He copiado y pegado la respuesta de Ayub Hamid a esta pregunta. Lo sentí realmente relevante para las respuestas recibidas hasta la fecha.
El Corán dice que el agua dulce y el agua de mar nunca se mezclan, hay una barrera entre los dos. ¿Cuál es la explicación / contexto de este versículo (25.53)?
Ayub Hamid, autor de libros islámicos.
Lo siguiente es lo que había escrito en el comentario (Tafseer) del verso del tema: Para aquellos que reflexionan, hay una gran cantidad de signos. El ciclo del agua y la lluvia citados en el versículo 48-49 fue solo un signo relacionado con el agua. También vale la pena reflexionar sobre otros puntos sobre el agua. 53 Él es quien ha liberado dos tipos de cuerpos de agua [1] , uno refrescante y dulce y el otro salado y amargo, pero ha establecido una barrera y una división prohibitiva entre ellos. Mientras que la precipitación proporciona un suministro continuo de
agua dulce, este versículo llama la atención de la gente sobre el almacenamiento de agua dulce en
la tierra: cómo está disponible a través de arroyos, ríos, lagos y
acuíferos, separados y protegidos del agua del océano amargo. Esto es lo mismo
recordatorio que se dio en An-Naml (27:61), con la diferencia de que este versículo
nombra los dos tipos de cuerpos de agua y enfatiza la segregación
a través de una barrera formidable. [2] Esta señal es para hacer que las personas se den cuenta de que la lluvia no es la única
aspecto del agua del que depende la vida en este planeta pero hay
muchos otros atributos del agua que contribuyen a la sostenibilidad de la vida en
la tierra. También indica que los sistemas naturales que Allah ha creado
para mantener la vida son complejas y multifacéticas, pero cada faceta o parte es cohesiva
con el otro, sugiriendo un diseño y creación de un Creador único. Además, el agua es críticamente responsable de la vida misma.
La vida no podría haber existido sin agua. El cuerpo humano es aproximadamente 60-70% de agua; Incluso la concepción de un ser humano es facilitada por el agua. 54 Él es quien creó a los seres humanos del agua, luego estableció relaciones de linaje y matrimonio; y tu señor es omnipotente. [1] La palabra árabe Baĥr se usa para todo tipo de cuerpos de agua como ríos,
lagos, océanos y masas de agua dentro de los océanos. [2] Muchas personas confunden este versículo con Ar-Raĥmaan 55: 19-20 y, por lo tanto, suponen que
habla de agua dulce que se encuentra con el agua salada pero no se mezcla con ella. Entonces,
Los ejemplos dados para este fenómeno son manantiales de agua dulce en la costa
mares y cómo permanecen separados del agua de mar durante algún tiempo. O la
ejemplos de ríos que caen en los océanos y no se mezclan con el agua de mar
instantáneamente; más bien, permanecer visiblemente discernible del agua de mar por algún tiempo.
Sin embargo, ninguna de estas explicaciones encaja con las palabras del verso, que
habla muy clara y enfáticamente sobre una barrera y la prohibición de la partición,
No es una separación temporal. Por lo tanto, estamos de acuerdo con aquellos Mufassireen que lo consideran una separación física terrenal. Este versículo también da una pista de que la salinidad es clave
factor en diferenciar las masas de agua entre sí. La diferenciacion
de las masas de agua sobre la base de la salinidad y la temperatura crea corrientes oceánicas
que tienen un tremendo impacto positivo en el clima de las Américas y Europa.
Esto se discutirá con más detalle en nuestro comentario sobre Ar-Raĥmaan 55: 19-20.