Cada vez que veas a LORD en una traducción al inglés que es un reemplazo de Adonai, que en sí mismo es un reemplazo de YHWH que evitan hablar en voz alta. Cada vez que un judío golpea a YHWH en el texto, lo reemplaza verbalmente (con lo que sea más cercano al Señor en su idioma).
Si es minúscula o no una de esas Biblias que mantiene estas tradiciones, posiblemente se esté refiriendo a un noble.
********************************
En una tangente relacionada, si dice “Dios“, ahí es donde el original tenía ‘El / Elyon’ (que significa “dios / dioses”) y / o “Dios Todopoderoso”, que se usa 7 veces cuando el texto original tiene “El / Elyon”. Shaddai ‘(el significado de Shaddai es algo ambiguo), “Shaddai” por sí solo (sin el EL) se usa 41 veces más. Además, “Dios” a veces reemplaza ‘Jah’ o ‘YAH’, que se usa ocasionalmente (aproximadamente 50 veces), y forma la raíz de palabras como en halleluJAH , que es una forma abreviada de “My Lord is YHWH” (p. Ej. : Salmos 68: 4, KJV).
- ¿Cuáles son los diferentes tipos de judaísmo?
- ¿Se está produciendo un comportamiento sionista basado en los judíos “porque la gente es judía” o simplemente están “usando la Biblia y la religión para promover una agenda política”?
- ¿Por qué Jabad pone más énfasis en tener barba que otros grupos?
- Si hay judíos en el sudeste asiático, ¿pueden los chinos étnicos competir con los judíos?
- ¿Cuál es la opinión de Jahnu Das sobre las religiones abrahámicas como el cristianismo y el islam? ¿En qué se diferencian del vaishnavismo?
Resumen:
SEÑOR = YHWH.
Dios = El, Elyon, Shaddai, Jah / YAH
Dios Todopoderoso = El Shaddai
Señor = depende del contexto. Las minúsculas suelen ser un señor mortal. Pero si dice “Mi Señor es Dios”, se refiere a Dios, no a deificar a un mortal