¿Por qué el budismo y el jainismo adoptaron ‘Prakrit’ en lugar de ‘Sánscrito’?

Es porque Prakrit es mucho más antiguo que el sánscrito. Y como el jainismo es una de las religiones más antiguas, adoptó el lenguaje utilizado en sus escrituras originales en lugar del sánscrito, que surgió mucho más tarde. Para desafiar la Teoría Sánscrita Madre (de aquí en adelante denominada MST), aquí están los pocos hechos.

  1. Vedas: la palabra ‘sánscrito’ no aparece en ningún lugar de los Vedas. Ni un solo verso menciona esta palabra como denotando un idioma.
  2. El lenguaje védico fue referido como Chandasa incluso por el propio Panini [Chatt., P. 63], y no como ‘sánscrito’.
  3. Se le aconsejó al Buda que tradujera sus enseñanzas a la lengua del erudito: el estándar ‘Chandasa’ [Chatt., P. 64], no se menciona ningún ‘sánscrito’. El Buda se negó, prefiriendo los Prakrits. Ni siquiera hay una sola referencia en ningún texto budista contemporáneo a la palabra ‘sánscrito’. Esto muestra que el sánscrito ni siquiera existía en la época del Buda.
  4. La palabra ‘sánscrito’ aparece por primera vez como una referencia al idioma en el Ramayana: “En el último [Ramayana] se encuentra el término” samskrta “” formal, pulido “, probablemente por primera vez con referencia al idioma ”
  5. Las primeras inscripciones en la historia de la India están en Prakrit y no en sánscrito. Estos son del Rey Ashoka de Mauryan (c. 273 a. C. – 232 a. C.), y son más de 30. El guión utilizado no es Devanagari “sagrado”, y el idioma no es sánscrito “Madre”. En su mayoría están en la escritura Brahmi, mientras que 2 inscripciones están en Kharoshtri. Están en varios Prakrits y algunos en Afganistán están en griego y arameo [Bas ,. pags. 390-1]. De hecho, todas las inscripciones en la India estuvieron en Prakrit hasta los primeros siglos de nuestra era: “[L] a inscripciones anteriores hasta el siglo I d. C. estaban todas en Prakrit”
  6. Los Satavahanas, la primera dinastía histórica del Deccan, también usaron un idioma Prakrit. No hay uso de sánscrito.
  7. Las inscripciones de la cueva de Nanaghat en Poona distt. están en Prakrit y son obra de Satavahana Satakarni I. Han sido fechados en la primera mitad del siglo I a. C. La religión contemporánea de esta región fue védica. Indra y Vasudev son mencionados como los dioses védicos que luego adoraban [Bas, p. 395]. Las inscripciones rupestres posteriores de Nasik en los siglos I y II d. C. se encuentran en el Prakrit local [Bas, p. 395]. Por lo tanto, aunque la religión védica se siguió en las regiones de Satavahana, Sanksrit no estaba en uso.
  8. La inscripción Kalingvela de Kharavela del siglo I a. C. estaba en un Prakrit del tipo indio del este.
  9. Primera inscripción en sánscrito: 150 AD – La inscripción más temprana en sánscrito es por el Saka
  10. Brajbuli data del año 1000 a. C.: una suposición central del MST es que todas las vernáculas de Prakrit deben tener una fecha muy tardía. Con la primera mención de ‘sánscrito’ en un Ramayana que data de los siglos anteriores dC, cualquier Prakrit existente antes de esto necesariamente contradice la Teoría del Sánscrito Madre. Se dice que Brajabuli, el precursor del Braj Bhasa moderno, fue utilizado por Krishna y las gopis de Vraja (Vrindavan, de donde Braj) y, por lo tanto, fue popular entre los poetas vaisnavas [Assam, p. 422. n3]. Krishna data de ca. 1000 AC, y esta evidencia interna implicaría que Braj Bhasa data del 1000 AC. Recientemente, la ciudad de Krishna, Dvaraka, ha sido excavada, lo que demuestra que probablemente fue una persona histórica. Por lo tanto, las historias se basan en hechos, y esta evidencia no puede descartarse como un “mito”.
  11. Prakrit ‘= Vernáculo – El término’ Prakrta ‘o Prakrit significa’ común ‘,’ natural ‘, mientras que el término’ Samskrta ‘o Sánscrito natural significa’ pulido, refinado ‘[Arriba. 164]. Por lo tanto, Prakrit se refiere a cualquiera de los idiomas naturales, mientras que el sánscrito se refiere al lenguaje “purificado”. Esta etimología en sí misma indica que el sánscrito se deriva de Prakrit y no al revés. Esto necesariamente implica que el sánscrito es, como Old Church Slavonic, una versión pulida de varios vernáculos.
  12. Apabrahmsa es un Prakrit – Apabrahmsa, que en el MST es visto como un derivado de Prakrit, es de hecho un Prakrit conocido como Abhiri. En realidad fue contemporáneo con todos los demás Prakrits, y la opinión de que sucedió a Prakrit es errónea. Varios dramas tienen personajes que hablan Apabrahmsa y Prakrits uno al lado del otro. Esto muestra que Apabrahmsa no es la segunda etapa en el desarrollo del sánscrito, sino que era simplemente otro dilecto de Prakrit.
  13. Según el MST, los prakrits son todos idiomas muertos, que se han “degradado” a las modernas lenguas indo-arias. Sin embargo, Prakrits nunca desapareció. Todos los idiomas modernos indoarios (IA) son prakrits (bengalí, maratí, etc.). Los antiguos Prakrits son los precursores directos de los idiomas modernos, por lo tanto, Vangi – Bengali, Odri – Oriya y Maharastri – Marathi. Todos los llamados ‘Prakrits’, como Vangi, Odri y Maharastri, pueden ser entendidos por los hablantes de sus respectivos idiomas IA con la misma facilidad con que un hablante moderno de inglés puede entender anglosajón. Este hecho por sí solo es suficiente para refutar el MST. Lejos de estar muerto, Prakrit todavía se habla en todas partes de la India tal como lo ha sido durante miles de años. La palabra Prakrit en sí misma simplemente significa “natural” y se refiere a todas las lenguas indo-iraníes que habla el hombre común en la India. Por lo tanto, incluso el significado literal de la palabra ‘Prakrit’ implica que está lejos de estar muerto.
  14. Prakrit más antiguo que el sánscrito: el MST afirma que el sánscrito es más antiguo que Prakrit. Sin embargo, es Prakrit, que es más antiguo que el sánscrito, ya que varias características de Prakrit se pueden rastrear hasta el Rig Veda, que no se encuentran en sánscrito.
  15. Pali plantea otro problema para el MST. Según el MST, es una derivación independiente del sánscrito, y no es un Prakrit. Sin embargo, Pali es, de hecho, un dialecto de Magadhi Prakrit y no un idioma separado, como lo demuestra la comprensión mutua entre estas dos lenguas.

Gracias por el A2A. Sigue citando .. 🙂

Este artículo, aunque está escrito principalmente sobre el script Brahmi, puede tener algunas respuestas. Aquí hay un extracto. El enlace está abajo:
“La falta de escritura temprana no se debe atribuir por completo a negligencia o pérdidas históricas de ningún tipo. La razón es que la cultura india dependía en gran medida de las tradiciones orales de conocimiento que se transmitieron de generación en generación. El idioma no se escribió durante mucho tiempo Sin embargo, es significativo que los primeros escritos encontrados en el subcontinente indio estén en Prakrit y no en sánscrito.

Esto indica que no solo los líderes jainistas y budistas tenían una gran agencia sobre la sociedad de la época, sino que también significa que cuando el sánscrito comenzó a escribirse, los guiones ya estaban maduros sobre la base de escribir dialectos locales. El lenguaje de la nobleza védica eventualmente se convertiría en los guiones defendidos por sus rivales, los jainistas y los budistas.
Se sabe que el guión en el que se encuentran los primeros documentos Jain ha existido durante mucho tiempo en el subcontinente, y sus orígenes no están de acuerdo. Puede haber existido desde antes del siglo V a. C., aunque las primeras fechas no están bien establecidas. Hay más evidencia concreta disponible desde el siglo III a. C. en adelante. Varios estudiosos han propuesto conexiones con Aramic y el Guión del Indo, aunque las relaciones exactas y la proporción de influencias no están claras.

En cualquier caso, el guión sobrevivió desde la antigüedad hasta cientos de años después. Conocido como Brahmi, es el primer guión descifrado encontrado en el subcontinente. Las primeras referencias epigráficas a los jainistas, como el edicto del séptimo pilar de Ashoka o la inscripción en Hathigumpha también están en Brahmi “.
Brahmi: la madre de todos los guiones índicos

Sencillo.,

El hinduismo tiene rituales bastante complejos y no es transparente para un laico. Usando esto, algunas de las personas de la casta superior dominan a otras normales. Debido a estas irregularidades sociales. Solo para superar esas conspiraciones sociales, tanto el budismo como el jainismo florecieron en toda la India.

Los puntos para elegir prakrit sobre sánscrito

Primero.,

Mientras se entregan conceptos nuevos, tiene que estar en el lenguaje de la gente común, por lo tanto, prakrit es una opción más afirmativa, ya que muchos lo han dicho.

Segundo,

La razón principal es superar los complejos conceptos y rituales del hinduismo. Y los conceptos se han entregado en sánscrito en hinduismo y el sánscrito puede (permitir) ser aprendido por un tipo de personas. Y por lo tanto, la elección óptima es prakrit.

Nota:

También se usa sánscrito, solo después de la aceptación del budismo por parte de los reyes. Solo en las inscripciones hechas por los reyes contiene algo del sánscrito iluminado. Pero en las formas poéticas comunes comunes contiene principalmente prakrit.

Gracias.,

El sánscrito es un idioma que se disipó en dialectos locales en la última era védica. Las comunidades rurales y los plebeyos en las ciudades hablaban estos dialectos que se conocieron como Prakrit. En ningún momento se habló sánscrito de manera uniforme y fija. En todo momento, los sacerdotes, los kshatriyas y los plebeyos hablaban sus distintas formas del mismo sánscrito, que variaban según la región. Sólo al final de la era Gupta se clasificaron estos dialectos locales como “Prakrit”.

En el apogeo de las eras Sikh y Jain, los defensores de estas religiones hablaban estos dialectos y, por lo tanto, crees que no hablaban sánscrito y hablaban prakrit. En realidad, el sánscrito siempre se ha hablado en formas locales simplificadas teniendo en cuenta que el idioma establecido tiene una gramática complicada que posiblemente nadie podría haber hablado de manera uniforme.

La premisa está mal. Tanto el budismo como el jainismo (como otras tradiciones hindúes), usaban sánscrito Y prakrit-s.

Entonces y ahora, hay muchas obras en sánscrito budista y sánscrito jainista, cada una de las cuales tenía tradiciones gramaticales alternativas distintas de Panini, tome jinendra y chandragomin en el caso de los bauddha-s, y Hemachandra Suri en el caso de los jaina-s. Todas las tradiciones leen y citan las obras de los demás, incluso las obras gramaticales. [Considere este artículo: Reflexiones sobre algunos gramáticos alternativos]

¿Por qué los seguidores de una tradición se limitan a este o aquel idioma? Un lenguaje sirve para muchos propósitos: autoexpresión, meditación a través de mantra-s, comunicación con lo aprendido, comunicación con lo “sin educación”. Usar el lenguaje apropiado para la ocasión es natural.

El sánscrito era el idioma de la élite, no hablado por las masas. Los brahmines (sacerdotes) y los kshatriya (reyes) conversaban en sánscrito, mientras que el resto conversaba en prakrit. Una cosa que se pasa por alto cuando se habla de budismo y jainismo es que estas dos religiones eran en realidad movimientos de reforma social que cuestionaban las prácticas y costumbres brahimínicas existentes. El sánscrito se limitaba a los corredores de los palacios, templos y universidades completamente inaccesibles para los bienes comunes, ya que a las personas de Varna que no sean Brahmin y Kshatriya no se les permitía ingresar a escuelas y universidades. Entonces, para conectarse con la población general, Buda y Mahavir Jain decidieron predicar en la lengua común.