Había un tabú al decir YHWH en voz alta en hebreo, y eso se extendía a otros idiomas; entonces sí, la Septuaginta tradujo a YHWH como Kyrios , el Señor, así como Jehová (cuando los cristianos redescubrieron a YHWH) viene de YHWH con las vocales de Adonai.
Ahora, Jehová ha entrado al griego moderno como Ιεχωβάς, / iexovas / . Los testigos de Jehová, por ejemplo, son Μάρτυρες του Ιεχωβά. Pero Jehová es una moneda del Renacimiento en lenguas occidentales.
¿Alguna escritura griega hizo YHWH?
Bueno, algunos teólogos griegos discutieron YHWH como YHWH. El hebreo יהוה se parece al griego ΠΙΠΙ. De ahí el trabajo espuriosamente atribuido a Evagrius Ponticus “Acerca de PIPI”, aunque si lo lees, pseudo-Evagrius sabe perfectamente qué es un yod y un él .
- ¿Cuál podría ser la razón por la cual Dios no se ha revelado a los ateos? ¿Por qué la vacilación?
- ¿Quién mintió, Dios o la serpiente?
- ¿Hay alguna manera de conectarse directamente con Dios? ¿No hay intermediarios o religiones que acaparan dinero?
- ¿Es Dios un científico viajero en el tiempo que viajó en el tiempo y creó el universo y luego él mismo?
- ¿Por qué los humanos inventamos dioses?
También sabemos que Theodoret (Quaestiones in Octateuchum p. 112) dijo que los samaritanos pronunciaron YHWH como Ἰαβέ, / iaβe /. Él dice que los judíos en cambio pronuncian “Yo soy el que soy” como Ἰά / ia /, que por supuesto es solo Yah. Epifanio del Panarion de Salamina también menciona Ἰαβέ “El que fue y quién será por siempre” como uno de los muchos nombres judíos para Dios
Los papiros mágicos griegos están llenos de referencias a todo tipo de deidades, incluido Yahvé, pero solo una o dos veces como Ἰαβέ. Su forma habitual de aludir a YHWH era Ἰαώ / iaɔː / (Iao – The Encyclopedia of Ancient History – Pleŝe – Wiley Online Library).