¿Qué porcentaje de cristianos crees que leyó la versión original de 1611 de la KJV?

Pregunta: ¿Qué porcentaje de cristianos cree que leyó la versión original de 1611 de la KJV?

El porcentaje de cristianos que realmente leen el período bíblico es astronómicamente pequeño. Si no me crees, entonces no te preocupes. Este sitio web cristiano hace:

Los cristianos afirman creer que la Biblia es la Palabra de Dios. Afirmamos que es un mensaje divinamente inspirado e inerrante para nosotros. Sin embargo, a pesar de esto, no lo estamos leyendo. Un estudio reciente de LifeWay Research encontró que solo el 45 por ciento de los que asisten regularmente a la iglesia leen la Biblia más de una vez por semana . Más del 40 por ciento de las personas que asisten leen su Biblia ocasionalmente , tal vez una o dos veces al mes. Casi 1 de cada 5 feligreses dicen que nunca leen la Biblia, esencialmente el mismo número que la lee todos los días.

Como no leemos la Palabra de Dios, se deduce que no la conocemos. Para comprender los efectos, podemos mirar las estadísticas de otro país occidental: el Reino Unido. La Sociedad Bíblica del Reino Unido encuestó a niños británicos y descubrió que muchos no podían identificar historias bíblicas comunes. Cuando se les dio una lista de historias, casi 1 de cada 3 no eligió la Natividad como parte de la Biblia y más de la mitad (59 por ciento) no sabía que Jonás siendo tragado por el gran pez está en la Biblia.

Los padres británicos no lo hicieron mucho mejor. Alrededor del 30 por ciento de los padres no conocen a Adán y Eva, David y Goliat, o el Buen Samaritano están en la Biblia. Para empeorar las cosas, el 27 por ciento piensa que Superman es o podría ser una historia bíblica. Más de 1 de cada 3 cree lo mismo sobre Harry Potter. Y más de la mitad ( 54 por ciento ) cree que The Hunger Games es o podría ser una historia de la Biblia .

  • Fuente: La epidemia del analfabetismo bíblico en nuestras iglesias

Ahora, dado que la mayoría de los cristianos no leen activamente la Biblia por sí mismos, se deduciría que un porcentaje aún mayor también no leería la difícil versión de la Biblia King James. Verás, el inglés antiguo no suele ser divertido de leer en la mente de la mayoría de las personas. Por lo general, nos sentimos más cómodos leyendo literatura escrita en la era moderna en lugar de leer libros más antiguos. Si no me crees, mira a los niños que leen Shakespeare. La mayoría lo odia o, al menos, lo encuentra extremadamente difícil de hacer. Y sin embargo, la gente en el período de Shakespeare no tuvo reparos en dar presentaciones en vivo de todo lo que Shakespeare escribió. Como tal, creo que el porcentaje de personas que leen la versión King James de la Biblia de principio a fin es minúsculo. Dado que el artículo establece que solo alrededor del 45% de los feligreses leen regularmente la Biblia, diría que los lectores de la versión King James de la Biblia sobre todas las versiones son aproximadamente del 1 al 5%, tal vez como máximo el 8% de los feligreses, si estoy siendo generoso Esto se debe al hecho de que la versión King James de la Biblia rara vez se usa en las iglesias, particularmente en las principales iglesias católicas, protestantes o bautistas. Los que se utilizan habitualmente son la Nueva Traducción Internacional (NIV) y los similares. Muchas iglesias lo hacen activamente para que se usen sus versiones de la Biblia y solo un par de ellas patrocina activamente la lectura de la Biblia King Jams. Tomando la mediana de mi estimación anterior, estoy dispuesto a apostar que solo el 3% de los feligreses han leído toda la Biblia King James o la han leído activamente.

Probablemente fue leído ampliamente por la nobleza y el clero en Inglaterra debido a su importancia y al respaldo del rey de Inglaterra. En general, estas personas eran muy leídas por su día y la ignorancia de tales asuntos habría sido un grave error. Sin embargo, muy pocas personas comunes probablemente lo hayan leído. Fuera de los países de habla inglesa, muy pocos lo habrían leído.

No tendría idea, pero hay algunos que creen que solo debería existir la KJV, otros que simplemente lo prefieren, porque es con lo que crecieron o porque es más poético que las versiones modernas. Realmente no entiendo los KJV’ers, porque ciertamente no es una traducción perfecta. Solo los escritos originales fueron inspirados.

Tener en tus manos esa publicación original de 1611 es muy difícil.

Tengo una copia que conserva la ortografía original de 1611, pero está en letra moderna, por lo que ciertamente no es el original de 1611. He visto un par de facsímiles y son desalentadores de leer.

Supongo que el porcentaje sería cercano a inexistente. Ni siquiera puedo imaginar leer eso e intentar darle sentido teológico. En particular, Hebreos es un desastre horrible. El autor estaba obsesionado con las formas ornamentales griegas y los recursos literarios. No es un día de campo en el NRSV, ¡pero al menos puedes entenderlo!

“Aunque hay dos docenas de Biblias en inglés en muchas traducciones contemporáneas, la versión King James reina aún más entre los que realmente leen sus Biblias: el 82% de los que leen el Libro bueno al menos una vez al mes confían en la traducción que primero llevó la Escritura a las masas de habla inglesa en todo el mundo “. Los lectores de la Biblia prefieren la versión King James – USATODAY.com

Pero es más que probable que se refiera a las versiones modernas de la KJV. En cuanto a la lectura de la versión original, una de las otras respuestas señaló que fue revisada y, por lo tanto, no es la misma que la versión original de 1611. Sin embargo, de acuerdo con ¿No hubo varias revisiones de la Biblia KJV desde 1611? la gran mayoría de las correcciones fueron errores ortográficos, y las muy pocas revisiones reales agregaron principalmente una palabra a una oración que se había omitido por error en el original.

Entonces, suponiendo que los números en el primer párrafo sean precisos, ahí tienes tu respuesta.

No tengo idea del porcentaje, pero supongo que es bastante pequeño. Creo que hay demasiadas personas aunque obsesionadas con todo el tema de la traducción. He escuchado todos los argumentos para una versión sobre la otra, pero la verdad es que el mensaje de salvación existe en todas las traducciones que he leído. Si tienes fe y crees que Cristo murió por tus pecados, no hay nada más por lo que valga la pena discutir. Nada más que diga, lea o haga lo hará bien con Dios. Si la salvación se pudiera dar a través de algo que podemos hacer, incluida la lectura de la Biblia de 1611, el sacrificio de Cristo en la cruz no fue necesario.

Si estás hablando del ORIGINAL 1611 KJV, no muchos. Es posible comprar uno, pero si intenta leerlo en el estilo de escritura de esa época, necesitará un traductor o al menos alguien que esté familiarizado con esa forma de escritura en inglés.

Si solo está hablando del KJV común que circula hoy en día, entonces diría que hay bastantes, pero no tantos como solían haber. Estoy en Filipinas y si no eres católico, encontrarás personas que usan predominantemente la KJV.

Supongo que muy pocos todavía están vivos, y ¿por qué importaría? ¿Es ese libro mejor que todos los demás? ¿Contar una versión diferente de la misma historia? ¿Ofrecer una prueba?

No lo creo. Realmente no importa qué versión de la historia leas, sigue siendo una historia hermosa, como tantas otras.

Y todavía no hay pruebas de que nada de eso sea cierto. Prefiero enterrar peces con mi plantación de maíz porque el dios del maíz me sonreirá con un sol dorado y hará que mis cultivos crezcan. ¿Eso mejora a los dioses nativos americanos o simplemente sirve como un método para asegurar la fertilización de los cultivos?

En realidad, prefiero ver explicaciones lógicas, repetibles y con base científica que creer en un libro que fue escrito cientos de años después del supuesto hecho.

Y, por supuesto, mi perro sigue siendo más grande que el tuyo.

Sin buscarlo, diría que la mayoría de los católicos romanos de la vieja escuela lo harían.