¿Por qué Guru Nanak apoyó el Islam? pero no el hinduismo; en sus himnos en Guru Granth Sahib?

Durante el tiempo de Guru Nanak, debes considerar el hecho de que los hindúes y los musulmanes formaron la mayor parte de la población india. Entonces, es natural que hayan conversado con personas de ambas religiones. Creo que esto explica por qué ha habido muy pocos escritos insignificantes con respecto a religiones como el budismo y el jainismo en Guru Granth Sahib.

El himno demuestra claramente que la conversación es entre un musulmán y un gurú Nanak. Entonces, han usado la palabra Muslaman (musulmán) en su Himno. Si hubiera sido hindú, habrían hablado con referencia a un nombre hindú, como lo han hecho en muchos de sus otros himnos. Por ej .:

Guru Nanak Dev Ji había escrito una famosa composición conocida como Oankar. La composición destaca y se abre con la línea principal:

Sun Pande Ka Likho Janjala ||

Likh Ram Naam Gurmukh Gopala || 1 || Pausa ||

Traducción: Escucha, oh Pandit, oh estudioso religioso, ¿por qué escribes sobre debates mundanos?

Como Gurmukh, escribe solo el Nombre del Señor, el Señor del Mundo. || 1 || Pausa | Sri Guru Granth Sahib

Aquí, Guru Nanak Dev Ji ha usado la palabra Pandaya refiriéndose a un hindú Pandit.

Entonces, cuando el Gurú Nanak Dev Ji usó la palabra Musalman en su Himno en la página 141, se refirió particularmente a un musulmán o musulmán. Pero, esto no quiere decir, apoyan al Islam como referido en el contexto de la pregunta.

Además, no puedes deducir esta lógica teniendo en cuenta solo un Himno de Guru Granth Sahib. Si leyeras a Guru Granth Sahib, verías muchos de estos himnos con respecto a los musulmanes y los hindúes. Pero eso no significa que Guru Nanak Dev Ji apoyara el Islam o el hinduismo. Han dado su consejo a la persona involucrada. Ya sea hindú o musulmán.

Lee sus escritos en Guru Granth Sahib. Puedes imaginar claramente los errores de las personas de esa época. Ya sea casteísmo o sea intolerancia religiosa. Han presentado sus puntos de vista sobre los temas. Han hablado sobre los males y los rituales que han infestado la mente de las personas. Han enumerado las prácticas realizadas por la gente y han advertido a la gente contra tales prácticas.

Su perspectiva no es correcta para entender esta estrofa en particular: ‘)
En este Guru Nanak ji está dando ejemplos de lo que un musulmán puede lograr siguiendo verdaderamente los principios del Islam.
Él está diciendo esto en el contexto de lo que los humanos deberían hacer.
Al decir verdadero musulmán (o humano), quiere que sigamos el camino de un dios verdadero para lograr la salvación (liberación del ciclo de nacimientos y muertes).

Ver esta traducción:

ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਕਹਾਵਣੁ ਮੁਸਕਲੁ ਜਾ ਹੋਇ ਤਾ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਕਹਾਵੈ॥

मुसलमाणु कहावणु मुसकलु जा होइ ता मुसलमाणु कहावै॥

Es difícil ser llamado musulmán; si uno es verdaderamente, entonces puede ser llamado uno.

ਅਵਲਿ ਅਉਲਿ ਦੀਨੁ ਕਰਿ ਮਿਠਾ ਮਸਕਲ ਮਾਨਾ ਮਾਲੁ ਮੁਸਾਵੈ॥

अवलि अउलि दीनु करि मिठा मसकल माना मालु मुसावै॥

Primero, que disfrute la religión del Profeta como dulce; entonces, deje que su orgullo de sus posesiones sea raspado.

ਹੋਇ ਮੁਸਲਿਮੁ ਦੀਨ ਮੁਹਾਣੈ ਮਰਣ ਜੀਵਣ ਕਾ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਵੈ॥

होइ मुसलिमु दीन मुहाणै मरण जीवण का भरमु चुकावै॥

Convirtiéndose en un verdadero discípulo musulmán de la fe de Mahoma, que deje de lado el engaño de la muerte y la vida.

ਰਬ ਕੀ ਰਜਾਇ ਮੰਨੇ ਸਿਰ ਉਪਰਿ ਕਰਤਾ ਮੰਨੇ ਆਪੁ ਗਵਾਵੈ॥

रब की रजाइ मंने सिर उपरि करता मंने आपु गवावै॥

Cuando se somete a la voluntad de Dios y se rinde al creador, se deshace del egoísmo y la presunción.

ਤਉ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਜੀਆ ਮਿਹਰੰਮਤਿ ਹੋਇ ਤ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਕਹਾਵੈ ॥੧॥

तउ नानक सरब जीआ मिहरमति होइ त मुसलमाणु कहावै ॥१॥

Y cuando, oh Nanak, sea misericordioso con todos los Seres, solo entonces será llamado musulmán.

En primer lugar, todo el Shlok, con traducción al inglés.

salok mehlaa 1.

Shalok, primer Mehl:

musalmaan kahaavan muskal jaa ho-ay taa musalmaan kahaavai.

Es difícil ser llamado musulmán; Si uno es verdaderamente musulmán, entonces puede ser llamado uno.

aval a-ul deen kar mithaa maskal maanaa maal musaavai.

Primero, que disfrute la religión del Profeta como dulce; entonces, deje que su orgullo de sus posesiones sea raspado.

ho-ay musulmán deen muhaanai maran jeevan kaa bharam chukhaavai.

Convertirse en un verdadero musulmán, un discípulo de la fe de Mahoma, deje que deje de lado el engaño de la muerte y la vida.

rab kee rajaa-ay mannay sir upar kartaa mannay aap gavaavai.

Cuando se somete a la Voluntad de Dios y se rinde al Creador, se deshace del egoísmo y la presunción.

ta-o naanak sarab jee-aa mihramat ho-ay ta musalmaan kahaavai. || 1 ||

Y cuando, oh Nanak, sea misericordioso con todos los seres, solo entonces se le llamará musulmán. || 1 ||

Segundo, ¿de dónde sacaste esta idea de que Guru Nanak Dev ji apoya a los musulmanes y no a los hindúes? ¡No hay tal inclinación en este shlok, ni ninguna otra por parte de Baba Nanak! Él usa los ejemplos de hindúes y musulmanes y sus respectivas religiones para predicar a los seguidores (el primer sangat) que aún no eran “sijs” o aprendices … Ni siquiera estaba haciendo proselitismo, simplemente estaba discutiendo los atributos de ser un “buen musulmán”. o ‘buen hindú’ en estos versos. POR FAVOR, lea a Gurbani con una mente y un corazón claros, no salte a tales conclusiones.

El verdadero significado de su pregunta está al final en negrita.

Pero primero tienes que conectar la historia: el Sikh y otras religiones – Estudio comparativo

La religión sij es la más joven de las religiones organizadas, su origen data del siglo XV coincidiendo con la llegada de su fundador, Guru Nanak (1469-1539). En este momento se estaban haciendo progresos considerables en los campos educativo, científico e industrial. Las comunicaciones también mejoraron la interacción entre personas geográficamente separadas.

Por lo tanto, la religión evolucionó en el entorno moderno desde 1469 hasta 1708. Las religiones que surgieron antes se habían concentrado principalmente en enseñar a sus propios seguidores y el diálogo interreligioso no estaba en su agenda. Los contactos con personas de otras religiones eran principalmente para obtener conversiones. Los líderes religiosos parecían pensar que su fe era lo único que importaba.

Sin embargo, Guru Nanak sintió que era necesario aprender e intercambiar puntos de vista con personas de otras religiones. Reconoció que la vida es corta y que uno no debe ser egoísta.

Él proclamó:

ਜਬ ਲਗੁ ਦੁਨੀਆ ਰਹੀਐ ਨਾਨਕ ਕਿਛੁ ਸੁਣੀਐ ਕਿਛੁ ਕਹੀਐ॥

ਭਾਲਿ ਰਹੇ ਹਮ ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜੀਵਤਿਆ ਮਰਿ ਰਹੀਐ ॥੫॥੨॥ ੧ ੬੬੧

Jabb laggu duneeaa raheeai Nanak kichhu suneeai kichhu kaheeai;

Bhaali rahay hamm rahnu na paaiaa jeevtiaa marri raheeai. 5. 2 (M: 1, p 661).

Mientras estemos en este mundo, debemos escuchar y hablar;

Nadie vive para siempre, así que debemos vivir libres de la vanidad.

Guru Nanak se embarcó en largos viajes para visitar los centros de peregrinación de otras religiones e interactuar con sus líderes. Fue al Himalaya para encontrarse con los yoguis y los centros de peregrinación hindú de Kurukshetra, Haridwar y Jagannath Puri, entre otros en la India. Fue a los países budistas de Sri Lanka, Tailandia y China. Visitó el centro de peregrinación musulmán de La Meca en Arabia Saudita y Bagdad en Irak para mencionar algunos. Estos viajes fueron en cuatro etapas que cubrieron un período de más de 20 años.

No hay registros históricos disponibles, pero de su composición Japu parece que también había interactuado con los judíos. Él dice:

ਸਹਸ ਅਠਾਰਹ ਕਹਨਿ ਕਤੇਬਾ ਅਸੁਲੂ ਇਕੁ ਧਾਤੁ॥ ੧ ੫

Sahs athaarah kahn katayba asloo ik dhaat.

Los libros semíticos dicen que hay 18000 planetas de una fuente (Japu Pauri 22).

Esta declaración está contenida en el Talmud, un registro de discusiones entre rabinos, el clero judío y considerado una de sus escrituras. Es un compendio de la ley tradicional judía rabínica, la tradición y la interpretación.

Durante sus interacciones con otras religiones, escuchó sobre esas religiones y dio sus puntos de vista al igual que los gurús posteriores. Esto dio como resultado que los gurús incluyeran sus puntos de vista sobre otras religiones en la escritura sij Sri Guru Granth Sahib (SGGS). El contenido de SGGS se llama Gurbani, la palabra del gurú. Los gurús también recolectaron himnos de santos y bardos de otras religiones y aquellos seleccionados seleccionaron su lugar en SGGS. Parece que básicamente tres criterios: la unidad de Dios, el respeto por otras religiones y el rechazo de los rituales, determinaron la aceptabilidad de los himnos para la inclusión. SGGS se convirtió así en un compendio de sabiduría espiritual de todas las religiones orientales y semíticas. Es la única escritura en el mundo que tiene himnos de santos de ambos tipos de fe. Los gurús llegaron a la conclusión de que Dios, sea cual sea el nombre que llamen las diferentes religiones, es la fuerza unificadora en la humanidad. Guru Nanak dice que Dios pertenece a todos:

ਜਿਸ ਕਾ ਕੋਇ ਕੋਈ ਕੋਇ ਕੋਇ॥ ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸੋਇ॥ ੧ ੧੫੧

Jis ka koay koee koay koay; sabh ko tayra tu sabhna ka soay (M: 1, p 11).

Uno puede tener a alguien como suyo;

otro puede tener a alguien más;

Pero tú perteneces a todos y todos te pertenecen, oh Señor.

Este es el principio de la conciencia espiritual universal derivada de la unidad de Dios que abarca a todos los seres vivos (como hijos de Dios) y a toda religión.

s. ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ॥ ੫ ੬੧੧-੧੨

Ek pita ekas kay hamm baarik tu mayra gurhaaee (M: 5, p 611-12).

Todos somos hijos de un padre, el gran preceptor.

El tercer Gurú que ve el mundo en crisis debido al deseo y la lucha, entre personas y religiones, reza:

ਜਗਤੁ ਜਲੰਦਾ ਰਖਿ ਲੈ ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ॥

ਜਿਤੁ ਦੁਆਰੈ ਉਬਰੈ ਤਿਤੈ ਲੈਹੁ ਉਬਾਰਿ॥

ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੁਖੁ ਵੇਖਾਲਿਆ ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ॥

ਨਾਨਕ ਅਵਰ ਨ ਸੁਝਈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੧॥ ੩ ੮੫੩

El mundo está en llamas, oh Señor; por favor muestre compasión y guárdelo;

Por favor guárdelo lo que sea necesario;

El verdadero guru (preceptor) enseña que la verdadera comodidad reside en contemplar la palabra Divina; No hay nadie más que el Todopoderoso que pueda perdonar nuestras transgresiones. 1 (M: 3, pág. 853).

Por lo tanto, Gurbani pide a hombres y mujeres que sigan a sus preceptores en la práctica. Gurbani usa la palabra ‘Katayb’ (ਕਤੇਬ) colectivamente para las escrituras de las religiones semíticas, a saber, los judíos, cristianos y musulmanes, aunque a veces se hace referencia a la escritura musulmana al Corán. Del mismo modo, los Vedas (ਵੇਦ, ਬੇਦ) se refieren a las antiguas escrituras hindúes para las escrituras de las religiones orientales, así como por sí mismos.

Todos reconocen que Dios dice Gurbani:

ਤੁਧੁ ਧਿਆਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਬੇਦ ਕਤੇਬਾ ਸਣੁ ਖੜੇ॥

ਗਣਤੀ ਗਣੀ ਨ ਜਾਇ ਤੇਰੈ ਦਰਿ ਪੜੇ॥

ਬ੍ਰਹਮੇ ਤੁਧੁ ਧਿਆਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣਾ॥

ਸੰਕਰ ਬਿਸਨ ਅਵਤਾਰ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮੁਖਿ ਭਣਾ॥

ਪੀਰ ਪਿਕਾਬਰ ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਅਉਲੀਏ॥

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ਘਟਿ ਘਟਿ ਮਉਲੀਏ॥

ਕੂੜਹੁ ਕਰੇ ਵਿਣਾਸੁ ਧਰਮੇ ਤਗੀਐ॥ ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਇਹਿ ਆਪਿ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਗੀਐ ॥੨॥ ੫ ੫੧੮

Tudhu dhiaaini bayd katayba sann kharray;

Ganti ganni na jaaey tayray dari parray;

Brhmay tudhu dhiaaini indra indraasna;

Avatar de Sankar Bisan hari jassu mukhi bhanaa;

Peer pikaabar saykh masaaik auleeay;

Oti poti nirankaar ghati ghati Mauleeay;

Koorahu karay vinaas dharmay tageeai;

Jitu jitu laaih aapi titu titu lageeai. 2 (M: 5, p 518).

Las escrituras orientales y semíticas te recuerdan, oh Señor;

Innumerables personas buscan tu santuario;

Los dioses hindúes Brahma e Indra te reconocen;

Las encarnaciones de Shankar y Vishnu te alaban;

El Profeta musulmán, Pirs, Sheikhs y guías (enseñan eso),

El Señor sin forma impregna a todas las criaturas y las hace florecer;

Los que siguen la mentira perecen; los que siguen al Dharma tienen éxito;

Las personas van por el camino que Dios les pone.

Gurbani les pide a todos que sigan verdaderamente sus religiones. Habla del brahmán hindú que se hace llamar tan piadoso que nadie debería tocarlo (aparas, ਅਪਰਸ). Explica lo que significa ser piadoso:

ਉਰਿ ਧਾਰੈ ਜੋ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ॥ ਸਰਬ ਮੈ ਪੇਖੈ ਭਗਵਾਨੁ॥

ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਠਾਕੁਰ ਨਮਸਕਾਰੈ॥ ਨਾਨਕ ਓਹੁ ਅਪਰਸੁ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੧॥ ੫ ੨੭੪

Urdhaarai jo antar Naamu; Sarab mai paykhai Bhagwaanu;

Nimakh nimakh Thakur namaskaarai; Nanak ohu aparasu sagal nistaarai (M: 5, p 274).

Uno que para siempre tiene a Dios en mente; Ve a Dios en todo;

Recuerda al Maestro cada momento;

Una persona tan piadosa lo salva todo.

Del mismo modo, un musulmán recuerda lo que debe hacer para merecer ser llamado musulmán:

ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਕਹਾਵਣੁ ਮੁਸਕਲੁ ਜਾ ਹੋਇ ਤਾ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਕਹਾਵੈ॥

ਅਵਲਿ ਅਉਲਿ ਦੀਨੁ ਕਰਿ ਮਿਠਾ ਮਸਕਲ ਮਾਨਾ ਮਾਲੁ ਮੁਸਾਵੈ॥

ਹੋਇ ਮੁਸਲਿਮੁ ਦੀਨ ਮੁਹਾਣੈ ਮਰਣ ਜੀਵਣ ਕਾ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਵੈ॥

ਰਬ ਕੀ ਰਜਾਇ ਮੰਨੇ ਸਿਰ ਉਪਰਿ ਕਰਤਾ ਮੰਨੇ ਆਪੁ ਗਵਾਵੈ॥

ਤਉ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਜੀਆ ਮਿਹਰੰਮਤਿ ਹੋਇ ਤ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਕਹਾਵੈ ॥੧॥ ੧ ੧੪੧

Musalmanu kahaavanu muskalu ja hoay ta musalmanu kahaavai;

Avali auli deenu kari mitha maskal maana maalu musaavai;

Hoay Muslimu deen muhaanai maran jeevan ka bharamu chukaavai;

Rabb ki razaaey mannai señor oopari Karta mannai aapu gavaavai;

Tau Nanak sarab jeeaa mihramati hoaay ta Musalmanu kahaavai (M: 1, p 141).

Es difícil merecer ser llamado musulmán;

él debería ser uno en la práctica para merecerlo; (¿Qué necesita hacer?);

En primer lugar, debe amar su fe, limpiar su mente oxidada y compartir su riqueza con los demás;

Para ser musulmán, sigue la fe y arroja todas las dudas sobre la vida y la muerte;

Someterse a la voluntad de Dios, arrojar ego y aceptar que Dios hace todo;

Tal persona muestra compasión por todos y merece ser llamado musulmán.

Al Sikh se le dice de manera similar que ser un Sikh es actuar según las enseñanzas del Guru:

ਸਿਖੀ ਸਿਖਿਆ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ॥ ਨਦਰੀ ਕਰਮਿ ਲਘਾਏ ਪਾਰਿ ॥੧ ੪੬੫

Sikhi sikhiaa gur veechaari; Nadri Karam laghaaey paari (M: 1, p 465).

Ser un sikh es contemplar y actuar según las enseñanzas del guru; Estos llevan uno a través del océano mundial para ir.

El gurú nanak nunca distinguió entre hindúes y musulmanes … El quinto nanak (guru arjan dev) compiló escritos de bhagats de todas las religiones y castas sin distinción … claramente declara en gurbani este mensaje:

Turco hindú duhu meh aeke, kahe kabir pukari ..

Significado: Solo una luz de Dios está presente en ambos.

Guru Granth Sahib ji adora al Señor supremo Krishna / Hari / Vishnu / Govind. Todos estos son los nombres del supremo Señor Krishna solamente. Bhagats como Sudama, Dhruv, Prahlad, Kubja, elefante, draupati, Bhishma se mencionan en el Guru Granth Sahib. Amo el Gurbani de todos los gurú Sahibs. Sri Krishna dice en Bhagwad Geeta: “” Soy el padre de este universo, la madre, el purificador y lo que se debe conocer. Soy el onkar Soy Rigveda, samved y Yajurveda “.

Guru nank Dev ji es igual al señor supremo Hari.

La pregunta en sí es engañosa y confusa sobre el tema de la verdadera espiritualidad. La verdadera religión es la compasión, el amor, la lucha contra la injusticia, etc. El verdadero Islam era que el Gurú no tenía venganza, y eso se ha dicho en el versículo. No hay comparación Hecho en hindú o Islam en el verso.

Uno puede recordar otro verso de Sikh Guru que dice sobre el establecimiento de la religión hindú que deja en claro que la religión sij y la hindú son uno en el núcleo:

सकल भंड भाजे। जगे धर्म हिंदु।