¿Qué es Chandrabati Ramayana?

Chandrabati o Chandera Lekha era muy hermosa Naag Kanya, que fue secuestrada por Ahiraavan por casarse con ella. Pero ella era una gran devota del Señor Vishnu, el Parmatma Supremo. Una vez, escuchó sobre Lord Vishnu, el Bhagwaan y pensó que era la devota de Lord Hari. Estaba sumamente complacida cuando le informaron que el Señor Vishnu ya estaba allí en la tierra como en el príncipe de Ayodhya como el Señor Sri Ram. Entonces, rechazó la propuesta de casarse con cualquier otro novio común de Naag Lok o incluso Asura Loks. Decidió casarse con Lord Vishnu (Sri Ram) en cualquier condición).

Había chismes de su belleza en todas partes. Entonces, Ahiraavan, el hermano de Raavan, entró en Naag Lok y la secuestró por la fuerza. Quería casarse con ella, pero ella no estaba de acuerdo con su propuesta. Ella estaba cautiva de Ahiraavan y él comenzó a convencerla, pero ella, como devota del Señor Vishnu, rechazó la propuesta de Ahiraavan.

En ese momento, Bhagwaan Sri Ram estaba en medio de la guerra con Raavan, por lo que pensó en un plan para su propio secuestro de su Bhaktini . Según el programa para ver su Bhakta Chandervati o Chander lekha, Ahiravaan secuestró al Señor y fue a patallok.

Chanderlekha estaba allí en Patal Lok y cuando observó a su Señor Sri Ram, se alegró de verlo. camino a Lanka Más tarde, Hanuman Ji entró en Patal Lok y mató a Ahiraavan y su hermano por Lakshaman Ji. Cuando Hanuman Ji decidió regresar con prabhu, Chandervati le pidió al Señor Sri Ram que se casara con ella en cualquier condición. Ella le dijo a Prabhu que lo había estado esperando por varios recién nacidos. Ella se casaría con él o se suicidaría fue su decisión final.

El Señor Sri Ram, siendo Maryada Purushottam, no pudo casarse con múltiples esposas ya que había hecho voto en esta encarnación. Trató de convencerla, pero ella se mantuvo firme con su posición para casarse con él o suicidarse. Bhagwan estaba en condiciones de saber qué hacer en tales condiciones. Entonces, le dio una palabra de que se casaría con ella, pero no debe haber ningún sonido o versión de ningún cuerpo desde ningún lado durante la ceremonia de matrimonio. Ella estuvo de acuerdo y según el programa fijado por Lord, Hanuman Ji rompió la cama durante la ceremonia de guirnaldas.

Ella inmediatamente se levantó y tomó agua por maldecir a la persona responsable. Hanuman Ji estaba temblando debido a su postura audaz. Bhgwaan la convenció de varias maneras y él hizo votos de que se casaría con ella en su próxima encarnación en Dwapar yug, cuando sería como Sri Krishna. No solo que él apareció en su corazón desde ese mismo período y le aseguró que siempre que ella deseara, él (Lord Sri Ram) estaría allí ante sus ojos. El Señor le dijo que ella sería su cercana Patrani como Satyabhama en el avtar de Sri Krishna. Bhagwaan también le mostró su propia forma de Sri Krishna y su forma de Sataybhama en Treta yug.

Entonces, tal fue la historia de Chandervati, quien se convirtió en Satyabhama en Dwpar yug en Sri Krishna Avtar. / Jai Sri Ram /

Lady canta el blues: cuando las mujeres vuelven a contar el Ramayana

Los poetas épicos de todo el mundo son hombres que cantan la gloria de otros hombres, hombres armados, para ser precisos. En un estudio que hice hace un par de años, noté que de las treinta y ocho cosas básicas en las que se basan la mayoría de las narraciones épicas del mundo, solo nueve están asociadas con mujeres. Los ideales del mundo épico obviamente no tienen mucho que compartir con las mujeres, ni las mujeres disfrutan de los valores heroicos. Es poco lo que pueden hacer allí, aparte de ser secuestrados o rescatados, empeñados, molestados o humillados de una forma u otra. Entonces, ¿qué pasa cuando las mujeres eligen volver a contar una epopeya? Hay muchas alternativas 1) Se podría decir como es, tomando prestados los ojos tradicionales del poeta épico masculino, como lo hace Molla en su telugu del siglo XVI.

Ramayana

. O 2) podrías decirlo tal como es, mirándolo con los ojos de tus propias mujeres, como lo hace Chandrabati en su bengalí del siglo XVI.

Ramayana

. O 3) se podría decir como es tomando prestado un punto de vista ideológico como lo hace Ranganayakamma en

Ramayana

Vishabriksham

, reescribiendo el cuento de Rama desde el punto de vista marxista. O 4) podrías contar tu propia historia a través de la historia de Sita, como lo han estado haciendo las mujeres de la India en la aldea durante cientos de años. Para mí, todo comenzó en 1989 con una relectura accidental del texto de Chandrabati

Ramayana

. Ahí es donde descubrí que una mujer

Ramayana

cuenta una historia diferente Desde entonces, me han fascinado los relatos de mujeres del cuento de Rama. Mis estudios sobre Chandrabati, Molla y Ranganayakamma

Ramayanas

han sido publicados. Handrabati y Molla son las primeras mujeres en volver a contar

Ramayana

en su idioma regional, y tienen similitudes asombrosas. Ambos permanecieron solteros por elección para convertirse en poetas profesionales, ambos adoraron a Shiva, pero escribieron un

Ramayana

. Pero aquí tomaron diferentes rutas. Molla, una mujer y una shudra, lanzó un desafío a los poetas de la corte brahmán escribiendo un clásico perfecto

Ramayana

. Chandrabati, por otro lado, compuso un

Ramayana

que solo contaba la historia de Sita y criticaba a Rama desde el punto de vista de una mujer. Los brahmanes no permitieron que el trabajo de Molla se leyera en la corte real. Y los críticos han rechazado a Chandra como un texto débil e incompleto. Ranganayakamma sufrió una gran cantidad de ostracismo social por su ataque al ‘Libro Sagrado’. Las mujeres de la aldea no se preocupan ni por la corte ni por la crítica, y no están dispuestas a cambiar el mundo. Continúan cantando para ellos mismos. Estoy agradecido al difunto AK Ramanujan por su aliento a este trabajo. Estaba muy entusiasmado después de leer mi periódico sobre Chandrabati.

Ramayana

en febrero de 1991, y me habló del trabajo inédito de la profesora Narayana Rao sobre las mujeres telugu

Ramayana

. Ramanujan sintió que estas mujeres telugu compartían muchas de las percepciones de Chandrabati. Chandrabati también apoyó la opinión de Ramanujan de que las tradiciones de las mujeres tenían una percepción alternativa de la civilización india. Por lo tanto, la conexión se hizo en mymind. Con referencias del profesor Rao, fui a Andhra Pradesh en busca de más material. Luego a Bangladesh y al pueblo de Chandrabati. Poco a poco mi interés extendió sus alas más. Aquí me centro en las mujeres rurales contemporáneas

Ramayana

canciones en bengalí, marathi, maithili y telugu.