¿Por qué el narrador del Corán dice tanto “Nosotros”?

En el nombre de Alá

El uso del sustantivo plural en primera persona (Nosotros) es el signo de grandeza y magnificencia de la persona (entidad) que está hablando y este uso es el más apropiado y apropiado para Allah. Los árabes dicen que la razón para el uso del sustantivo plural en primera persona se considera como prueba de grandeza de que las grandes personas generalmente no están solas. Los sirvientes, asistentes y otras personas siempre están a su alrededor para satisfacer sus necesidades. Es por eso que siempre usaron el pronombre Nosotros y el uso de esta palabra es una metáfora de la grandeza.

A este respecto, dondequiera que se use el sustantivo plural de las palabras de Allah, nos recuerda su grandeza y magnificencia, y comenzamos a pensar en esos poderes aparentes y ocultos del universo, que están subordinados a Él. De esta manera, nuestra creencia en Tawhid se fortalece y nuestra atención hacia el yo santificado se vuelve más.

Fuente: Pregunta 45: ¿Por qué Alá ha usado pronombres plurales para sí mismo?

Es interesante que en el Corán Allah use la palabra “Nosotros” y “Yo”. Creo que cuando Allah usa “Nosotros”, que es plural, entonces significa que involucra a alguien más aparte de Allah, y cuando Allah usa “I”, que es singular, entonces significa que no involucra a otra persona que no sea Allah.

Cuando Allah usa “yo”

Ejemplo: Corán 2:30: Y [mencione, Oh Muhammad], cuando su Señor dijo a los ángeles: “De hecho, haré sobre la tierra una autoridad sucesiva”. Dijeron: “¿Pondrás sobre él a alguien que cause corrupción y derrame sangre, mientras declaramos tu alabanza y te santificamos?” Allah dijo: “De hecho, sé lo que tú no sabes”.

Notas: La creación del proceso de Adán para convertirse en autoridad solo involucra a Alá.


Cuando Allah usa “Nosotros”

Ejemplo 1: Corán 15: 9 De hecho, somos Nosotros quienes enviamos el Corán y, de hecho, seremos su guardián.

Notas : Dado que el proceso de envío del Corán involucra también a Angel Gabriel. El proceso de custodia del Corán también involucra a humanos e instituciones.

Ejemplo 2: Corán 10:14 Luego te hicimos sucesores en la tierra después de ellos para que podamos observar cómo te irá.

Notas: El proceso de creación de sucesores en la tierra involucra también a humanos, elecciones, etc.


Wallahu A’lam bissawaab

Esta es una buena pregunta y sobre la cual los lectores de la Biblia también han preguntado. El término “Nosotros” en la Biblia y en el Corán es el “Nosotros” real, como un ejemplo cuando el rey dice: “Decretamos la siguiente declaración, etc.” o “No nos divierte”. No indica plural; más bien muestra la posición más alta en el idioma. Inglés, persa, hebreo, árabe y muchos idiomas prevén el uso de “Nosotros” para la figura real. Es útil notar que se le da la misma dignidad a la persona que se habla en inglés. Le decimos a alguien: “ERES mi amigo”. Sin embargo, la persona es solo una persona parada allí. ¿Por qué dijimos “ARE” en lugar de “IS”? El sustantivo “usted” es singular y, por lo tanto, debe asociarse con un verbo singular para el estado del ser, aunque decimos “son”. Lo mismo es cierto para el hablante cuando se refiere a sí mismo. Decimos “yo soy” y esto también está en plural real, en lugar de decir “yo soy”.

Cuando Allah usa el término “HE” en el Corán, es similar a la respuesta anterior. La palabra “Él” se usa cuando se refiere a Alá por respeto, dignidad y alto estatus. Sería totalmente inapropiado usar la palabra “eso” y no transmitiría la comprensión adecuada de que Allah es quien es Allah; Vivo, compasivo, perdonador, paciente, amoroso, etc. No es correcto asociar la palabra “Él” con el género, ya que esto sería comparar a Alá con la creación, algo totalmente en contra de la enseñanza del Corán.

Fuente: ¿Por qué el Corán dice “Nosotros / Él”?

(Empecé a responder esto yo mismo pero no pude hacer justicia a la pregunta)

Gran pregunta!

  1. El autor del Corán es Dios mismo.
  2. El Corán es una palabra milagrosa que luego, durante el tiempo del Profeta Muhammad (as), los árabes quedaron asombrados por palabras tan hermosas, incluso mucho mejores que los poemas, y que nunca antes habían escuchado.
  3. El Corán a menudo cambia el pronombre de I, he (God) y We. Este “Nosotros” se llama inglés real en inglés para enfatizar su honor especial del autor, que es Dios mismo.

“Nosotros” aquí se refiere a “Dios”. Tenga en cuenta que se usa en plural (aparentemente) para indicar que este es “nosotros” real.

Cuando se usa de esta manera, la palabra significa que Dios está exaltado.

Por favor, contrasta “Dije” contra “Dios dijo” contra “Dijimos”. Puedes ver cuán poderoso es el último …

Es casi como si estuviera incrustado dentro de “Nosotros” que Dios es el infinitamente poderoso, infinitamente exaltado, infinitamente glorificado.

También puede ver este tipo de uso de “nosotros” en la escritura secular (especialmente cuando la realeza aborda sus temas)

Nos referimos a Dios, pero no a un sentido plural, sino para magnificar su posición. [Dios es la única entidad que es digna de orgullo, cada otra entidad tiene lo que tiene porque Dios]

En pocos versículos, Dios se refiere a sí mismo como muy cercano o muy amable, y para hacerlo usa un pronombre singular para que nosotros, como humanos, podamos aproximarnos mejor.

Corán es un libro de retórica …

¿Por qué el Corán usa “NOSOTROS” y “HE” en el Corán cuando se refiere a Dios (Alá)?

Esta es una buena pregunta y sobre la cual los lectores de la Biblia también han preguntado. El término “Nosotros” en la Biblia y en el Corán es el “Nosotros” real, como un ejemplo cuando el rey dice: “Decretamos la siguiente declaración, etc.” o “No nos divierte”. No indica plural; más bien muestra la posición más alta en el idioma. Inglés, persa, hebreo, árabe y muchos idiomas prevén el uso de “Nosotros” para la figura real. Es útil notar que se le da la misma dignidad a la persona que se habla en inglés. Le decimos a alguien: “ERES mi amigo”. Sin embargo, la persona es solo una persona parada allí. ¿Por qué dijimos “ARE” en lugar de “IS”? El sustantivo “usted” es singular y, por lo tanto, debe asociarse con un verbo singular para el estado del ser, aunque decimos “son”. Lo mismo es cierto para el hablante cuando se refiere a sí mismo. Decimos “yo soy” y esto también está en plural real, en lugar de decir “yo soy”.

En muchos idiomas, incluso en el indio, la forma plural de ‘usted’ se usa cuando se dirige a alguien con autoridad o personas mayores. Y cuando ellos (los ancianos, las élites o aquellos con autoridad) se refieren a sí mismos, usan “nosotros”.

Del mismo modo, El Narrador del Corán, que es Alá, usa ‘NOSOTROS’ para referirse a Sí mismo para enfatizar en Su Superioridad y Su autoridad.

Espero que responda la pregunta.

Es un poco gramatical.

Cuando el Rey X del Estado X habla al público, dice: “Bla bla bla bla” y se refiere a sí mismo por nosotros “.

Entonces “nosotros” se usa en lugar de “yo” con un propósito de glorificación.


Y entonces Nosotros aquí significa Allah.