representan esos aspectos de nuestro pensamiento moldeados por nuestro sentimiento de ser amados) están luchando por el control de la producción de esto. iluminación. Si los demonios obtienen el control de la iluminación, traerán destrucción sobre todo el universo. Para obtener el control de esta iluminación, producen un veneno (que representa la vergüenza) que matará a los ángeles en nosotros. Para detener sus planes de ser cumplido, el Dios Siva se traga el veneno mismo. Esta es una maravillosa manera de decir que la idea del perdón divino de nuestros pecados (expiación divina) es el acto que nos impide ser destruidos por el veneno de la vergüenza.

La forma en que se produce la Amrta (la iluminación es el batido del océano de leche. Este batido representa el estudio de nuestros textos sagrados (la leche de la palabra, como los cristianos describen los textos sagrados) para encontrar la iluminación. procese eficazmente nuestros textos sagrados y encuentre la iluminación que necesitamos, primero debemos resolver los problemas impulsados ​​por el miedo de nuestro corazón con vergüenza, porque son esos problemas los que nos harán sentir distantes de Dios, y desde esta distancia solo la herejía, y su destructividad concomitante será generado

Puedes ver, en este uso de las ideas sagradas hindúes, que he batido esas ideas desde una cercanía a Dios, y así he llegado a ver lo que no es aparente para muchas, incluso para muchas personas que han sido criadas con esas ideas sagradas. No hago esto para elevarme a su estimación. Digo esto para mostrarle que cualquiera que quiera esta capacidad de comprender textos sagrados y, por lo tanto, obtener la comprensión / iluminación que esos textos sagrados permiten, primero debe tener experiencia con Dios. Esto requiere continuar una búsqueda sagrada para experimentar a Dios. Esta búsqueda empodera al individuo que hay en ti, en la medida en que esta experiencia es interna y no se puede experimentar en un grupo, sino solo como un individuo. Después de que uno haya tenido estas experiencias de Dios, puede comparar notas con otras que sí lo hayan hecho, y allí es donde nuestro uso de las escrituras sagradas se vuelve tan útil para nosotros, al confirmar (y definir) lo que sabemos por experiencia de Dios. .

Espero que esto ayude.

Una clave para entender la Biblia

“¿Cómo sabes que tu interpretación de la Biblia es correcta? ¡Se puede interpretar de todo tipo!

¿Has escuchado a la gente decir eso? Sin embargo, ¿sabía que es posible examinar la Biblia de tal manera que realmente arroje luz sobre sí misma? El secreto es este: si los versículos que lo rodean no aclaran el significado de una declaración particular, compare esa declaración con otros en la Biblia que discutan el mismo tema. De esta manera, dejamos que la Biblia, no la opinión personal, guíe nuestro pensamiento.

Considere, por ejemplo, la enseñanza de la Biblia sobre la condición de los muertos. A continuación hay seis pasajes tomados de diferentes partes de la Biblia. Observe cómo forman una imagen armoniosa.

  • “Los muertos no alaban al Señor, ni ninguno de los que caen en silencio”. Salmo 115: 17. *
  • “No confíes en los príncipes, ni en el hijo del hombre, en quien no hay ayuda. Sale su aliento, regresa a su tierra; en ese mismo día perecen sus pensamientos. ”( Salmo 146: 3, 4).
  • “Los vivos saben que morirán, pero los muertos no saben nada”. Eclesiastés 9: 5.
  • “La tumba no puede alabarte, la muerte no puede celebrarte. . . El que vive, el que vive, él te alabará, como yo lo hago hoy ”. ( Isaías 38:18, 19.)
  • “El alma que pecare, esa morirá” ( Ezequiel 18: 4).
  • Con respecto a la reciente muerte de su amigo Lázaro, Jesucristo dijo: “Nuestro amigo Lázaro duerme; pero voy, para despertarlo fuera de sueño. Entonces dijeron sus discípulos: Señor, si duerme, le irá bien. . . . Entonces Jesús les dijo claramente: Lázaro está muerto ”( Juan 11: 11-14).

¿Ves la armonía en estos versículos? Sí, contrario a las creencias populares, la Biblia enseña que los muertos en realidad están muertos. No están vivos en el cielo ni en ningún otro lugar, pero están profundamente dormidos, por así decirlo, sin estar conscientes de nada. Por lo tanto, no pueden alabar a Dios ni siquiera pensar. *

El punto principal es este: cuando examinamos la Biblia por tema, sus enseñanzas básicas se vuelven claras. Por supuesto, este enfoque, que utilizan los testigos de Jehová, requiere esfuerzo. (Proverbios 2: 1-5) Pero eso es cierto para la mayoría de las cosas que realmente valen la pena.

No leer la Biblia cristiana ha llevado a miles de creencias diferentes y también es por eso que puede ser percibido como poco claro.

Cuando nos tomamos el tiempo de leer los libros individuales en su totalidad ( en lugar de tomar las Escrituras aleatorias fuera de contexto ) y la colección de estos libros juntos, veremos los mensajes primarios ( Jesús ) y secundarios ( Amor, Esperanza, Fe )

Dentro del grupo de personas que han leído la Biblia de esta manera, todavía hay una variedad de creencias. Dentro de ‘Mere Christianity’ la habitación está hecha para permitir esto siempre y cuando se compartan las principales preocupaciones en torno a la Resurrección de Jesús y la naturaleza de Dios.

“La unidad en la creencia no tiene que ser la uniformidad en la expresión”. – Ravi Zacharias

Comprender la composición de la Biblia

La Biblia, tal como la conocemos, es un libro progresivo en el sentido de que se ensambló pieza por pieza , y los 66 libros en su interior tienen 44 autores diferentes y abarcan más de mil años. Lo que ahora sabemos como la Biblia no existió durante unos cientos de años después de que Jesús de Nazaret entró en escena.

Finalmente, surgió la necesidad de reunir las biografías de Jesús y las cartas de los apóstoles. Finalmente, alguien pensó que sería bueno incluir la Biblia hebrea con estos, ya que eran importantes para Jesús. Esta es la versión simple de cómo la Biblia fue unida providencialmente.

Si desea conocer el mensaje único de la Biblia, lo dejaré en esta excelente Biblia para niños. La Biblia de Jesús Storybook. Cada historia susurra su nombre.

Para los adultos, aquí hay un ejemplo de una escritura en el pergamino del capítulo 53 de Isaías. Por razones de brevedad, estoy compartiendo extractos de este capítulo, así que lea el capítulo completo aquí.

“Era despreciado y rechazado, un hombre triste, familiarizado con el dolor más profundo.

Le dimos la espalda y miramos hacia otro lado. Era despreciado y no nos importaba.

Pero fue traspasado por nuestra rebelión, aplastado por nuestros pecados. Fue golpeado para que pudiéramos estar completos. Fue azotado para que pudiéramos ser sanados. Fue oprimido y tratado con dureza, pero nunca dijo una palabra.

Fue llevado como un cordero al matadero. Y como una oveja guarda silencio ante los esquiladores, no abrió la boca. Condenado injustamente, se lo llevaron. A nadie le importaba que muriera sin descendencia, que su vida se vio truncada a mitad de camino.

Pero fue golpeado por la rebelión de mi pueblo. No había hecho nada malo y nunca había engañado a nadie. Pero fue enterrado como un criminal; fue puesto en la tumba de un hombre rico.

Y debido a su experiencia, mi siervo justo hará posible que muchos sean considerados justos, porque él llevará todos sus pecados. Le daré los honores de un soldado victorioso, porque se expuso a la muerte. Fue contado entre los rebeldes. Él llevó los pecados de muchos e intercedió por los rebeldes “.

Cuando lees estos versículos de Isaías 53, ¿qué persona te viene a la mente? Curiosamente, esto fue escrito cientos de años antes de que Jesús naciera.

Este es uno de los muchos ejemplos en los que las Escrituras de la Biblia hebrea apuntan a Jesús. Actualmente estoy leyendo la Biblia centrada en Jesús. Destaca en todas partes, en lo que los cristianos se refieren al Antiguo Testamento, en azul si señala a Jesús, o se refiere a las Escrituras durante su tiempo en la tierra.

Cuando miras los libros individuales incluidos en la colección que ahora conocemos como La Biblia, encontrarás capas de enfoque e intencionalidad. Escribir no fue una tarea fácil, por lo que cuando se hizo hubo enfoque y estructura.

La serie Leer las Escrituras de The Bible Project me ayudó a ver cuán intencionales fueron realmente estos libros. Como ya estamos hablando del libro de Isaías, permíteme compartir su video aquí para darte una idea de lo poderosos que fueron estos escritos.

Si la parte 1 le interesó, haga clic aquí para ver la parte 2.

En conclusión

Para que tengamos una comprensión clara de la Biblia, necesitamos leer tanto los libros individuales como la colección en su totalidad. Hacerlo proporcionará una claridad poderosa.

Al mismo tiempo, entiendo que hacerlo lleva mucho tiempo y es difícil, por lo que le animo a comenzar con las biografías de Jesús ( Mateo, Marcos, Lucas o Juan ). Y, si comenzar de esta manera te intriga, mira la publicación de mi blog donde proporcioné una guía sobre cómo comenzar con Jesús y terminar leyendo toda la Biblia.

Gracias por la pregunta: “ ¿Por qué la Biblia fue escrita tan claramente que ha llevado a miles de creencias diferentes? ¿Fue escrito intencionalmente sin claridad?

Déjame ver si puedo dar una analogía para ayudarnos a entender el problema:

Mientras uno lee la Constitución de los Estados Unidos, los redactores de la Constitución fueron claros en cuanto al significado y su intención. Hubo diferencias, pero al final votaron para aprobarlo. A medida que lo vemos hoy, ¿por qué no está claro para nuestros jueces de la Corte Suprema o para los abogados en cuanto a su significado? ¿Fue escrito intencionalmente poco claro para que hoy tengamos muchas opiniones sobre una sola palabra de la Constitución?

Por ejemplo, cuando se lee, “Nosotros” a quién nos referimos. ¿Incluye esclavos o sirvientes o estaban hablando solo de los redactores y sus constituyentes? Si tenemos tal debate sobre las palabras de la Constitución y esto no está en discusión sobre la aplicación de la Constitución a nuestro siglo XXI, entonces es comprensible que nuestros valores del siglo XXI se impongan a la Constitución. Así, en lugar de dejar que la Constitución hable por sí misma, hay quienes desean hablar por ella. Se convierten en los artífices modernos de la Constitución.

Esta es la lucha de hoy con respecto a la Biblia: ¿tomamos la Biblia literalmente o solo en sentido figurado o como una fábula? Dependiendo del punto de vista de la Biblia, puede aplicarse una interpretación diferente. ¿Te imaginas la gran cantidad de temas que cubre la Biblia que conducirán a diferentes opiniones de los lectores?

Creo que la Constitución y la Biblia deberían hablar por sí mismas. El lector no debe imponer sus lentes culturales en el texto, sino dejar que el texto hable por sí mismo. Por lo tanto, mantengo un contexto literal, gramatical e histórico en la lectura con aplicaciones basadas en el texto, no en entornos sociales. En áreas donde el texto es silencioso o poco claro, entonces los principios generales del texto deben aplicarse.

RESUMEN: Cada autor escribe con un significado. Son los lectores quienes leen el texto.

El lenguaje es impreciso. Los legisladores pasan meses eligiendo palabras precisamente en las leyes, que luego son asignadas múltiples interpretaciones por los tribunales. Los lenguajes naturales son tan confusos que los lógicos tienen que inventar lenguajes formales para decir las cosas con precisión.

La Biblia es notablemente precisa. ¿Puedes nombrar alguna antología que:

  • contiene 66 libros separados escritos en tres idiomas por 40 autores diferentes durante un período de 1500 años; o
  • presenta narrativa, derecho, sabiduría, poesía, versos de canciones, profecía, erotismo y letras; o
  • cubre un amplio espectro de filosofía, historia, metafísica, moral y espiritualidad;

que está escrito tan claramente que solo tiene una interpretación? ¡Por supuesto que no puedes! Dado su origen ecléctico, la Biblia es notablemente clara y consistente.

La Biblia es una mezcla de alegoría y texto literal. Lo único que muestran las brechas y discrepancias en los 66 libros de la Biblia es que la Biblia no es literalmente perfecta. Fue inspirado por Dios, pero escrito, transcrito y traducido por humanos falibles en idiomas limitados. Se necesita una gran cantidad de estudios para extraer los significados que son relevantes para nosotros hoy, por eso hay campos académicos como la exégesis, la crítica textual, la crítica literaria y la hermenéutica.

Esta es una gran pregunta. Cuando lees la Biblia, todo comienza bien y maravilloso y luego, solo seis capítulos más tarde, parece que Dios se enoja y casi desecha toda su creación. ¿Por qué? ¡Lea más y la confusión crece! Entonces, ¿qué pasa con esto, de todos modos? ¡El Dios Todopoderoso, creador de todas las cosas, seguramente podría haber escrito la Biblia de tal manera que fuera entendida universalmente! Bueno, el hecho es que no lo hizo. Por qué no? En realidad, hay una respuesta realmente genial para esto.

Como es de esperar, una respuesta genial no es necesariamente una respuesta fácil, y cuando se trata de la Biblia, una respuesta no necesariamente fácil se inclina hacia algo simplemente difícil. ¿Porqué es eso? Bueno, comencemos con los hechos del libro. Primer grado de dificultad fáctico: la Biblia es un libro de historia escrito durante un período de 1.600 años por unos cuarenta autores diferentes. Su contenido incluye muchos registros históricos escritos después del hecho. Cuando Moisés escribió el libro de Génesis, contó miles de años de historia que no vio suceder. Segundo grado factual de dificultad: la Biblia es un libro de eventos actuales. El libro de Éxodo, las cartas en el Nuevo Testamento, etc., todos te decían lo que estaba sucediendo actualmente. Tercer grado de dificultad factual: la Biblia es un libro de profecía, escrito por hombres que fueron elegidos por Dios para no solo hablarle a Israel en su punto particular de la historia sobre vivir de acuerdo con la voluntad de Dios, sino también para hablar palabras veladas que predecirían Algunos eventos futuros.

Estos tres grados de dificultad factuales (y hay varios más que no nos tomaremos el tiempo para mencionar) contribuyen al panorama desafiante que debemos atravesar para comprender cómo encaja la Biblia. Bien, aquí está mi punto … porque la Biblia es muy compleja, variada y misteriosa, y debido a que hay conexiones obvias en los 66 libros que contiene, podemos tener una enorme confianza en que el mensaje general del libro es la revelación de lo último de Dios. plan para la raza humana! Entonces, ¿por qué Dios no nos dijo eso? Porque su plan dicta que todavía no todos estén al tanto de sus propósitos. ¿Es eso realmente justo? ¡Absolutamente!

Mire nuestro vlog de 2 minutos para obtener una respuesta breve y VIDEO: Momentos que importan: ¿por qué Dios no hizo la Biblia más fácil de entender? (Parte I) | Christian Questions Bible Podcast

y escuche el podcast completo para obtener más información ¿Por qué Dios no hizo la Biblia fácil de entender? (Parte I) | Christian Questions Bible Podcast

San Cristóbal tiene la respuesta en su “Prueba de la oscuridad de las referencias del Antiguo Testamento a Cristo, las naciones y el rechazo del judío” [Homilías del Antiguo Testamento, Volumen Tres, Homilía Uno].

San Juan enumera tres razones relacionadas.

Primero, las profecías del Antiguo Testamento son difíciles de ingerir; compara la lectura de la escritura con la navegación:

Dudo y tengo miedo de que, al salir del puerto y acercarnos a las profundidades de los sentimientos inspirados, podamos marearnos, una experiencia que han tenido los viajeros marítimos menos acostumbrados. Quiero decir, cuando abandonan la tierra y desde ambos lados de la embarcación contemplan el océano y nada más que el mar y el cielo, se sienten mareados y piensan que el barco y ellos mismos están rodeados por el mar. Sin embargo, el mareo no proviene de la naturaleza del mar sino de la inexperiencia de los marineros; otros marineros, en cualquier caso, se sumergen en las olas desnudos sin experimentar nada de eso, descienden en su lugar hasta el fondo y permanecen allí con mayor seguridad que las personas que viven en tierra firme, y no tienen problemas para obtener el agua salada en la boca, ojos y todo el cuerpo.

Ese es el tipo de ventaja que es la práctica, ese es el tipo de desventaja que la inexperiencia es …

La segunda razón es que el tema de la Sagrada Escritura es indescriptible en su núcleo: realmente no podemos explicar, por ejemplo, la Encarnación de Jesús. Hay límites para lo racional, ya que lo racional refleja las leyes del mundo creado, por lo que cualquier discurso sobre Dios tiene que parecer algo incompleto, a modo de pistas, incompleto:

Si el vestíbulo del templo es temible e inaccesible, ¿cómo se aventurará alguien a penetrar en el santuario más íntimo? Es decir, mientras que el hecho de que Él nació del Padre lo sé, no sé cómo; Si bien entiendo el hecho de que nació de la virgen, no entiendo la manera, incluso en este caso: la generación de cada naturaleza es una cuestión de confesión, y la forma de cada una es una cuestión de silencio.

La tercera razón es la conveniencia: la simple revelación habría producido ira que asesinaría al profeta y borraría todo recuerdo de él, de modo que la profecía resultaría ineficaz:

en todos los casos, la destrucción del Templo y el cambio en su forma de vida les infundió ira? Por esta razón, mientras los profetas lo mencionaron, no hicieron mención obvia.

San Juan continúa con el ejemplo del Rey Sedequías destruyendo físicamente el libro de Jeremías (Jeremías 36: 19-25).

¿Ves cómo no ahorran ni siquiera los libros? ¿Cómo no pueden soportar ni siquiera los escritos divinos? Como mencionó el cautiverio de Jerusalén, lo cortó en pedazos; e incapaz de encontrar al profeta, expresó su ira por los escritos.

San Juan concluye:

[Dios] solo oscureció estas cosas: lo que tenía que ver con nosotros y la sinagoga, el cumplimiento actual y la cancelación de la Ley, que no era necesario que [los antiguos judíos] supieran en ese momento.

El rey Sedequías encadenado ante Nabucodonosor

Porque no fue “escrito” como tal. Fue improvisado a partir de varios textos y fuentes con poca atención a la coherencia y sin base histórica. El Antiguo Testamento es una colección de historias orales, leyendas, mitos, leyes tribales y propaganda que se escribieron en diferentes momentos a lo largo de 400 años y que sirven a diferentes intereses y grupos. El Nuevo Testamento también se compiló a partir de muchos evangelios y apocalipsis diferentes y varias obras, la versión “oficial” tomó forma solo en el siglo IV bajo el papa Dámaso I. La historicidad de los evangelios (los cuatro evangelios canónicos son literalmente más de 30 evangelios que fueron considerados falsos por la iglesia católica, además de muchos otros escritos, y algunos otros 20 evangelios “perdidos”.

Si este fuera un libro escrito por Dios o por hombres bajo una guía divina, por supuesto, no serían tan contradictorios y problemáticos. Pero no fue así. Fue el trabajo descuidado de los hombres tratar de dar sentido a sus creencias y elegir lo que los apoyaba mientras rechazaban cualquier cosa contraria a ellos, sin ninguna base racional. Es un libro solo porque se ha creado como uno (o dos, el hebreo y el cristiano, o más, si cuenta las diferencias entre varias biblias y denominaciones cristianas).

Acerca de una respuesta que recibió: algunas personas se sorprenden de que la Biblia sea tan consistente. Pero es consistente porque se ha hecho consistente a través de la selección de textos y algunas ediciones evidentes. E incluso en ese caso, las inconsistencias son tales que desafían cualquier explicación divina. Por supuesto, con la apologética correcta, puede librarse de la mayoría de las contradicciones, pero siempre parece falso: seleccionar datos y hermenéutica y llamar a esto literal y metafórico todo para apoyar la conclusión inevitable … al igual que la Biblia fue creada, por supuesto.

La respuesta se encuentra en la respuesta de Jesús registrada en Mateo 13:11. En el versículo 10 leemos:

¿Por qué les hablas usando ilustraciones?

En respuesta, Jesús explicó en el versículo 11:

+ 11 “A ti se te concede comprender los secretos sagrados del Reino de los cielos, pero a ellos no se les otorga.

Como explicó la Watchtower:

La Biblia da dos razones notables por las cuales Jesús usó ilustraciones. Primero, su cumplimiento cumplió la profecía. El apóstol Mateo escribió: “Jesús habló a las multitudes con ilustraciones. De hecho, sin una ilustración no les hablaría; para que se cumpliera lo dicho por el profeta que dijo: ‘Abriré la boca con ilustraciones’ ”(Mateo 13:34, 35)

Segundo, Jesús mismo explicó que usó ilustraciones para seleccionar a aquellos cuyos corazones no respondían.

Como Jesús explicó en los versículos 13-15 de Mateo 13:

+ 13 Por eso les hablo mediante el uso de ilustraciones; por mirar, miran en vano, y oyen, oyen en vano, ni perciben el sentido. + 14 Y la profecía de Isaías se está cumpliendo en su caso. Dice: ‘Realmente oirás, pero de ninguna manera entenderás, y de hecho mirarás, pero de ninguna manera verás. + 15 Porque el corazón de esta gente se ha vuelto poco receptivo, y con sus oídos han escuchado sin respuesta , y han cerrado los ojos, para que nunca puedan ver con sus ojos y oír con sus oídos y tener la sensación de ello con sus corazones y volverse y yo los sane. ‘+

Según lo registrado por Lucas en Hechos 13:48:

Todos los que estaban dispuestos a vivir eternamente se convirtieron en creyentes.

Uno debe estar “correctamente dispuesto”, es decir, tener la condición cardíaca correcta para poder comprender las verdades que se encuentran en la Biblia y porque la Biblia es como un espejo, como lo explicó el discípulo Santiago en Santiago 1: 22–25:

22 Sin embargo, conviértase en hacedor de la palabra + y no solo en oyente, engañándose con un falso razonamiento. 23 Porque si alguien es oyente de la palabra y no hacedor, + este es como un hombre que se mira a la cara * en un espejo.24 Porque se mira a sí mismo, y se va e inmediatamente olvida qué tipo de persona él es. 25 Pero el que mira la ley perfecta + que pertenece a la libertad y continúa en ella se ha convertido, no en un oyente olvidadizo, sino en un hacedor del trabajo; y él será feliz en lo que hace. +

Sí, debemos mirar la Biblia con un corazón humilde. Un corazón dispuesto a ver nuestros defectos, rogarle a Jehová Dios que nos perdone sobre la base del sacrificio de rescate de su Hijo, y pedirle al espíritu santo de Dios que nos ayude a hacer los cambios necesarios para no ser “oyentes olvidadizos sino un hacedor de la obra.”

El libro de Proverbios compara esto con encontrar un tesoro en Proverbios 2: 1–5:

Proverbios

2 Hijo mío, si aceptas mis palabras

Y atesora mis mandamientos, +

2 Al poner tu oído atento a la sabiduría +

E inclinando tu corazón al discernimiento; +

3 Además, si pides comprensión +

Y alza tu voz para discernir; +

4 Si sigues buscándolo en cuanto a plata, +

Y sigues buscándolo en busca de tesoros escondidos; +

5 Entonces entenderás el temor de Jehová, +

Y encontrarás el conocimiento de Dios. +

Al igual que nunca se encuentra fácilmente un tesoro, la comprensión de la palabra de Dios requiere esfuerzo y un profundo y humilde deseo. Pero tener una actitud de corazón tan correcta trae recompensas eternas como se prometió en el Salmo 1: 1-3:

Salmos

1 Feliz es el hombre que no camina según el consejo de los impíos.

Y no se para en el camino de los pecadores +

Y no se sienta en el asiento de burladores. +

2 Pero su deleite está en la ley de Jehová, +

Y él lee su ley en voz baja * día y noche. +

3 Será como un árbol plantado por corrientes de agua,

Un árbol que produce fruta en su estación,

El follaje de los cuales no se marchita.

Y todo lo que haga tendrá éxito. +

¡Si! Los que son humildes y hacen la palabra de Dios conocerán muchos tesoros escondidos del conocimiento de Dios.

Una lámpara para [su] pie, y una luz para [su] camino. + – (Salmo 119: 105)