¿Por qué el Corán está escrito en árabe?

Porque a primera vista, la traducción del Corán parece muy fácil de entender y comprender. Pero el idioma árabe hace maravillas. Hay varias formas de decir lo mismo pero usando diferentes palabras, y cada palabra tiene su propio significado específico que es ligeramente diferente de la otra palabra. Por ejemplo, se usan diferentes palabras para el verbo ‘entender’ en diferentes lugares del Corán. y cada uno tiene su propio significado e implicación únicos y detallados. Además, el estilo del árabe es muy interesante porque puede moverse alrededor del orden de las palabras en una oración y puede hacer ligeras variaciones en las estructuras de las oraciones de una manera que cada uno retrate su propio significado específico. Esto hace que el árabe coránico sea muy interesante e incluso para los hablantes nativos de árabe hay una singularidad en el estilo coránico que crea un efecto hermoso y proporciona una comprensión más intrigante y densa. Y a pesar de esta complejidad del idioma coránico, cuando cualquier hablante nativo de árabe y hablantes no árabes escuchan el Corán, hay un tono tan melodioso y armonioso en las palabras y oraciones. Realmente es maravilloso.

Además, el Corán fue revelado a los árabes en la península arábiga. Esto fue en Makkah, un lugar donde el árabe se hablaba y dominaba con fluidez y era un momento en el que lingüísticamente el árabe era muy avanzado a través de la poesía hermosa y compleja. Fue en este momento que el Corán, a pesar de ser revelado a un hombre que no sabía leer ni escribir, superó incluso a los mejores poetas y lingüistas árabes de la época.

Se revelaron diferentes escrituras a diferentes profetas en diferentes momentos para que las personas a quienes fueron enviados esos profetas pudieran entender el mensaje. El Corán es la última escritura y no habrá Profeta o escritura después de ella. Entonces, tal vez Dios ya sabía que habría tanta globalización, difusión y mezcla de culturas que las personas podrían acceder al Corán incluso en su propio idioma a través de traducciones con tanta facilidad. Esto era algo que no se aplicaba a un alcance tan global para las generaciones anteriores. Por ejemplo, ahora si queremos saber qué hay en el Corán, podemos encontrarlo fácilmente en línea en nuestro propio idioma.

Nivel superficial: porque ese es el lenguaje de la gente del Profeta.

La respuesta está en el Corán:

“De hecho, hemos enviado un Corán árabe para que lo entiendas”.

Para que pueda usar su ‘aql . Tu intelecto dado por Dios. Suponiendo que si se revelara en otro idioma, entonces no entenderíamos el significado completo porque nuestra comprensión cambia a lo largo de los siglos. Mire la película Llegada para ayudarlo a comprender este concepto. Se basa en una historia corta de Ted Chiang’s Story of your short life. NO es decir que el árabe es un idioma extraño. En la película, los extraterrestres tenían un lenguaje tan avanzado que podía adelantarse al futuro. Del mismo modo, el idioma árabe es tan avanzado que se ha posicionado preventivamente para su uso futuro, haciendo que el mensaje sea claro y relevante hoy. Por lo tanto, el desafío atemporal que ofrece producir un capítulo como este.

Mi punto es que para que el texto del siglo VII se entienda a lo largo de los siglos, desafíe la lingüística a lo largo de los siglos, entonces el mejor vehículo lingüístico para eso fue el árabe clásico.

La profecía

Ningún cambio debería haber en la creación de Allah [Corán 30:30]
Misión de los Mensajeros-IX

Resumen

Según los versos del Corán: el profeta-mensajero árabe Muhammad, nacido y criado en la ciudad árabe principal de Makkah, que habla el idioma árabe nativo y advierte con una escritura revelada en árabe, todos juntos parecen estar apuntando a Una profecía importante para el Medio Oriente: la batalla entre los creyentes en el único Dios verdadero y los seguidores de Satanás, y el triunfo final de la Verdad.

Texto completo

Para cada noticia (es) un tiempo fijo, y pronto lo sabrás .

[Al Qur’an 6:67, Traducción: Literal (palabra por palabra)]

Muhammad fue el Mensajero de Allah y el sello de los Profetas. Ha transmitido las Grandes Noticias ‘naba-e-azeem’. No se espera otro profeta después de él. Su mensaje del Islam es para toda la humanidad (P6: 19, Q25: 1, Q34: 28, Q48: 28).

No se te dice excepto lo que se les dijo a los Mensajeros antes que tú.
De hecho, su Señor (es) poseedor (de) perdón, y poseedor (de) pena dolorosa.

Y si (lo hubiéramos hecho) hecho un Corán (en) un (idioma) extranjero, ellos (hubieran dicho), “¿Por qué no se explican en detalle sus versos? (¿Es) un (idioma) extranjero y un árabe?” Diga: “Es (es) para aquellos que creen, una guía y una curación”. Y aquellos que (no) creen, en sus oídos (es) sordera, y es (es) para ellos ceguera. Esos están siendo llamados desde un lugar lejano “.

Y ciertamente, le dimos a Musa el Libro, pero surgieron disputas en él. Y si no hubiera sido (por) una palabra (que) precedió a su Señor, seguramente, se habría resuelto entre ellos.
Pero de hecho, seguramente (están) en duda acerca de esto inquietante.

[Al Qur’an 41: 43,44,45, Traducción: Literal (palabra por palabra)]

Un Mensajero (Rasool) de Allah viene con la decisión de Allah y luego se ejecuta la decisión. Mahoma advirtió durante dos décadas, el tratado fue declarado anulado y se dio aviso de guerra con cuatro meses de anticipación (P9: 1-3), y finalmente la Meca fue asegurada sin ninguna resistencia importante ni derramamiento de sangre.

A medida que continúo estudiando la misión de los mensajeros mencionados en el Corán, la historia mundial según el Corán y sus implicaciones futuras, me estoy convenciendo cada vez más de que el Corán apunta a una gran batalla en el Medio Oriente entre los creyentes. en el único Dios verdadero y los seguidores de Satanás, después de la aparición de la Criatura de la Tierra.

Se espera que Jesús (Masih Isa, el Rasool Allah) regrese e implemente la decisión de Allah de la que el Corán nos está advirtiendo. Si se libra la batalla entre la Verdad (haqq) y la Falsedad (baatil), será fundamental tener la capacidad de reconocer y ponerse del lado de la Verdad (haqq).

Según el Corán 4: 159, todas las personas del libro creerán en Jesús antes de la muerte de Jesús. Tomo People of the Book en ese contexto futuro para incluir a todos aquellos que tienen una escritura revelada, incluida la ummat del profeta Mahoma. Creo que hay creyentes (momins), hipócritas (munafiqs) y no creyentes / aquellos que rechazan (kaafirs) en todas las sectas y religiones. Independientemente de la religión o grupo sectario del que formemos parte, lo que importará es nuestra fe, nuestra veracidad y nuestra sumisión a la orientación cuando nos sometan a prueba.

Primera casa de adoración

[Al Qur’an 3: 96-97, Traducción: Pickthall] De hecho, (la) Primera Casa establecida para la humanidad (es) la que (está) en Bakkah , bendecida y una guía para los mundos. En donde hay simples memoriales (de la guía de Allah); el lugar donde Abraham se puso de pie para rezar; y cualquiera que entre está a salvo. Y la peregrinación a la casa es un deber para con Allah para la humanidad, para el que puede encontrar un camino hacia allí. En cuanto al que no cree, (hágale saber eso) ¡he aquí! Allah es independiente de (todas) las criaturas.

El Corán 2: 124-132 relata la construcción de la Casa por Abraham e Ismael, y su oración para levantar un Mensajero (Rasool) de entre la gente de la ciudad. El capítulo continúa mencionando a la Qibla como un símbolo de unidad, y a Safa y Marwa entre los símbolos de Allah.

Mensajero propio

[Al Qur’an 2: 151, Traducción: Shakir] Así como hemos enviado entre ustedes un Mensajero de entre ustedes que le recita Nuestras comunicaciones y lo purifica y le enseña el Libro y la sabiduría y le enseña lo que usted no hizo saber.

[Al Qur’an 62: 2, Traducción: Shakir] Él es Quien crió entre los habitantes de Meccaan Messenger de entre ellos , quien les recita Sus comunicaciones y las purifica, y les enseña el Libro y la Sabiduría, aunque fueron antes ciertamente en claro error,

* La palabra árabe al-ommiyyeena se traduce de diversas maneras como iletrados o habitantes de la Madre de las Ciudades / Makkah. Creo que la última traducción es más correcta, ya que Makkah (antiguo nombre Bakkah) es donde se estableció la Primera Casa de Adoración; y también porque los árabes se destacaban por su excelencia literaria en el momento de la revelación del Corán, y por lo tanto no eran ilegales. Sin embargo, se puede argumentar que todavía estaban sin escribir en el sentido de que no tenían una escritura revelada para guiarlos. Y Allah sabe mejor.

Advertencias para Medio Oriente (Madre de las Ciudades y la Región)

[Al Qur’an 6: 91-92, Traducción: Literal (palabra por palabra)] Y (no) evaluaron a Allah (con) Su verdadera valoración, cuando dijeron: “Allah no reveló a un ser humano [de nada.” Diga: “¿Quién reveló el Libro que le trajo a Musa (como) una luz y una guía para la gente? Lo haces (en) pergaminos, lo divulgas (algunos) y ocultas mucho (de él). Y tú se les enseñó lo que no sabían y no a sus antepasados ​​”. Di: “Alá (lo reveló)”. Luego déjalos en su discurso, jugando. Y este (es) un Libro, lo hemos revelado, bendecido, confirmando qué (vino) antes de él, para que puedan advertir a (la) madre (de) las ciudades y quiénes (están) a su alrededor. Y aquellos que creen en el Más Allá, creen en él, y ellos, sobre sus oraciones (están) vigilando .

[Al-Qur’an 6: 157-158 Traducción: Literal (palabra por palabra)] o usted dice: ” Si [eso] nos fuera revelado el Libro seguramente nosotros (habríamos) sido mejor guiados que ellos . Entonces Verdaderamente ha venido a usted pruebas claras de su Señor y una Guía y una Misericordia. Entonces, ¿quién (es) más injusto que (él) que niega [con] (los) Versos (de) Alá, y se aleja de ellos? recompensar a aquellos que se alejan de Nuestras Señales (con) un castigo maligno porque solían alejarse. ¿Están esperando excepto que les vengan los Ángeles o vengan a su Señor o vengan algunas (de) (las) Señales (de) su Señor? ? (El) Día (cuando) vengan algunas (de) (las) Señales (de) su Señor, no beneficiará a un alma su fe, (si) no hubiera creído antes o ganado por su fe ningún bien . Diga: ” Espere. De hecho, nosotros (somos) los que esperamos “.

[Al Qur’an 19:97, Traducción: Literal (palabra por palabra)] Entonces, solo Nosotros (hemos) facilitado en tu lengua , que puedas dar buenas nuevas con él (a) los justos y advertir con Es un pueblo hostil .

[Al Qur’an 28: 57-59, Traducción: Literal (palabra por palabra)] Y dicen: “Si seguimos la guía con ustedes, seríamos arrastrados de nuestra tierra”. ¿No hemos establecido para ellos un santuario seguro, se nos traen frutos (de) todas las cosas, una disposición de nosotros? Pero la mayoría de ellos (no) lo saben. Y cuántos hemos destruido de una ciudad que se regocijó, (en) sus medios de subsistencia. Y estas (son) sus viviendas no han sido habitadas después de ellas, excepto un poco. Y de hecho, [Nosotros] Nosotros (somos) los herederos. Y no fue tu Señor (el) el que destruyó los pueblos hasta que Él (había) enviado a su madre (pueblo) un Mensajero recitándoles Nuestros Versículos. Y no seríamos nosotros (los) los que destruiríamos las ciudades, excepto mientras su gente (fuera) malhechor.

[Al Qur’an 29:67, Traducción: Literal (palabra por palabra)] ¿No han visto que hemos designado un santuario inmune (de la violencia), mientras que la humanidad está devastada a su alrededor? ¿Creen entonces en la mentira y no creen en la generosidad de Allah?

[Al Qur’an 42: 7, Traducción: Literal (palabra por palabra)] Y así te hemos revelado un Corán (en) árabe, para que puedas advertir a (la) madre (de) las ciudades, y a quien sea (está) a su alrededor, y advierte (del) Día (de) Asamblea, (no hay) ninguna duda en él . Una fiesta (será) en Paradise y una fiesta en Blazing Fire.

Mapa del Medio Oriente

Si la imagen de arriba no se muestra, visite: http://www.freeworldmaps.net/mid

Ver también:
Mapas que explican el Medio Oriente

Mapa de los disturbios del mundo árabe:
https://www.google.com/maps/d/vi

Criatura de la tierra

Entre los eventos que aún están por suceder está:

[Al Qur’an 27:82, Traducción: Literal (palabra por palabra)] Y cuando (se) cumpla la palabra en contra de ellos , les traeremos una criatura de la tierra que les habla, que el pueblo era , de nuestros signos, no estoy seguro .

Como se discutió en la primera publicación de la serie Misión de los Mensajeros: Historia mundial e implicaciones futuras, en el Corán 71:27, a Noé le preocupa que si Dios salva a cualquiera de los corruptores, engendrará un niño malvado e incrédulo .

Los musulmanes esperan la venida del Dajjal, y los cristianos esperan la venida del Anticristo. ¿Será la ‘bestia / criatura de la tierra’ mencionada en el Corán 27:82 una criatura híbrida que es el resultado del cruce? ¿La ‘bestia’ se refiere al Dajjal, a quien se menciona en fuentes no coránicas?

La batalla

[Al Qur’an 48:16, Traducción: Literal (palabra por palabra)] Diga a los que quedaron de los beduinos, ” Serán llamados a un pueblo, poseedores de poderío militar; lucharán contra ellos, o se someterán . Entonces, si obedeces, Alá te dará una buena recompensa; pero si te alejas como antes, te castigará (con) un castigo doloroso “.

La ayuda y la victoria de Allah

[Al Qur’an 30:47, Traducción: Literal (palabra por palabra)] Y en verdad, enviamos mensajeros ante ustedes a su pueblo, y vinieron a ellos con pruebas claras; Luego tomamos represalias de quienes cometieron crímenes. Y nos correspondía a nosotros (ayudar) a los creyentes .

[Al Qur’an 54: 43-45, Traducción: Literal (palabra por palabra)] ¿Son sus incrédulos, mejores que esos, o para usted (es) una exención en las Escrituras? ¿O (dicen): “Somos (somos) una asamblea que nos ayuda (unos a otros)?” Pronto serán derrotados (su) asamblea, y ellos darán la vuelta (sus) espaldas.

[Al Qur’an 110: 1-3, Traducción: Literal (palabra por palabra)] Cuando viene (la) Ayuda (de) Alá y la Victoria , Y ves a la gente entrando en (la) religión (de) Allah (en) multitudes. Luego glorifica con (las) alabanzas (de) tu Señor y pide su perdón. De hecho, Él está regresando a Oft.

Horario fijo

[Al Qur’an 15: 4-5, Traducción: Literal (palabra por palabra)] Y no Destruimos ninguna ciudad sino (había) un decreto conocido . No (puede) adelantar a ninguna nación su término y no (puede) retrasarlo.

[Al Qur’an 54:46, Traducción: Literal (palabra por palabra)] No, la Hora (es) su hora prometida , y la Hora (será) más penosa y más amarga.

[Al Qur’an 32: 28-29, Traducción: Literal (palabra por palabra)] Y dicen: “¿Cuándo (será) esta decisión, si eres sincero?” Diga: ” (El) día (de) la Decisión, no beneficiará a quienes no crean en su creencia y no se les otorgará un respiro.

Nota: En Q110: 1 y Q32: 28-29, la palabra árabe utilizada se traduce الْفَتْحُ como victoria en Q110 y decisión en Q32.

Días de Allah

El Corán y la Biblia también hablan de los días de Allah:

[Al Qur’an 14: 5] Y en verdad enviamos a Musa con nuestros signos, que “saca a tu pueblo de la oscuridad a la luz. Y recuérdales los días (de) Allah”. De hecho, en eso seguramente (son) los signos para todos los pacientes y agradecidos .

La hora y el día de la resurrección

El Corán menciona la Hora [السَّاعَةَ] y menciona el Día de la Resurrección [الْقِيَامَةِ], que ocurrirá después de la Hora. Jesús es el conocimiento de la hora. Entre los signos del día es cuando el Sol y la Luna se unirán.

Y Allah sabe mejor. رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا [Rabino zidni ilma]

PD: El Corán 13:13 dice: ‘Y glorifica el trueno [con] y los ángeles por temor a él. Y Él envía los rayos y ataca con él a quien quiere , sin embargo, discuten sobre Allah. Y Él (es) Poderoso (en) Fuerza ‘.
El 11 de septiembre de 2015, pocos días antes del Hayy, cayó un rayo mientras los peregrinos circulaban la Kaaba en Makkah, la madre de las ciudades. ¿Era esta otra advertencia?
Publicación relacionada: Rayos

El Corán fue enviado como una bendición y misericordia para toda la humanidad. Fue enviado para cambiar el destino y una guía para todos.

La Meca se encuentra en la península árabe, que era el centro del mundo. En el noroeste había imperio bizantino y en el noreste había persas. Ambos eran superpoderes de la época. Middle estaba situado donde el este se encontraba con el oeste.

En La Meca se ha hablado árabe. Esta es la razón por la que Dios envió el Corán en árabe.

“No hemos enviado ningún Mensajero, excepto con el lenguaje de su pueblo, para que pueda aclararles las cosas. Allah engaña a quien quiere y guía a quien quiere. Es el Todopoderoso, el Sabio” (Corán 14: 4)

El profeta Mahoma alimentó la guardería de héroes y solo sería posible si el Corán fuera bien entendido bajo las maravillosas enseñanzas del profeta. Se necesitaron 23 años para construir la guardería de héroes que iban a cambiar el destino de la humanidad.

“Por eso te hemos hecho [verdaderos musulmanes, verdaderos creyentes del monoteísmo islámico, verdaderos seguidores del profeta Mahoma y su Sunnah (formas legales)], una nación justa (y la mejor), para que seas testigo de la humanidad

y el Mensajero (Muhammad) sea testigo de ti “

[al-Baqarah 2: 143]

Aún hoy, si considera que la población de Arabia Saudita o simplemente La Meca y la medina son más precisas, la encontrará muy escasa en comparación con el norte de Medio Oriente, África, partes de Europa, Irán y más allá. Eran entonces imperios bizantinos y persas.

¡Sin experiencia previa, sin antecedentes comprobados, muy poco ejército, con muy pocos recursos, los musulmanes no solo libraron a toda Arabia Saudita, sino que también derrotaron a romanos y persas al mismo tiempo!

Durante siglos, los romanos y los persas solían luchar entre sí. Uno solía aniquilar al otro una vez venció a sus oponentes. Hubo reino. Se solían pagar fuertes impuestos.

Había rashidun califato en ese momento. Los musulmanes se convirtieron en la nación más civilizada. Solo un siglo después de que los musulmanes ya introdujeron el mundo moderno. El conocimiento de Oriente y Occidente se recopila, se transforma en ciencias modernas y se propaga de este a oeste junto con el mensaje del Islam.

Álgebra, medicina moderna, química, física, óptica, astronomía. Tome todos los temas modernos que encontrará detrás de los musulmanes.

Simplemente compare 6000BC con 570AD, no encontrará una diferencia significativa.

Ahora solo compare 570AD con 2017AD, el mundo nunca ha sido revolucionado de esa manera, o simplemente compare 610AD con 710 AD, hubo la mayor revolución en toda la historia de la humanidad.

Los árabes y los no árabes solían ser tratados por igual. Los musulmanes y los no musulmanes solían recibir un trato justo.

El profeta Jesús habló acerca del consolador. El profeta Mahoma es el mayor consolador para la humanidad.

Sin Él, no habrá diferencia entre 1AD y 2017AD ya que ha habido muy poca diferencia entre 6000BC y 1AD.

Espero que hayas entendido la razón del envío del Corán en árabe.

El árabe era el idioma oficial del reino judío de Himyar o el reino yimyarita de Yemen. Más tarde, Yemen se convirtió en un reino cristiano. Najran y Taif eran parte de ese reino. El profeta Mahoma fue enviado a la madre adoptiva Halima, cerca de la ciudad de Taif, podría tener mejor acento que otros Quraishi.

Los comerciantes yemeníes pidieron permiso a Hagar para usar bien zamzam. Solían ir a Siria, para comerciar bienes, la Meca se convirtió en su punto de tránsito. Agar e Ismael aprendieron árabe de ellos. Ismael se casó con mujeres yemeníes. Desde entonces, el difunto de Ismael habla árabe.

Alá esperaba que los judíos y cristianos de Medinah aceptaran a Mahoma como su profeta. Entonces mencionó que está claro el Corán árabe, por lo que no pueden decir que no lo entienden.

Por cierto, el árabe es el idioma oficial de 28 estados y tiene 350 millones de hablantes nativos, por lo que es el quinto idioma más hablado en el mundo. El imperio otomano, Malasia, Indonesia y muchos otros países no árabes solían usar el alfabeto árabe para escribir. Y muchas personas en todo el mundo pueden leer árabe aunque no lo entiendan. Descubrí que la gente de los EAU tiene mejor acento que otros árabes y sudaneses, y los sirios son mejores en la redacción.

“No enviamos un mensajero, excepto (para enseñar) en el idioma de su (propio) pueblo, con el fin de aclararles (las cosas)” (Ibrahim, 14/4),

1. El árabe era el idioma de las personas donde se reveló y también el idioma del profeta Mahoma (as)

وكذلك أوحينا إليك قرآنا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم الجمع لا ريب فيه فريق في الجنة وفريق في السعير

“Y así: te hemos revelado un Corán en árabe para que puedas advertir al Primero de todos los pueblos y a quienes habitan a su alrededor, y puede advertirte sobre el Día de la Reunión, que está fuera de toda duda. Un grupo estará en el Jardín, y un grupo estará en las Llamas. ”(Corán 42: 7)

2. Explicarlo sin falta de claridad, distinción o perspicacia.

ولو جعلناه قرآنا أعجميا لقالوا لولا فصلت آياته أأعجمي وعربي قل هو للذين آمنوا هدى وشفاء والذين لا يؤمنون في آذانهم وقر وهو عليهم عمى أولئك ينادون من مكان بعيد

“Ahora, si lo hubiéramos hecho un Corán en una lengua no árabe, seguramente habrían dicho:” ¿Por qué es que sus versos no se han aclarado? ¿Por qué, una lengua extranjera y un árabe? ”Diga:“ Para aquellos que lo aceptan, esta es una guía y medicina para una vida sana. Pero en cuanto a aquellos que no van a creer (árabes o no árabes), en sus oídos hay sordera, por lo que sigue siendo oscura para ellos. Son como personas a las que se llama desde lejos ”(Corán 41:44)

3. Para que sea fácil de entender.

إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

“He aquí, lo hemos enviado con toda claridad, en lengua árabe, para que puedas abarcarlo con tu razón”. (Corán 12: 2)

إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُون

“He aquí, lo hemos convertido en un Corán en un idioma árabe claro que puedes entender completamente” (Corán 43: 3)

El Corán que se revela y escribe en idioma árabe porque en el período de la Revelación del Corán el idioma árabe tiene más dominio en ese período en los otros idiomas.

En ese momento en Arabia, la poesía se hizo muy común y el árabe también tiene un gran vocabulario.

Y los ciudadanos de Arabia piensan que no hay otro idioma que sea mejor que el árabe.

Dicen que las personas que no hablan árabe porque عجمي significa tonto (la persona que no puede hablar) y pensaron que nadie más que ellos es capaz de hablar árabe.

Según el lenguaje de excelencia de ese período, DIOS reveló el Corán en el lenguaje faseeh.

Todas estas respuestas hasta ahora realmente no responden la pregunta. POR QUÉ en ÁRABE.

Como si Dios no pudiera enviar ningún mensaje en todos los idiomas existentes en ese momento, muerto o aún por ser.

Un Corán milagroso sería uno enviado al muhammad ilegítimo en chino con Mahoma dando la traducción al árabe.

Bueno, me temo que sin querer ofender a nadie, la razón por la cual el Corán está escrito en árabe es porque aparentemente fue dictado a los escribas árabes por Mohamed, que también hablaba árabe. De hecho, creo que tengo razón en que uno de estos escribas estaba tan horrorizado por Mohamed que abandonó el Islam por haberlo denunciado como un fraude.

Cualquiera que no crea en el Islam, como yo, sabe que esta es la simple verdad ya que “Dios” no tuvo nada que ver con eso. Así como “Dios” habla latín si eres cristiano o inglés del siglo XVIII si eres mormán.

Debido a que el árabe es el idioma en el que se reveló, el idioma original puede llamarse.

La Torá (Taurat) se reveló en el idioma hebreo y el Evangelio (Injil) se reveló en el idioma arameo.

Se llama el idioma original de la escritura. Otros idiomas son las traducciones del texto religioso original.

Es un hecho poco conocido que inicialmente el ángel Gabriel fue anunciado con la cacofonía de las tuberías de Uilleann, cabalgó por un arco iris y habló con un profundo bribón irlandés. Pero Mahoma no entendió una palabra de lo que estaba diciendo, y la gaita lo convenció de que la música era mala, por lo que Gabriel necesitaba cambiar a algo que Mahoma entendería: el árabe del siglo VII.

Para que el mensaje se comunique de manera efectiva a nivel local y luego a todo el mundo y a la humanidad, es importante y crítico elegir el idioma del idioma del mensajero.

Para entender lo contrario, piense en una situación si se envía un mensaje en chino a un mensajero que sabe árabe.

Esto se debe a que el idioma árabe es uno de los idiomas más antiguos del mundo, tanto el sánscrito como el idioma celestial, y es realmente fácil de aprender ya que la gente a menudo aprende todo el Corán sin siquiera entenderlo …

El islam es una religión árabe. Fue creado por y es practicado principalmente por los árabes.

Esto no significa que todos los árabes sean musulmanes.

Esto no significa que todos los musulmanes sean árabes.

Simple, la primera audiencia del Corán eran árabes, por lo que el Corán fue revelado en árabe.

وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لهمُ

Cada mensajero que hemos enviado ha hablado en el idioma de su propia gente, para que él pueda aclararles el mensaje.

El Corán está en árabe porque fue la lengua de las personas que se reveló como la Torá está en hebreo y la Biblia (Antiguo Testamento) en arameo. Espero que puedan rectificar si me equivoco.

Porque Muhammad (pbuh) no era un … (ponga cualquier nación excluyendo árabes)

Sí, fue enviado en árabe en el último Mensajero (la paz sea con él). Fue enviado como una guía para la humanidad.