Parece que soy el único griego por aquí. No soy muy religioso. Asisto a la iglesia solo en días festivos importantes, principalmente alrededor de Pascua, y para bodas, bautizos y funerales. Estudié Ciencias Naturales pero soy bastante bueno con los idiomas. El punto de todo esto es establecer que soy un griego bien educado que realmente no ha tomado lecciones adicionales en Religión o en Griego Antiguo.
Aún así, el Nuevo Testamento es REALMENTE fácil. Quiero decir que es tan fácil que nuestro maestro de sexto grado (piense en alumnos de 12 años) solía darnos parábolas para leer para expandir nuestro conocimiento del idioma griego. No tuve ningún problema en absoluto entenderlo. Ahora que soy mayor y mi vocabulario se ha expandido naturalmente, es aún más fácil. Escucho los extractos del Evangelio que lee el sacerdote (Ευαγγέλιον) y mi cerebro lo procesa de la misma manera que procesaría un texto griego moderno con algunas palabras desconocidas (no desconocidas, solo raras). Incluso las personas griegas con un nivel de educación mucho más bajo entienden los Evangelios, básicamente fueron escritos por personas simples para personas simples. Podrían malinterpretar algunas cosas, no entender algunas cosas, pero, oye, incluso los estadounidenses que escuchan la BBC no lo entenderían bien. Observe que dije escuchar porque, aparte de las personas religiosas o las personas que asisten a la iglesia y llevan una sinopsis para seguir la liturgia, los griegos no suelen leer el Nuevo Testamento. Cada vez que leemos es el texto original en la forma de Koine del griego que no es griego clásico y que tenía un vocabulario y pronunciación muy, muy similar al griego moderno. Por lo tanto, los profesores de griego clásico probablemente lo pronunciarían mal.
Para responder a tu segunda pregunta. A veces, los griegos pueden encontrar una discusión sobre el significado de una palabra extraña o ridícula porque entendemos instantáneamente el significado de la palabra y no podemos “entender” de qué se trata todo el alboroto. En algunos de estos casos podría ser que realmente somos nosotros los griegos los que nos equivocamos porque el significado de algunas palabras realmente ha cambiado (no puedo pensar en un ejemplo en este momento, pero hay muchos). Dicho esto, realmente no pensamos mucho en eso. Y dado que nos encanta discutir sobre todo y cualquier cosa, no importa lo poco importante que sea el tema, realmente no deberíamos señalar con el dedo sobre los argumentos y cuestiones de otras personas. Para usar una anécdota para ilustrar nuestro amor por los argumentos, se rumorea (no sé si es verdad) que hubo disputas realmente amargas sobre si los ángeles eran hombres, mujeres o neutrales mientras Constantinopla estaba siendo atacada por sus enemigos.
- ¿El Imperio Otomano esclavizó a los niños cristianos en el cuerpo jenízaro solo desde Serbia y Bosnia, o también fue a otras áreas cristianas?
- ¿Existe una denominación cristiana que busque preservar la ética cristiana mientras ve los relatos de la Biblia como metafóricos en lugar de literales?
- ¿Por qué no hay otras religiones que enviaron personas para convertir a los no creyentes como los cristianos?
- ¿Qué debo hacer para poder entrar en la buena tierra de Canaán como los israelitas?
- ¿Ha hecho la Iglesia Católica lo suficiente para prevenir futuros crímenes contra niños cometidos por su clero?