¿Al-Baqarah (30) habla sobre el Profeta (PBUH)?

En estos versículos, que comienzan desde el versículo 30 y terminan con el versículo 39, se hace referencia a la creación de Adán (el primer humano) y se exponen los siguientes tres temas fundamentales:

1. Alá informa a los ángeles sobre la vicegerencia del hombre en la tierra y sus cuestionamientos sobre él.

2. Se ordena a los ángeles postrarse ante el primer humano, Adán. Esta situación se menciona en numerosos versículos en el Sagrado Corán con respecto a diferentes circunstancias.

3. La ilustración de la situación de Adán y su vida en el cielo y los eventos que lo llevaron a ser enviado del cielo, y luego, se señala su arrepentimiento y el orden en que él y sus hijos debían vivir en la tierra.

Los versículos en discusión hablan sobre la primera etapa. Era su voluntad, por lo que creó un ser en la tierra para ser su vicegerente. Los atributos de este diputado serían un reflejo de los rayos de Allah Attributes, y su posición de alguna manera más alta que la de los ángeles.

Fue Su Voluntad que la tierra y todas sus dotaciones, es decir, fuerzas, tesoros, minas y todas sus potencialidades, se sometan a la voluntad de tal ser humano.

Tal ser debe tener una gran cantidad de sabiduría, inteligencia, concepción y una capacidad especial para que pueda asumir el liderazgo y la maestría de los seres terrenales.

Por lo tanto, en el primer verso, dice:

Cuando tu Señor dijo a los ángeles:

Estoy nombrando en la tierra a un diputado ‘ … “

Según lo que han dicho los principales eruditos y eruditos islámicos, y expertos en, el significado objetivo de ‘khalifah’ (diputado) es el vicegerente divino en la tierra, porque la pregunta que los ángeles hicieron más tarde, diciendo que el humano la raza puede hacer travesuras y derramar sangre en la tierra mientras ellos (los ángeles) celebran su alabanza, refuerza este mismo significado, que la vicegerencia de Alá en la tierra es incompatible con estos hechos.

Fuente: Sección 3

Antes de explicar, permítanme poner el verso árabe y una excelente traducción al inglés:

و إذ قال ربك للملئكة إنى جاعل فى الأرض خليفة قالوا أ تجعل فيها من يفسد فيها و يسفك الدماء و نحن نسبح بحمدك و نقدس لك قال إنى أعلم ما لا تعلمون (بقره / 30)

Cuando su Señor les dijo a los ángeles: “De hecho, voy a establecer un virrey en la tierra”, dijeron: “¿Pondrán en él a alguien que cause corrupción en él y derramarán sangre, mientras celebramos su alabanza y proclamamos?” ¿Tu santidad? Él dijo: “De hecho, sé lo que tú no sabes”.

prestar atención a este versículo muestra que no hay mención explícita de ningún profeta. Como podemos ver, el versículo dice: “De hecho, voy a establecer un virrey en la tierra”, así que lo que vemos en esta parte es solo el nombre de “Khalifa” y esta es una palabra general y claramente no Muestra el nombre del profeta. Pero el punto obvio es que el primer referente de la “Khalifa” es el profeta Adán (as), porque él es la primera persona que Dios ha sido creado. Como resultado, el versículo habla sobre el Gobernador Divino, a pesar de que el mejor aspecto de “Khalifa” es un gran ser humano como los profetas.