No sé cuán precisos son, pero sí sé que el Ramayana de Valmiki de HP Shastri está destinado a ser el más preciso, tengo esta versión.
También el Mahabharata de MN Dutt es el más preciso en mi opinión, especialmente la edición revisada ya que con nuevos datos y hallazgos históricos ahora usa la edición crítica de Pune del Mahabharata. También están los slokas sánscritos justo antes de la traducción al inglés. Tengo esta versión también.
La versión de Kisari Mohan Ganguli del Mahabharata es la misma que la de MN Dutt, más o menos. Creo que MN Dutt usó la traducción de Ganguli y la modificó, es decir, la hizo más fluida en la traducción y agregó las slokas sánscritas. Como si leyeras y compararas ambas son MUY similares. Ganguli tardó muchos años en traducir el Mahabharata, pero solo unos pocos para que MN Dutt completara el suyo.
No estoy seguro de si esto es un hecho y aparentemente Ganguli simplemente usó la traducción de Max Muller que no era muy fluida, y modificó esto. ¿Entonces quizás MN Dutt hizo lo mismo? ¿Quién sabe? Pero en general, Mahabharata de MN Dutt es el mejor de los dos y está más actualizado y, por lo tanto, es más preciso, es un poco más caro.
- ¿Qué tan similar es el Mahabharata que leímos hoy al Mahabharata que fue escrito por Vyas?
- ¿Cómo debo adorar a Shiv en la noche?
- ¿Por qué los devotos de Vishnu aman incluso a sus enemigos?
- ¿Cuál es la importancia del templo Chottanikkara?
- ¿BJP juega política comunal? ¿Por qué los sadhus son parte de BJP?