El significado de “quién” (kaH) en los Vedas es muy diferente, que solo una persona imparcial con experiencia básica en tiempo real con los Vedas puede obtener lo que significa.
Con respecto a esta peculiaridad de los Vedas, he sido muchas veces hablador en Quora (incluso puedes verlo en mi perfil); Haré hincapié en algunos de los puntos fácticos de este poema:
Este poema es un relato de relatos paralelos de creación física y espiritual. Entonces, cualquier versión única de este poema es fraudulenta.
Segundo, el poema usa muchas palabras de juego de palabras que comienzan desde el principio hasta el final. Esto tampoco puede ser descartado.
- En Mahabharata, ¿por qué el poder de maldición del Rishi es más poderoso que el de los dioses?
- ¿Qué sucede si Dios crea una roca que no puede levantar?
- ¿Qué piensa una persona cuando le demuestro el 100% de Dios y una determinada religión y él admite que tengo razón, pero aún así no lo practica?
- ¿Qué libros debería preferir saber sobre la existencia de Dios?
- ¿Por qué Dios quiere que lo amemos y lo adoremos?
Como ya he discutido sobre todo esto en mis respuestas anteriores sobre Nasadiya sukta, discutiré el punto de la pregunta.
Las palabras de Rigveda son:
” को अद्धा वेद क इह प्र वोचत्
कुत आजाता कुत इयं विसृष्टिः।
अर्वाग्देवा अस्य विसर्जनेनाथा
को वेद यत आबभूव ॥६॥ “
Traduce palabra por palabra como:
“Entonces” kaH “ciertamente sabe,” kaH “puede proclamarlo aquí:
cuando esto llegó a ser, cuando esta creación.
“arvAk” son los conceptos de Dios , por la creación
Entonces, kaH sabe realmente de dónde viene esto “.
Tenga en cuenta que el poema Nasadiya (del cual se toma la cita errónea) no es agnóstico, es teísta. Como dice con confianza:
“Uno existía. No había nada más”.
Entonces, ciertamente, el poeta que compuso el poema debería ser una persona con retraso mental si dice que Ese (tat ekam) fue el origen de todo en sus líneas repetidamente, y dice en las próximas líneas que tal vez no haya nadie que haya creado. Ciertamente, aquí se debe otorgar esa locura a los intérpretes sesgados y torpes.
El poema ahora se lee como en líneas anteriores, esta línea también, en paralelos correspondientes de significado espiritual y físico:
Físico:
“Entonces” quién “sabe”, “quién” puede proclamarlo aquí.
cuando esto llegó a ser, cuando esta creación especial.
Antes están los conceptos de Dios, antes de esta creación especial;
Entonces, “quién” sabe realmente de dónde viene esto ”
Aquí, el quién es el mismo “quién” a quien se le da la definición de “el origen dorado” del universo en sucesivos estribillos. El arvAk aquí se traduce como “antes”.
“Entonces” quién “sabe”, “quién” puede proclamarlo aquí.
cuando esto llegó a ser, cuando esta creación especial.
Después están los conceptos de Dios, después de esta creación.
Entonces, “quién” sabe realmente de dónde viene esto ”
Esto también confirma la continuidad espiritual del poema, especialmente las líneas “los sabios buscaron sabiduría en sus corazones … sabían lo que estaba arriba de lo que estaba abajo” …
Aquí, el “quién” es el Dios único incomprensible, a quien se le dan los diferentes conceptos dentro del fuego espiritual de la mente. (Tenga en cuenta que el mismo poema habla de cómo el calor espiritual “tapas” crea el ser espiritual; cómo el deseo causa la creación del ser espiritual dentro de la mente) En este caso, el arvAk se traduce como “después”, porque esa es la filosofía general de Rigvedic “Regenerando conceptos de Dios en el fuego espiritual asumiendo nombres usados en Yajna”.
Entonces, después vinieron los conceptos de Dios, después de esta creación espiritual del ser.
Oye, ese “quién” sabe cómo sucedió todo esto.