El versículo 10.18.8, citado de Rigveda no es compatible con el sistema de Sati. No pide, como la literatura patanica posterior, cometer sati en la pira del marido muerto. Tampoco llama a la esposa del esposo muerto que se aprecie la inmolación en la pira.
La palabra “Sati” no se usa en el himno al que pertenece el verso. El himno está dedicado al Dios de la muerte, el Yamraaj. Por lo tanto, habla de la muerte y la quema de pira.
La amada dama del difunto muestra su afecto y amor por el esposo fallecido, y no quiere que sea incinerado. Ella no quiere dejar que su amado esposo sea enviado al cielo, solo. Esa es una escena emocional de la sociedad india, donde el vínculo entre el esposo y la esposa es más fuerte que el mundo occidental. Por lo tanto, este octavo verso del himno está dirigido a la esposa del difunto. Le dicen que se ponga de pie, piense en su hogar, hijos y nietos. Le dicen que deje al marido muerto y que no duerma cerca del cadáver; y nunca pienses en morir con el esposo muerto.
Entonces, Saayan no es compatible con el sistema de Sati, como se ve en su interpretación del verso. En lugar de lo mismo, se lo ve pidiéndole a la dama que desista de morir con el esposo muerto y cuide a sus hijos y nietos, y a la familia. Eso es lo que se afirma en el comentario de Saayan sobre este versículo.
- En la reciente serie de Mahabharata, ¿por qué los kshatriyas (ex. Arjun) no tenían bigotes cuando se muestra en todas partes en las fotos y pinturas?
- ¿Por qué los hindúes tienen que demostrar que son seculares y los musulmanes tienen que demostrar que son patrióticos?
- ¿Cuánto cuesta cada cuenta de Rudraksha?
- ¿Qué estaban haciendo los australianos, estadounidenses y otros durante la era de Ramayan y Lord Krishna?
- He estado tratando demasiado de actuar de acuerdo con Dharma, no emprendiendo medios incorrectos para hacer las cosas. Me está haciendo la vida más difícil. ¿Qué tengo que hacer?
El himno, que consta de 14 versos, debe leerse en su totalidad. Una persona está muerta y su cuerpo está siendo llevado al crematorio. Su esposa también lo acompaña y, en pena, encuentra que el mundo es inútil sin el esposo. Entonces, ella también quiere darse por vencida. Pero los sacerdotes y la sociedad le piden que desista de tales diseños, viva para su progenie y cumpla con sus deberes.
Saayan era, sin duda, de una familia que aceptaba la vida de los patanes. Pero no ha mostrado ningún sesgo al escribir sus comentarios. Eso fue porque, uno no tiene mucha influencia y espacio al escribir los comentarios sobre los vedas, ya que el Brahamanam, Nirukta, Praatishakhya y los Shrautsutras ya han establecido la línea, sobre la cual los vedas deben ser interpretados. Saayan ha adoptado esta línea solamente. Por lo tanto, no sirve de nada culpar a Saayan, ya que en ninguna parte ha apoyado al “Sati” en su interpretación. Incluso la interpretación dada por Dayanand Saraswati tampoco es muy diferente.
El hecho de cometer inmolación en la pira del esposo muerto es de origen mucho más tarde, y no tiene nada que ver con los vedas. Lo mismo no puede ser apoyado por los vedas.