Cuando la Biblia fue traducida al inglés, ¿fue la palabra “violación” una traducción fiel?

El uso de la palabra “violación” es interpretativo aquí ya que no hay una sola palabra en hebreo bíblico que significa violar.

Según el léxico de Gesenius, la palabra hecheziq (ver el hiphil) usada en v.25 se traduce de la siguiente manera;

http://www.blueletterbible.org/l…

El versículo 28 usa el verbo taphas traducido de la siguiente manera (las tres primeras son las formas relevantes aquí):

http://www.blueletterbible.org/l…

y para shakav de la siguiente manera:

http://www.blueletterbible.org/l…

Está bastante claro en v.25 que la fuerza está implícita dado que el significado base de la raíz verbal ch-zq es fuerza o fuerza. T-ph-s, utilizado en v.28, tiene un significado básico de “aferrarse a algo”. Entonces, como se mencionó anteriormente, v.28 parece un poco menos claro sobre la fuerza, pero el uso de la palabra inglesa violación es probablemente una traducción interpretativa justa en ambos casos. Personalmente, iría por “agarrar por la fuerza y ​​mentir con (sexualmente)” y “agarrar y mentir con (sexualmente)” para representar mejor el texto, pero el significado subyacente me parece bastante claro.

Si bien la NIV y muchas otras versiones tratan este caso y el anterior como una violación, la terminología es diferente. En los versículos 25-27, la violación se describe usando los verbos ‘agarrar’ y ‘mentir con’. Aquí los verbos son ‘agarrar’ y ‘mentir con’, seguidos de la expresión ‘y se descubren’.

Las diferencias parecen apuntar más bien a la seducción. Si se descubre a la pareja, entonces el hombre está obligado a casarse con la niña, se le impide divorciarse de ella y, además, tiene que pagar la suma de cincuenta siclos de plata al padre de la niña. Haberle pagado el dinero a la niña lo habría devuelto a su control, y probablemente representaba el equivalente al precio de una novia. No se mencionan los sentimientos de la niña al tener que vivir en esta relación matrimonial, pero le proporcionó seguridad económica en una situación en la que nunca podría encontrar un esposo si este matrimonio no se llevara a cabo. En Éxodo 22: 16-18 se prevé que el padre de la niña se niegue a entregarla en matrimonio.

  • Enfoque en el comentario bíblico – Deuteronomio: los mandamientos de un Dios del pacto

22: 28-29 Si la niña que fue violada no estaba casada o comprometida, la pena no era la muerte sino una multa y la pérdida del derecho de divorcio. La ley protegía tanto a la niña (seguridad económica) como al padre (pérdida del precio de la novia). La pérdida de virginidad de la niña la habría hecho prácticamente inmaterial. En Éxodo 22:16, el padre podía negarse a dejar que la niña se casara con el seductor.

Hay alguna duda si el acto a la vista aquí fue violación (NVI) o consensuado. La palabra del versículo 25 (“agarrar”) no se usó, sino una palabra aparentemente más suave que significaba “agarrar”. Sin embargo, la explicación de que el hombre había violado a la niña apunta a la violación. La expresión también se usó para el tratamiento de Siquem de Dina (Gen 34: 2).

  • College Press NIV Comentario, El – Deuteronomio.

22: 28–29 A primera vista, el siguiente ejemplo, la violación de una niña desvestida, podría parecer un delito menor que los ya descritos, pero este no fue el caso en absoluto. Primero, la agarró (heb. Tāpaś , “se apoderó de”) y luego se acostó ( šākab ) con ella, un claro caso de comportamiento violento y coercitivo. Además, el asaltante había estropeado para siempre la pureza de la mujer, haciendo casi imposible disfrutar de un matrimonio normal y feliz.

  • Nuevo comentario americano – Volumen 4: Deuteronomio.

Las traducciones son mixtas sobre si usar la palabra violación:

Deuteronomio 22:28 (NVI)
28 Si un hombre se encuentra con una virgen que no se comprometió a casarse y la viola y son descubiertos,

Deuteronomio 22:28 (HCSB)
28 Si un hombre se encuentra con una joven, una virgen que no está comprometida, la agarra y la viola , y son descubiertos,

Deuteronomio 22:28 (NET1)
28 Supongamos que un hombre se encuentra con una virgen que no está comprometida y la domina y la viola y son descubiertos.

Deuteronomio 22:28 (NVI)
28 “Si un hombre se encuentra con una virgen que no está comprometida, y la agarra y se acuesta con ella , y son encontrados,

Deuteronomio 22:28 (NASB)
28 “Si un hombre encuentra a una chica que es virgen, que no está comprometida, y la agarra y se acuesta con ella y son descubiertos,

Deuteronomio 22:28 (NKJV)
28 “Si un hombre encuentra a una joven que es virgen, que no está comprometida, y la agarra y se acuesta con ella , y son descubiertos,

Ver también: “¿Deuteronomio 22: 28-29 ordena a una víctima de violación que se case con su violador?” http://www.gotquestions.org/Deut