¿Cuándo se debe tomar un Midrash literalmente y cuándo metafóricamente?

Creo que ningún midrashim debería tomarse literalmente, a menos que concuerden perfectamente con lo que dice el texto del Tanach y no desafía la lógica.

Por ejemplo:

El Midrash sobre Di-s amenazando al pueblo judío en el monte Sinaí = metáfora.

La Torá nos dice que el pueblo judío aceptó voluntariamente la Torá y le dijo a Moisés que enviara este mensaje a Di-s. Además, nos dice que los judíos tenían una visión colectiva de Di-s tan brillante como el cielo es puro. El Talmud nos enseña que la profecía solo puede recibirse a través de la alegría. Estos no cuadran.

El Midrash sobre Jochebed naciendo a las puertas de Egipto = metáfora

Jochebed habría tenido más de 120 años cuando dio a luz a Moisés, y 3 años menos cuando dio a luz a Aaron. Las personas no dan a luz a los 120 años. Ahora, si dices que Sara dio a luz a los 90, la Torá nos dice esto específicamente. Ciertamente no creeríamos que esto sucedió si la Torá no lo hubiera declarado explícitamente.

El Midrash sobre Joseph llorando después de que Benjamin le dijo que todos sus 10 hijos llevaban el nombre de Joseph = podrían tomarse literalmente.

Esto no contradice el texto en absoluto; de hecho, lo complementa. Cuando Joseph invitó a sus hermanos a comer con él, los hermanos estaban desconcertados por el hecho de que él sabía su orden de nacimiento. Además, tiene a Benjamin un regalo más grande que el resto. Joseph parecía tranquilo y sereno. Sin embargo, comienza a llorar cuando ve a Benjamin. ¿Qué cambió su actitud descarada y fría como gobernante de Egipto, a un hermano llorón? La historia Midrashic de su conmovedora conversación con su afligido hermano es una historia increíble.

Le hice esta pregunta al rabino Aharon Sorscher, quien es un brillante erudito de la Torá.

Él respondió que cuando Rashi cita un Midrash para explicar un verso, generalmente asumimos que tiene la intención de que sea tomado literalmente ya que Rashi viene a darnos una explicación simple del texto.

Cuando un Midrash dice algo que parece ser una exageración, hay espacio para decir que es una Metáfora y que no debe tomarse literalmente.

Por ejemplo, el Midrash dice que el Pharoh tenía una altura de 1 Amoh (longitud de los brazos), lo que desafía nuestra capacidad de comprensión, el Maharal entiende que es una exageración de su baja estatura.

Debe haber una razón realmente convincente para decir que Midrash no significa lo que dice.

Es difícil saber cuáles significan literalmente y cuáles no. De cualquier manera, creo que la mejor manera de aprender midrashim es darse cuenta de que Chazal está tratando de enseñarte algo muy importante. Todo lo que dicen es 100% cierto, pero puede ser cierto literal o metafóricamente; no importa en absoluto en términos de la lección.

Personalmente, supongo que todo es 100% literal a menos que haya evidencia clara de lo contrario. E incluso entonces, dejo abierta la posibilidad en mi mente de que los “hechos” a menudo no son como parecen.

Entonces, por ejemplo, cuando hay una disputa sobre si 1/5 o 1/50 dejó a Mitzrayim, o una declaración sobre la altura de Og melech habashan, supongo que se trata de números reales. ¿Es posible que se trate realmente de algo más esotérico o figurativo? Yeah Yo supongo. Pero adquirir el hábito de calificar las palabras de Chazal de acuerdo con la lógica actual es un juego muy peligroso, y es malo para tu alma.

En resumen, en caso de duda, errar por el lado de la seguridad. Especialmente cuando se trata de Emuna y Torá y esas cosas. En shomayim, nadie presentará un caso contra usted porque era demasiado ingenuo y creía literalmente cada palabra de Chazal. Lo prometo. Por otro lado, si hay una declaración en la gemara o medrash que es objetiva, y no lo creíste porque “la comunidad científica” (totalmente una religión, por cierto) dijo lo contrario, es posible que te encuentres en el agua caliente.

Chazak chazak, ya casi llegamos, ¡espera hasta el final!

Esto generalmente es una matanza entre opiniones como Reb Sadiah Gaon y Ran (tomar medrashim literalmente), Maharsha (tienes que creer que medrashim se puede tomar literalmente pero tener una lección metafórica), Maharal (parece tomar casi todos medrashim metafóricamente ) y el Gaón de Vilna (no parece tener una opinión fija sobre esto).

Ein meishivin al ha’drush, si alguien quiere hacer una interpretación metafórica de un medrash, es bastante difícil evitar que lo hagan, dados los precedentes aceptados en los que tienen que basar su enfoque.

La pregunta probablemente también se relaciona con pesukim, por ejemplo, si maaseh bereishis debe tomarse literalmente o es una metáfora de las fuerzas espirituales creativas.