Según el rabino Itzjak ben Moshe de Viena, también conocido como el Or Zarua, בָּרוּךְ שֶׁאָמַר (Barukh she’amar) fue llevado al servicio de oración por el אַנְשֵׁי כְּנֶסֶת הַגְּדוֹלָה (La Gran Asamblea) después de un pedazo de pergamino que contenía las palabras del la oración cayó del cielo (שָׁמַיִם, los cielos). Se sabe que la Gran Asamblea organizó la mayor parte del servicio de oración tal como está hoy. También se sabe que “inicialmente, Saadya Gaon instituyó la recitación de barukh she’amar para Shabat, pero en Francia, se convirtió en una costumbre recitar esta oración diariamente”. Barukh she’amar – Wikipedia. Parece poco probable que la composición real de la oración fuera tan tardía como Saadya Gaon. Si fue compuesto por la Gran Asamblea, es difícil precisar una fuente anterior al siglo XII CE o Zarua. Hay una discusión interesante en este enlace: múltiples versiones para Baruch She’amar. Una de las respuestas allí apunta a una fuente que dice que בָּרוּךְ שֶׁאָמַר se insinúa en el Talmud al final de Tractate Pesachim. Otra fuente indica que se mencionó en el Talmud Yerushalmi, pero si es así, se ha perdido de nuestra edición moderna del Yerushami. No parece haber ninguna referencia directa a la oración en el Talmud, y algunos han sugerido una autoría posterior.
Es dudoso que la frase elegida para describir el origen, caído del cielo, se signifique literalmente en este contexto. Parece más probable que la oración se haya compuesto de acuerdo con una tradición particular que se ha perdido en el tiempo y que simplemente se mencionó de esta manera. Otra sugerencia es que los rabinos tenían una gran cantidad de expresiones de elogio para הקדוש ברוך הוא (Dios) pero no podían decidir cuáles incluir o en qué orden, por lo que tenían algún tipo de lotería para decidir.