Los musulmanes creen que el Corán fue revelado a Mahoma en el transcurso de 23 años entre 609 CE y 632 CE. Aunque no podía leerse a sí mismo, se dice que Muhammad solía pedirles a sus compañeros que leyeran las revelaciones para asegurarse de que fueran capturadas correctamente.
En 651 CE, el amigo de Muhammad, Uthman, era el califa, y creó un comité para producir un Corán estandarizado. Produjeron 5 copias, 2 de las cuales todavía existen (en el Palacio Topkapi de Estambul y Samarcanda).
Aunque es posible que el Corán haya sido alterado o se hayan omitido secciones entre 632 CE y 651 CE, es muy poco probable. El primer estado islámico fue gobernado por los amigos más cercanos de Muhammad que rápidamente se estaban convirtiendo en rivales políticos. Incluso después de su ruptura y división, todos acordaron la versión 651 CE del Corán.
Aunque el texto del Corán probablemente no ha sido alterado, la interpretación del Corán ha cambiado claramente. Asbab al-Nuzul de al-Wahidi (1075 CE) contrasta fuertemente con Tafsir de ibn Kathir (1373 CE). Mientras que al-Wahidi presentó versos coránicos como 33: 59-62 como un llamado a las mujeres a ocultarse temporalmente en respuesta a un incidente específico en Medina de acoso sexual, la interpretación posterior de ibn Kathir usó los mismos versos para justificar ordenar a las mujeres que usen hijab para siempre .
- ¿Por qué los occidentales convierten a los pobres de todo el mundo en cristianos con proyectos como “proyecto joshua”?
- ¿Es la doctrina católica de la salvación preferible a la doctrina protestante de la gracia y la predestinación?
- ¿Existe una contradicción entre la satisfacción y la superación personal?
- ¿Qué piensan los hindúes de sí mismos después de lo que sucedió con los brahmanes de Cachemira?
- ¿Los cristianos que creen que la Biblia se puede interpretar hasta cierto punto piensan que los pasajes no científicos explícitamente indicados como la palabra de Dios se pueden interpretar, ver alegóricamente o ignorarlos?
Los eruditos modernos continúan escribiendo nuevas interpretaciones de los mismos viejos versos coránicos, a veces recogiendo interpretaciones descartadas y volviéndolas a usar para el consumo moderno. Por ejemplo, el Corán prohíbe una práctica crediticia llamada riba, que implica que se imponga una sanción a un deudor por no pagar a tiempo a un solitario de acuerdo con Zayd bin Aslam (754 CE), Imam Shafi’i (820 CE), Ahmed ibn Hanbal (855 CE), Tabari (923 CE) e Ibn al-Arabi (1148 CE). A pesar del aparente consenso, el erudito Al-Jassas definió a riba como cualquier prima pagada según el principio de un préstamo en (980 CE). Su definición fue ignorada casi por completo hasta que fue resucitada por Maulana Maududi en 1977 para justificar sus nuevos esquemas de “Finanzas Islámicas”. En diciembre de 1999, la Corte Suprema de Pakistán dictaminó que la interpretación de Maududi de riba era correcta e intentó hacer cumplir su prohibición de todos los bancos occidentales que cobran intereses sobre préstamos o pagan intereses sobre cuentas de ahorro.
El intento más sistemático de reinterpretar el Corán ha sido implementado por el gobierno de Arabia Saudita a través de la financiación de la traducción del Corán por Hilali Khan en 1996, acoplando la traducción con Tafsir de ibn Kathir (1373 CE) a través de notas al pie. Este texto unificado se ha distribuido en masa en todo el mundo de forma gratuita a mezquitas, peregrinos a La Meca y librerías. El profesor de la UCLA y erudito del Corán Khaled Abou El Fadl describe el Corán Hilali Khan como un trabajo de “misoginia grotesca”. Entre otras novedades, la traducción de Hilali Khan requiere que las mujeres cubran todo su cuerpo, prohíbe los préstamos que devengan intereses y contiene comentarios antijudíos. Como ejemplo, vea esta traducción de 1: 7, donde la traducción de Hilali Khan agregó el texto entre paréntesis que no aparece en el árabe original:
El camino de aquellos a quienes has otorgado tu gracia, no (el camino) de aquellos que ganaron tu ira ( como los judíos ), ni de los que se extraviaron ( como los cristianos ).