Mala traducción. La palabra dukkha se traduce en sufrimiento. Esa es una mala traducción. Dukkha cubre todo, desde la insatisfacción hasta el estrés y el sufrimiento. Y se refería a dukkha que surge de nuestro compromiso con nuestra experiencia.
Se vuelve mucho más claro si reemplazamos “sufrimiento” por “insatisfacción”. ¿Cuál es la fuente de insatisfacción? Expectativas insatisfechas. Se vuelve tan simple como eso.
El sufrimiento, en el sentido de dukkha , es el sufrimiento que creamos en respuesta a una experiencia. El ciclo de pensamientos sobre “esto es injusto, es realmente desagradable, por qué no se detiene, cómo hago que se detenga, Dios mío, esto nunca terminará, etc.”
No puedes detener cosas como el dolor, el hambre, el dolor. No puedes hacer que el placer o la felicidad continúen indefinidamente. Pero puedes cambiar tu forma de pensar sobre ellos. Esa es la esencia de lo que el Buda enseñó, y no es una cuestión de deducción, es una cuestión de pura observación.
- ¿Los japoneses alguna vez practicaron sacrificios humanos a dioses mitológicos japoneses y / o dioses budistas?
- ¿Por qué la dinastía China no envió sus tropas para salvar a la India cuando un enemigo extranjero intenta conquistar India-Tierra Santa Budista?
- ¿Se debe pisar los errores?
- ¿Son las personas inteligentes más “exitosas” en la meditación?
- ¿Cómo se relacionan el nihilismo y el budismo?