No, Nuestro Bendito Señor no tenía hermanos. Ha habido mucha confusión en los últimos años debido a que los protestantes tienden a inventar la historia a medida que avanzan, y tienden a interpretar la Biblia según su última traducción al inglés, si no van con el Rey James. En hebreo y arameo, no había una palabra para primos, etc. Bueno, aquí, permítanme citar una defensa bíblica del catolicismo , por Dave Armstrong, Sophia Institute Press, © 2003:
La perpetua virginidad de María
El Papa Pablo IV, en su Constitución, Cum Quorumdam Hominum, de 1555, expresó la enseñanza constante de la Iglesia Católica sobre el nacimiento virginal de Jesucristo y la virginidad perpetua de María:
Cuestionamos y amonestamos a todos los que. . . han afirmado, enseñado y creído. . . Que nuestro Señor. . . no fue concebido por el Espíritu Santo según la carne en el vientre de la Santísima Virgen, sino, como otros hombres, desde la sede de José. . . o que la misma Santísima Virgen María no es verdaderamente la madre de Dios y no volvió a entrenar su virginidad intacta antes del nacimiento, en el nacimiento y perpetuamente después del nacimiento. (En Neuner y Dupuis, The Christian Faith , 217. Ver CCC, pars. 484-486, 496-498, 502-506, 510, 723 (para el nacimiento virginal); pars 499-501, 507, 510, 721 (para la perpetua virginidad de María))
La palabra griega para hermano en el Nuevo Testamento es adelphos . La conocida referencia lingüística protestante Un diccionario expositivo de las palabras del Nuevo Testamento lo define de la siguiente manera:
1. Hijos varones de los mismos padres. . .
2. Hombres descendientes de los mismos padres, Hechos 7:23, 26; Hebreos 7: 5. . .
4. Personas de la misma nacionalidad, Hechos 3:17, 22; Romanos 9: 3. . .
5. Cualquier hombre, un vecino, Lucas 10:29; Mateo 5:22, 7: 3;
6. Personas unidas por un interés común, Mateo 5:47;
7. Personas unidas por un llamado común, Apocalipsis 22: 9;
8. La humanidad, Mateo 25:40; Hebreos 2:17;
9. Los discípulos, y por lo tanto, por implicación, todos los creyentes, Mateo 28:10; Juan 20:17;
10. Creyentes, aparte del sexo, Mateo 23: 8; Hechos 1:15; romanos 1:13; 1 Tesalonicenses 1: 4; Apocalipsis 19:10 (la palabra hermanas se usa para los creyentes, solo en 1 Timoteo 5: 2). . . . (Vine, An Expository Dictionary of New Testament Words , Vol. 1, 154-155.)
Es evidente, por lo tanto, a partir de la gama de posibles definiciones de adelphos , que los “hermanos” de Jesús no necesariamente tienen que ser hermanos de Jesús en términos lingüísticos, como muchos comentaristas, eruditos y no aprendidos, parecen asumir sin crítica. Al examinar el uso de adelfos y palabras relacionadas en hebreo, y al comparar la Escritura con la Escritura (“exégesis”), se puede determinar la explicación más sensata de toda la fecha bíblica tomada en conjunto. Muchos ejemplos demuestran que adelphos tiene una gran variedad de significados:
En la versión King James, Jacob es llamado el ” hermano ” de su tío Labán (Génesis 29:15; 29:10). Lo mismo ocurre con Lot y Abraham (Génesis 14:14; 11: 26-27). La versión estándar revisada utiliza ” pariente ” a las 29:15 y 14:14.
Uso de hermanos o hermanos para meros parientes: Deuteronomio 23: 7; 2 Samuel 1:26; 1 Reyes 9:14, 20:32; 2 Reyes 10: 13-14; Jeremías 24: 9; Amós 1: 9).
En Lucas 2: 41-51, … es bastante obvio que Jesús es el único hijo …
Jesús mismo usa hermanos en el sentido más amplio: Mateo 23: 8, 23: 1; 12: 49-50.
El término Primogénito significa preeminente y en ningún lugar asume hermanos posteriores, etc.