¿Los creyentes en una religión ofenden a los ateos como yo que no escriben en mayúscula la primera letra de su religión o dios, por ejemplo: “cristiano”, “dios”, “jehová”, “alá”, etc.?

Si desea romper las reglas gramaticales solo para hacer una declaración sobre su oposición a la religión, siga adelante. Pero, antes de hacer eso, algunas preguntas:

  • ¿Escribes “Hitler” o “Hitler”?
  • ¿Escribe “presidente Bush” o “presidente Obama”, suponiendo que se opone a uno de ellos?
  • Si tuviera un amigo imaginario llamado “Bubba”, ¿escribirías “bubba”?

Capitalizar a “Dios” (en algunos contextos), “Jehová” y “Alá” no es una muestra de respeto hacia ellos o sus seguidores. Es una regla gramatical. Usted capitaliza los nombres propios, como Hitler, el presidente Bush, el presidente Obama y Bubba. Usted capitaliza los nombres propios no para mostrarles respeto, sino porque eso es lo que hace en inglés.

Al no hacerlo, estás diciendo “Me gustaría romper las reglas gramaticales solo para poder demostrar mi oposición a la religión / insultar tus creencias”. Esperaría que algunas personas religiosas se ofendan por eso. Sin embargo, la mayoría probablemente solo rodaría los ojos.

Tenga en cuenta que si bien “Alá” siempre sería un nombre propio, “dios” puede o no serlo. Es muy parecido a la palabra “mamá”. Si llamo a alguien “Mamá” como si fuera su nombre (“¡Mamá! ¡Necesito ayuda!”) Entonces es un nombre propio. Pero si simplemente me estoy refiriendo a la madre de alguien (“¿Sabes dónde está mi madre?”), Entonces no es un nombre propio. Del mismo modo, cuando te refieres a “Dios” como si fuera un nombre (“Por favor, ayúdame, Dios”), entonces es un nombre común. De lo contrario (“Por favor, oren al dios cristiano”), no lo es.

Como Gayle mencionó, no está siguiendo las reglas de la gramática inglesa, por lo que si está rompiendo esas reglas intencionalmente, significa que tiene la intención de faltar al respeto y ser intencionalmente irrespetuoso no solo es grosero, sino que también revierte cualquier progreso que se esperaba ser ganado al oponerse a ellos.

Para ser honesto, incluso como cristiano no respeto las ideas o principios de otras religiones que no creo que sean verdaderas, pero sí respeto a los adherentes de esas religiones que sostienen esas creencias con sinceridad y respeto.

Además, por escrito, su gramática y formato es lo que crea la primera impresión para su audiencia. Los nombres propios en minúsculas envían una señal no verbal de que este tipo probablemente no tiene idea de lo que está hablando si las reglas gramaticales no son una segunda naturaleza para él.

Finalmente, hay una distinción técnica entre “Dios” y “dios”. Las mayúsculas implican al Dios, único, que generalmente se usa como un nombre, especialmente en las religiones abrahámicas. Minúsculas implica el concepto general de cualquier dios, real o imaginado, uno o muchos.

Como principio general, si desea que las personas se vean obligadas por la razonabilidad de su puesto, no ofrezca razones voluntarias para que lo consideren irrazonable, ya sea por falta de respeto, señales no verbales o por imprecisión.

¿Me ofende personalmente? No, viene con el territorio.

Algunos lo hacen, otros no. Pero violar flagrantemente la regla básica de capitalizar los nombres propios le costará puntos. Se considerará que su argumento proviene de alguien que es perezoso, grosero, ignorante o una combinación de los tres. Te dejarán sumariamente en el cajón “no vale la pena leer” del archivador mental de tu audiencia. ¿Por qué dañar tu credibilidad de esta manera?

Concéntrese en decir algo significativo en lugar de llamar la atención con errores fundamentales. No encontrará en Dawkins o Hitchens nada tan grosero como un fracaso intencional para capitalizar.

¿Tomar ofensa? Probablemente no. Pero puede perder credibilidad y / o claridad. Las letras mayúsculas cumplen una función en la ortografía inglesa. Distinguen los nombres propios de los nombres comunes. Las palabras “Dios” y “dios” significan cosas diferentes. El significado de un escritor se vuelve más oscuro si usa la palabra incorrecta. Un escritor pierde credibilidad al mostrar ignorancia de las reglas básicas de la mecánica de la escritura que se enseñan en la escuela primaria.

De ningún modo. No hay nada que la incredulidad haga para ofenderme. Tampoco creí en un punto. El único momento en que un cristiano debe ofenderse es cuando se le peca personalmente, e incluso entonces el perdón debe lavarlo antes de que se manifieste (con demasiada frecuencia todos fallamos a este respecto)

Me gustaría. Poner en mayúscula los nombres propios es la gramática correcta, por lo que no hacerlo es una muestra de falta de respeto. Pones una J mayúscula delante de los judíos por la misma razón que pones una B mayúscula delante de Boston. En cuanto a capitalizar a “Dios”, creo que hay una distinción sustantiva entre Dios y Dios, al igual que hay una diferencia entre mamá y mamá: es decir, la versión no capitalizada denota a una mamá, mientras que la versión en mayúscula denota a una mamá en particular, generalmente implícita Ser mío.

Relacionado, no lo encuentro ofensivo realmente, pero debo admitir que es bastante discordante leer a personas que hablan del Dios del judaísmo como “Yahweh” o “Jehová”. Nunca he escuchado a un judío usar ninguno de esos nombres en un contexto religioso.

Uno de los puntos clave del cristianismo, que los ateos a menudo son ciegos para crecer en una cultura predominantemente cristiana, es que no se debe temer la vergüenza y el desprecio. Jesús murió en una cruz. Eso no solo fue decepcionante para sus seguidores, sino que en las culturas que vivieron, fue extremadamente vergonzoso. La ejecución pública fue la prueba definitiva de que eras patético. Piensa cagar en tus pantalones en público vergonzoso, solo diez veces peor.

La lección radical que los primeros cristianos extrajeron de esto, y la resurrección (o al menos su creencia en ella) fue que no se debe temer la vergüenza, el desprecio y el desprecio, como la muerte. De hecho, puede significar que estás haciendo algo bien: compara las declaraciones de Jesús en Mateo 5: 11-12.

Y esta actitud ha persistido en buena medida en el cristianismo. No perfectamente, pero lo ves mucho más que en la mayoría de las otras religiones (compara las reacciones, por ejemplo, con las caricaturas de Muhammad). Tenga en cuenta que si intenta despreciar deliberadamente a los cristianos, como lo defienden algunos ateos destacados, puede estar agregando combustible al fuego.

Entonces, si crees que se interpretará como un gesto de desprecio, ya sea que lo intentes como tal o no, no lo hagas. Tanto desde una perspectiva moral como desde una perspectiva pragmática.

Si yo o cualquier otro cristiano lo interpretaría como desprecio deliberado, depende mucho de las circunstancias. Dado que los sustantivos (p. Ej., Jesús, Paul, Bob) y los adjetivos de clase (p. Ej., Italiano, musulmán, pennsylvaniano) generalmente se escriben en mayúscula en inglés, probablemente supondría que fue deliberado si su gramática fuera convencional.

No hay letras mayúsculas en hebreo o árabe, sin embargo, en inglés es apropiado poner en mayúscula los nombres y los nombres propios (que son todos los anteriores).

Supongo que estás eligiendo romper las reglas gramaticales para transmitir que no atribuyes respeto o autoridad al tema. Si bien esto no me “ofende”, podría percibirse como bastante conflictivo.

No, no me ofende, pero por supuesto solo puedo hablar por mí. Sin embargo, “cristiano, Jehová, Jesús y Alá” se consideran mal escritos cuando no se escriben con mayúscula. La palabra “dios” debe escribirse en mayúscula cuando se encuentra al comienzo de una oración o cuando se usa como un nombre propio.

Siempre que hago referencia a Dios, Jesús o Cristo con los pronombres, “Él, Su o Él”, lo capitalizo. Se supone que palabras como “El Mesías” están en mayúscula cuando se refieren a Jesús. En el inglés moderno, Cristo siempre está en mayúscula, sin embargo, a veces no lo escribo a propósito cuando estoy hablando de un “falso cristo”.

Si te ofende la idea de algo, psicológicamente hablando, tienes miedo de lo que esa idea representa para ti y tu perspectiva del mundo. Y al tenerle miedo, te asocias con él, dándole poder sobre ti.

Conocete a ti mismo. Familiarícese con sus valores y sus creencias, tan específicamente como pueda. Cuando sabes, sin lugar a dudas lo que crees, sin pensar, sin idea, ningún ideal puede sacudirte. Eres firme y confiado en lo que sabes que es verdad para ti; aquí, es imposible ofenderse o ofenderse al pensar en una perspectiva que no está de acuerdo con la suya.

No me ofende porque entiendo las diferencias culturales de un individuo a otro. No todas las religiones dan importancia a la gramática tampoco. La gramática fue inventada por el hombre, no por Dios (en cualquier religión), y la gramática es muy diferente de una sociedad a otra, de un idioma a otro.

Como han dicho otros, estás rompiendo las reglas de la gramática, quizás mucho más que ofender a las personas. Dices “cristiano” porque te estás refiriendo a las personas que se adhieren a la creencia de Cristo. Decir “cristiano” es simplemente incorrecto. Si al hacerlo está intentando ofender o mostrar que no cree en Cristo, esa no es la forma de hacerlo.

Necesita las habilidades de periodista para lo que está tratando de hacer. “Un grupo de personas se sorprendió cuando un supuesto Cristo convirtió algo de agua en vino. Presuntamente.”

Ahí. Eso funciona.

Como ateo, tienes mucho que ofender profundamente a los religiosos (de una variedad que se preocupa). ¿Qué vas a hacer? ¿Te convertirás en teísta? Si buscar la aprobación de los creyentes y no ofenderlos está en su lista de tareas pendientes, tiene mucho que hacer más que simplemente capitalizar a “dios”.

Si no, por qué molestarse en ofender (o no) escribiendo inglés de manera diferente.

En resumen, ¿qué sentido tiene esta pregunta?

¡No en realidad no! ¡Yo, como persona religiosa, no me ofenderé! Mi comprensión y creencia de mi religión nunca se verán socavadas por las mayúsculas o sin mayúsculas en sus letras 🙂 Paz.

¿Te molestaría no tener tu propio nombre en mayúscula en un artículo publicado? Si tiene un doctorado o es médico, ¿le importaría que su nombre o estado no se escriban en mayúscula en un artículo publicado? La gramática tiene reglas para que las oraciones que leemos tengan sentido. Evitar estas reglas causa confusión al lector a menos que esa sea la intención del escritor o que el escritor sea ignorante.

No, porque en el Islam la palabra Alá (الله) es simplemente una palabra compuesta compuesta por al y ilah , literalmente ‘El Dios’.

En árabe puro, no existe el uso de mayúsculas en una palabra.

En el Islam, la palabra Alá se le atribuye físicamente a Dios, pero en realidad Dios está más allá de esa palabra, la palabra está ahí para que podamos intentar entender y apreciar Sus bendiciones.

Entonces no, eso es solo un error gramatical en inglés.

Digamos que tienes un título como “Doctor” y trabajas en “Mass General”, un hospital en Boston. Si pongo cualquiera de esas palabras en minúscula, ¿eso no te ofendería?

Las palabras en sí mismas son bastante irrelevantes junto al conocimiento que tienes y el trabajo que haces. Y no deberíamos molestarnos por eso. Pero estoy seguro de que entenderías por qué alguien podría ofenderse por eso si no puedes entender por qué alguien podría ofenderse por lo que estás haciendo.

No capitalizamos algo en función de si está o no de acuerdo con una persona, lo hacemos como una señal de respeto por la persona, el lugar o la idea. Cuando no capitaliza adecuadamente, está mostrando una falta de respeto.

Como ateo que habla inglés, considero que es una gramática incorrecta no poner en mayúscula la primera letra de un nombre propio, y Dios, el nombre inglés del dios cristiano, es un nombre propio. La palabra dios, cuando se usa para referirse a dioses en general, o a un dios no específico, no es un nombre propio, por lo que es una gramática inadecuada para ponerla en mayúscula.

Todos los puntos gramaticales en las otras respuestas son, creo, correctos.
Principalmente, la diferencia entre “un dios”, como se describa de otro modo, y la única deidad trascendente, ya sea de descripción cristiana o no. Esa entidad única (incluso si es impersonal, contrario a la comprensión cristiana) sería apropiada como un nombre propio, creo.

Personalmente, si no usaste esa convención y no dijiste lo contrario, asumiría que era hacer una declaración deliberada sobre tal ser, y / o su existencia. La falta de capitalización hace un punto. Si no tiene la intención de ese punto, puede ser conveniente considerarlo.

Pero no, no me ofende de ninguna manera.

En realidad no, en árabe no hay letras mayúsculas como en inglés, por lo que en árabe es solo alá.