Después de ver el Éxodo (dioses y reyes), me confundí por qué los ciudadanos hebreos llaman a Moisés Moshé después de que se revela el secreto del nacimiento. ¿Se habla Moisés en egipcio cultural o lingüísticamente, y Moshé en hebreo?

Moisés” es la versión latina del griego Mωϋσῆς [ Mōÿsēs ] la forma en que se representa en la Septuaginta y el Nuevo Testamento. Moshe, o מֹשֶׁה, es hebreo.

Nunca he visto la película a la que te refieres, pero Moshe era el nombre que le dio su madre adoptiva, Bithiah, Batia o Basia o בִּתְיָה. En realidad, no sabemos con seguridad qué nombre le dieron su madre biológica, Jochebed o Yocheved o יוֹכֶבֶד o וֹכָבֶד, pero hay opiniones autorizadas, por supuesto:

Nombres de Moshe Rabbeinu

El medrash Yalkut Shimoni dice que Moshe Rabbeinu tenía muchos nombres. Moshé la Torá nos dice que fue dada por Basya, la hija de Paroh. Aparte de la Torá y Basya, parece que nadie más lo llamó Moshé.

Sus otros nombres y quién los llamó según el Medrash eran

1. Chaver – por su padre Amram
2. Yekusiel – por su madre Yocheved
3. Yered – por su hermana Miriam
4. Avi Zanoach – por su hermano Aharon
5. Avi Socho – por su enfermera
6. Shemaya – por Am Yisroel

Otros medrashim mencionan otros nombres, incluidos 7. Tuvya, 8. Ben Nesanel, 9. Levi, 10. Heiman y 11. Michokek.

Honestamente, parece que nadie puede mantener el nombre de nadie. Si el hebreo no era lo suficientemente difícil, tenemos a los griegos y los romanos y los británicos cambiando todo para adaptarse a su propia vocalización y pronunciación preferidas. Solo mantenlo simple, gente.

Combinando la respuesta de Gary Smith y la respuesta de Meir Lipnick, diría que sí: Moisés es una pronunciación egipcia y Moshe es la pronunciación hebrea. Puedo responder por lo último, pero no sé nada sobre egipcio, aparte de lo que Gary dijo aquí.