No debes elegir el budismo zen como una forma de vida. Elegir el budismo zen como una forma de vida puede llevarte al sufrimiento, especialmente si vives en la sociedad occidental. Aconsejaría leer las escrituras budistas, las escrituras fundamentales y experimentar lo que lees en tu día a día. Tal vez deberías encontrar un templo budista y asistir a las enseñanzas básicas e intentar aplicarlas en tu día a día. El budismo zen, el budismo theravada o cualquier otro budismo son solo ilusiones. En lugar de eso, date cuenta de que hay sufrimiento, que el sufrimiento tiene una causa, deseos / deseos / deseos, que hay una manera de salir del sufrimiento y que es el noble camino óctuple. Comience a caminar por el camino óctuple con la visión correcta, la intención correcta, el discurso correcto, la acción correcta, el sustento correcto, el esfuerzo correcto, la atención correcta, la concentración correcta. Cuando lo haga, habrá elegido la forma de vida del budismo (zen), no el budismo zen como forma de vida.
Un sutta muy interesante, el discurso a los Kalamas:
“Escuché que en una ocasión el Bendito, en una gira errante entre los Kosalans con una gran comunidad de monjes, llegó a Kesaputta, un pueblo de Kalamas. Los Kalamas de Kesaputta lo escucharon decir: “Gotama el contemplativo, el hijo de los Sakyan, que salió del clan Sakyan, llegó a Kesaputta. Y de ese Maestro Gotama, esta excelente reputación se ha extendido: ‘Él es realmente un Bendito , digno, y con razón auto-despertado, consumado en conocimiento y conducta, bien desaparecido, un conocedor del cosmos, un entrenador inigualable de esas personas listas para ser domesticadas, maestro de seres humanos y divinos, despertado, bendecido. conocido, habiéndolo realizado a través del conocimiento directo, este mundo con sus devas, maras y brahmas, sus generaciones con sus contemplativos y brahmanes, sus gobernantes y gente común; ha explicado el Dhamma admirable en el principio, admirable en el medio, admirable en el medio el final; ha expuesto la vida santa tanto en sus detalles como en su esencia, completamente perfecta, increíblemente pura. Es bueno ver una tan digna “.
Entonces los Kalamas de Kesaputta fueron al Bendito. Al llegar, algunos se inclinaron ante él y se sentaron a un lado. Algunos de ellos intercambiaron saludos corteses con él y, después de un intercambio de saludos amistosos y cortesías, se sentaron a un lado. Algunos de ellos se sentaron a un lado y lo saludaron con las manos palma contra palma sobre sus corazones. Algunos de ellos se sentaron a un lado anunciando su nombre y clan. Algunos de ellos se sentaron a un lado en silencio.
- ¿Qué son los valores de Buda?
- ¿Cuál es la mejor manera de obtener moksha?
- ¿Cuál fue el problema entre el Dalai Lama y China? ¿Y cómo entró India en escena?
- ¿Por qué el budismo tiene muchos más monjes guerreros que las religiones abrahámicas?
- ¿Por qué el Buda nos dejó un camino hacia la iluminación que no siguió?
Mientras estaban sentados allí, los Kalamas de Kesaputta le dijeron al Bendito: “Señor, hay algunos brahmanes y contemplativos que vienen a Kesaputta. Exponen y glorifican sus propias doctrinas, pero en cuanto a las doctrinas de los demás, las desprecian, las injurian ellos, los desprecian y los menosprecian. Y luego otros brahmanes y contemplativos vienen a Kesaputta. Exponen y glorifican sus propias doctrinas, pero en cuanto a las doctrinas de los demás, las desprecian, las injurian, les muestran desprecio, y menospreciarlos. Nos dejan absolutamente inseguros y en duda: ¿Cuál de estos venerables brahmanes y contemplativos dicen la verdad y cuáles mienten? “
“Por supuesto que no estás seguro, Kalamas. Por supuesto que tienes dudas. Cuando hay razones para dudar, nace la incertidumbre. Entonces, en este caso, Kalamas, no vayas por informes, por leyendas, por tradiciones, por las escrituras, por conjetura lógica, por inferencia, por analogías, por acuerdo a través de reflexiones, por la probabilidad, o por el pensamiento: “Este contemplativo es nuestro maestro”. Cuando saben por sí mismos que, ‘Estas cualidades son poco hábiles; estas cualidades son culpables; estas cualidades son criticadas por los sabios; estas cualidades, cuando se adoptan y se llevan a cabo, conducen al daño y al sufrimiento’, entonces deben abandonarlas.
“¿Qué piensas, Kalamas? Cuando surge la codicia en una persona, ¿surge por bienestar o por daño?”
“Por daño, señor”.
“Y esta persona codiciosa, vencida por la codicia, su mente poseída por la codicia, mata a los seres vivos, toma lo que no se da, persigue a la esposa de otra persona, dice mentiras e induce a otros a hacer lo mismo, todo lo cual es a largo plazo daño y sufrimiento “.
“Si señor.”
“Ahora, ¿qué piensas, Kalamas? Cuando surge una aversión en una persona, ¿surge por bienestar o por daño?”
“Por daño, señor”.
“Y esta persona aversiva, vencida por la aversión, su mente poseída por la aversión, mata a los seres vivos, toma lo que no se da, persigue a la esposa de otra persona, dice mentiras e induce a otros a hacer lo mismo, todo lo cual es a largo plazo daño y sufrimiento “.
“Si señor.”
“Ahora, ¿qué piensas, Kalamas? Cuando surge una ilusión en una persona, ¿surge por bienestar o por daño?”
“Por daño, señor”.
“Y esta persona engañada, vencida por el engaño, su mente poseída por el engaño, mata a los seres vivos, toma lo que no se da, persigue a la esposa de otra persona, dice mentiras e induce a otros a hacer lo mismo, todo lo cual es a largo plazo daño y sufrimiento “.
“Si señor.”
“Entonces, ¿qué piensas, Kalamas: ¿Son estas cualidades hábiles o poco hábiles?”
“No hábil, señor”.
“¿Culpable o sin culpa?”
“Culpable, señor”.
“¿Criticado por los sabios o alabado por los sabios?”
“Criticado por el sabio, señor”.
“Cuando se adoptan y se llevan a cabo, ¿conducen al daño y al sufrimiento, o no?”
“Cuando se adoptan y se llevan a cabo, conducen al daño y al sufrimiento. Así es como nos parece”.
“Entonces, como dije, Kalamas: ‘No vayas por informes, por leyendas, por tradiciones, por escrituras, por conjeturas lógicas, por inferencia, por analogías, por acuerdo a través de reflexiones, por probabilidad o por el pensamiento, “Este contemplativo es nuestro maestro”. Cuando saben por ustedes mismos que “estas cualidades son poco hábiles; estas cualidades son culpables; Estas cualidades son criticadas por los sabios; estas cualidades, cuando se adoptan y se llevan a cabo, conducen al daño y al sufrimiento “, entonces debes abandonarlas”. Así se dijo, y en referencia a esto se dijo.
“Ahora, Kalamas, no vayas por informes, por leyendas, por tradiciones, por las escrituras, por conjeturas lógicas, por inferencia, por analogías, por acuerdo a través de reflexiones sobre puntos de vista, por probabilidad o por el pensamiento, ‘este contemplativo es nuestro profesor.’ Cuando sepan por sí mismos que, ‘Estas cualidades son hábiles; estas cualidades son irreprensibles; estas cualidades son alabadas por los sabios; estas cualidades, cuando se adoptan y llevan a cabo, conducen al bienestar y a la felicidad’, entonces deben ingresar y permanecer en ellos.
“¿Qué piensas, Kalamas? Cuando surge la falta de codicia en una persona, ¿surge por bienestar o por daño?”
“Por el bienestar, señor”.
“Y esta persona sin gracia, no vencida por la codicia, su mente no poseída por la codicia, no mata a los seres vivos, toma lo que no se da, persigue a la esposa de otra persona, dice mentiras o induce a otros a hacer lo mismo, todo lo cual es para el bienestar y la felicidad a largo plazo “.
“Si señor.”
“¿Qué piensas, Kalamas? Cuando surge una falta de aversión en una persona, ¿surge por bienestar o por daño?”
“Por el bienestar, señor”.
“Y esta persona poco activa, no vencida por la aversión, su mente no poseída por la aversión, no mata a los seres vivos, toma lo que no se da, persigue a la esposa de otra persona, dice mentiras o induce a otros a hacer lo mismo, todo lo cual es para el bienestar y la felicidad a largo plazo “.
“Si señor.”
“¿Qué piensas, Kalamas? Cuando surge una falta de ilusión en una persona, ¿surge por bienestar o por daño?”
“Por el bienestar, señor”.
“Y esta persona ignorante, no vencida por el engaño, su mente no poseída por el engaño, no mata a los seres vivos, toma lo que no se da, persigue a la esposa de otra persona, dice mentiras o induce a otros a hacer lo mismo, todo lo cual es para el bienestar y la felicidad a largo plazo “.
“Si señor.”
“Entonces, ¿qué piensas, Kalamas: ¿Son estas cualidades hábiles o poco hábiles?”
“Hábil, señor”.
“¿Culpable o sin culpa?”
“Sin culpa, señor”.
“¿Criticado por los sabios o alabado por los sabios?”
“Alabado por el sabio, señor”.
“Cuando se adoptan y se llevan a cabo, ¿conducen al bienestar y a la felicidad, o no?”
“Cuando se adoptan y se llevan a cabo, conducen al bienestar y a la felicidad. Así es como nos parece”.
“Entonces, como dije, Kalamas: ‘No vayas por informes, por leyendas, por tradiciones, por escrituras, por conjeturas lógicas, por inferencia, por analogías, por acuerdo a través de reflexiones, por probabilidad o por el pensamiento, “Este contemplativo es nuestro maestro”. Cuando saben por ustedes mismos que “estas cualidades son hábiles; Estas cualidades son irreprensibles; el sabio alaba estas cualidades; estas cualidades, cuando se adoptan y se llevan a cabo, conducen al bienestar y a la felicidad “, entonces debes entrar y permanecer en ellas”. Así se dijo, y en referencia a esto se dijo.
“Ahora, Kalamas, uno que es un discípulo de los nobles, por lo tanto desprovisto de codicia, desprovisto de mala voluntad, indefenso, alerta y resuelto, sigue impregnando la primera dirección [el este], así como la segunda dirección, la tercero, y cuarto, con una conciencia imbuida de buena voluntad. De este modo, él sigue impregnando arriba, abajo y alrededor, en todas partes y en todos los aspectos, el cosmos que todo lo abarca, con una conciencia imbuida de buena voluntad: abundante, expansivo, inconmensurable, libre de hostilidad, libre de mala voluntad.
“Sigue penetrando en la primera dirección, así como en la segunda dirección, la tercera y la cuarta, con una conciencia imbuida de compasión. Por lo tanto, sigue penetrando por encima, por debajo y por todas partes, en todos los aspectos y en todos los aspectos. cosmos con una conciencia imbuida de compasión: abundante, expansiva, inconmensurable, libre de hostilidad, libre de mala voluntad.
“Sigue penetrando en la primera dirección, así como en la segunda dirección, la tercera y la cuarta, con una conciencia imbuida de aprecio. Por lo tanto, sigue penetrando por encima, por debajo y por todas partes, en todos los aspectos y en todos los aspectos. cosmos con una conciencia imbuida de apreciación: abundante, expansiva, inconmensurable, libre de hostilidad, libre de mala voluntad.
“Sigue penetrando la primera dirección, así como la segunda dirección, la tercera y la cuarta, con una conciencia imbuida de ecuanimidad. Así sigue penetrando arriba, abajo y alrededor, en todas partes y en todos los aspectos, todo lo abarca cosmos con una conciencia imbuida de ecuanimidad: abundante, expansiva, inconmensurable, libre de hostilidad, libre de mala voluntad.
“Ahora, Kalamas, uno que es un discípulo de los nobles, su mente libre de hostilidad, libre de mala voluntad, sin mancha y pura, adquiere cuatro garantías en el aquí y ahora:
“‘Si hay un mundo después de la muerte, si hay fruto de acciones correctas e incorrectas, entonces esta es la base por la cual, con la ruptura del cuerpo, después de la muerte, reapareceré en un buen destino, El mundo celestial. Esta es la primera garantía que adquiere.
“‘Pero si no hay un mundo después de la muerte, si no hay fruto de acciones correctas y erróneas, entonces aquí en la vida actual me cuido con facilidad: libre de hostilidad, libre de mala voluntad, libre de problemas’. Esta es la segunda garantía que adquiere.
“‘Si el mal se hace a través de la actuación, todavía no he querido el mal para nadie. Sin haber hecho ninguna acción malvada, ¿de dónde me tocará el sufrimiento?’ Esta es la tercera garantía que adquiere.
“‘Pero si no se hace nada malo actuando, entonces puedo asumir que soy puro en ambos aspectos’. Esta es la cuarta seguridad que adquiere.
“Quien es discípulo de los nobles, su mente libre de hostilidad, libre de mala voluntad, sin mancha y pura, adquiere estas cuatro garantías en el aquí y el ahora”.
“Así es, Bendito. Así es, Oh, Uno que ya se fue. Uno que es un discípulo de los nobles, su mente libre de hostilidad, libre de mala voluntad, sin mancha y pura, adquiere cuatro garantías en el aquí ahora:
“‘Si hay un mundo después de la muerte, si hay fruto de acciones correctas e incorrectas, entonces esta es la base por la cual, con la ruptura del cuerpo, después de la muerte, reapareceré en un buen destino, El mundo celestial. Esta es la primera garantía que adquiere.
“‘Pero si no hay un mundo después de la muerte, si no hay fruto de acciones correctas y erróneas, entonces aquí en la vida actual me cuido con facilidad: libre de hostilidad, libre de mala voluntad, libre de problemas’. Esta es la segunda garantía que adquiere.
“‘Si el mal se hace a través de la actuación, todavía no he querido el mal para nadie. Sin haber hecho ninguna acción malvada, ¿de dónde me tocará el sufrimiento?’ Esta es la tercera garantía que adquiere.
“‘Pero si no se hace mal a través de la actuación, entonces puedo asumir que soy puro en ambos sentidos’. Esta es la cuarta seguridad que adquiere.
“Quien es un discípulo de los nobles, su mente libre de hostilidad, libre de mala voluntad, incontaminada y pura, adquiere estas cuatro garantías en el aquí y el ahora.
“¡Magnífico, señor! ¡Magnífico! Como si fuera a colocar en posición vertical lo que se volcó, para revelar lo que estaba oculto, para mostrar el camino a alguien que estaba perdido, o para llevar una lámpara a la oscuridad para que aquellos con ojos pudieran ver formas, de la misma manera, el Bendito – a través de muchas líneas de razonamiento – dejó en claro el Dhamma. Vamos al Bendito a refugiarnos, al Dhamma y a la Sangha de los monjes. Que el Bendito nos recuerde como laicos seguidores que han acudido a él en busca de refugio, de hoy en adelante, de por vida “”.
Kalama Sutta: A los Kalamas