¿Quién es un Mushrik?
Un Mushrik es una persona que comete Shirk, lo que significa asociar socios con Allah o unirse a socios en Su divinidad. Mushrikeen es el plural de Mushrik. Este es de hecho un pecado mayor. Allah menciona en Al Quran 4: 116
(4: 116) De hecho, Alá no perdona la asociación con Él (Shirk) , pero perdona lo que es menos que aquello por lo que quiere. Y el que asocia a otros con Allah ciertamente se ha extraviado.
Asociar socios con Allah (Shirk) también puede ser en forma de idolatría de un profeta. También puede ser en forma de dar prioridad a la palabra de su sacerdote o rabino sobre la palabra de Dios. El Corán en 9:30 menciona a judíos y cristianos como Mushriks:
- ¿Qué tipo de experiencias motivan a los judíos seculares a mirar seriamente al judaísmo observador tradicional?
- Si las comunidades judías mantuvieron la continuidad desde los tiempos bíblicos, ¿hay libros hebreos que describan períodos para los cuales no existen otros documentos?
- Cómo saber si un apellido es de origen judío
- ¿Hay alguna manera de entender por qué el Islam le da tanta importancia a los profetas del judaísmo?
- Soy un judío reformista, ¿por qué muchos judíos ortodoxos y conservadores nos menosprecian?
(9:30) … Toman a sus rabinos y a sus monjes como señores, así como a Cristo, el hijo de María. Pero se les ordenó que sirvieran a un solo Dios: no hay dios sino Él; ¡Él está muy por encima de lo que sea que establezcan como sus socios!
Las parejas asociadas también pueden adoptar la forma de adorar tu propio ego y tus deseos desafiando los mandamientos de Dios:
(45:23) … considera al que ha tomado su deseo como dios …
¿Qué es un kafir?
Un Kafir es el que es consciente de algo y lo cubre. En el Corán, esta palabra se usa para aquellos que niegan la verdad a sabiendas, aquellos que a sabiendas cubren la verdad. Por ejemplo en Al Quran 57:20 Allah dice:
… como el ejemplo de una lluvia cuyo crecimiento vegetal [resultante] agrada a los cultivadores (Kufaars) …
Los granjeros o cultivadores que plantan semillas y las cubren con tierra en el verso anterior se llaman Kufaar, que es el plural de la palabra Kafir . Entonces, el Corán define a alguien que cubre la semilla de la planta como Kafir. Esto no significa que todos los granjeros sean incrédulos en Dios. Por lo tanto, cuando Alá condena a los incrédulos en el Corán, se refiere a ellos con el término kafir porque a sabiendas están cubriendo una verdad o negando una verdad.
2 tipos de judíos y cristianos
El Corán menciona 2 tipos de judíos y cristianos. Aquellos que son Mumin (creyentes) y esos son Kafirs (incrédulos), así como Mushriks (adoradores de los demás). Solo los Mumins son alabados en el Corán y mencionados como justos. Los siguientes versículos del Corán se dan a los lectores para distinguir a los justos de los no justos. Estos versículos deberían definir para ellos qué los hace creyentes y qué les hace no creer:
(2:62) VERDADERO, aquellos que han alcanzado la fe [en este escrito divino], así como aquellos que siguen la fe judía , y los cristianos, y los sabios – todos los que creen en Dios y el Último Día y hacen lo justo hechos – tendrán su recompensa con su Sustentador; y no tienen miedo de que lo tengan, y tampoco se afligirán. (Traducción de Assad)
El versículo anterior nos distingue de que aquellos que creen en Dios, creen en el Día del Juicio y se comportan con rectitud en esta vida, ya sean creyentes musulmanes o creyentes de otras denominaciones, incluidos judíos y cristianos, tendrán éxito en el más allá. .
Además, Alá nos da más claridad acerca de los creyentes entre la Gente del Libro cuando menciona que son justos siempre y cuando mantengan las enseñanzas que les fueron entregadas a través de sus Profetas:
(5: 68–69) Diga: ” Gente del Libro, no tienen una base verdadera [para su religión] a menos que defiendan la Torá, el Evangelio y lo que el Señor les ha enviado “, pero qué ha sido enviado a usted [Profeta Muhammad] de su Señor seguramente aumentará a muchos de ellos en su insolencia y confianza: no se preocupe por aquellos que desafían a [Dios]. Para los creyentes [musulmanes], los judíos, los sabios y los cristianos, aquellos que creen en Dios y el último día y hacen buenas obras, no hay temor: no se afligirán. (Traducción de Abdel Haleem)
Alá incluso da buenas noticias para este mundo y el más allá a aquellos judíos y cristianos que defienden las enseñanzas que les fueron entregadas en la Torá y el Evangelio. Sin embargo, menciona que solo son pocos los que realmente hacen esto:
(5:66) Si solo la Gente del Libro creyera y fuera consciente de Dios, les quitaríamos sus pecados y los llevaríamos a los Jardines de la Delicia. Si hubieran mantenido la Torá y el Evangelio y lo que les fue enviado por su Señor, se les habría dado abundancia desde arriba y desde abajo : algunos de ellos están en el camino correcto, pero muchos de ellos hacen el mal. (Traducción de Abdel Haleem)
Allah nos informa que el judío creyente debe seguir la Torá en su verdadero espíritu:
(5:45) En la Torá les prescribimos una vida por una vida, ojo por ojo, nariz por nariz, oreja por oreja, diente por diente, una herida igual por una herida: si cualquiera que renuncie a esto por caridad, servirá como expiación por sus malas acciones. Los que no juzgan de acuerdo con lo que Dios ha revelado están haciendo un grave error. (Traducción de Abdel Haleem)
Y el creyente cristiano necesita seguir lo que se le ha dado en el Evangelio en su verdadero espíritu:
(5: 46–47) Enviamos a Jesús, hijo de María, en sus pasos, para confirmar la Torá que había sido enviada antes que él: Le dimos el Evangelio con la guía, la luz y la confirmación de la Torá ya revelada: guía y lección para quienes prestan atención a Dios. Entonces, que los seguidores del Evangelio juzguen de acuerdo con lo que Dios ha enviado en él. Los que no juzgan según lo que Dios ha revelado son infractores de la ley.
(5:72) aquellos que dicen ‘Dios es el Mesías, hijo de María’ han desafiado la verdad. (Traducción de Abdel Haleem)
Alá vuelve a llamar la atención de los musulmanes hacia aquellos judíos y cristianos que siguen sus enseñanzas correctamente, mencionan sus características e incluso los elogian:
(3: 113-115) … Pero no todos son iguales. Hay algunas personas del Libro (judíos y cristianos) que son rectos, que recitan las revelaciones de Dios durante la noche, que se postran en la adoración, que creen en Dios y el último día, que ordenan lo que es correcto y prohíben lo que es mal, quienes se apresuran a hacer buenas obras. Estas personas se encuentran entre los justos y no se les negará [la recompensa] por las buenas obras que hagan: Dios sabe exactamente quién es consciente de Él. (Traducción de Abdel Haleem)
En primera instancia, el versículo 3: 113 anterior se reveló para Najashi, el rey cristiano abisinio que protegió a los primeros musulmanes que escapaban de la persecución de los paganos de la Meca. Cuando murió, el verso anterior fue revelado y el Profeta (SallAllahu alaihi wassallam) mientras estaba en Medina rezó por su perdón, Ángel Gabriel le informó. No tenemos confirmación en la historia de que Najashi haya aceptado el Islam. El hecho es que Allah (swt) lo alabó y el Profeta oró por él a pesar de que murió como cristiano.
Del mismo modo, los versículos 3: 113–115 anteriores son una lección para los musulmanes de todos los tiempos de no juzgar a todos los cristianos como iguales. Muchos morirían cristianos o judíos y serían justos y también serán aceptados por Allah.
También se hace referencia a tales personas del libro en el siguiente versículo donde sus características son tales que son reconocidas como creyentes e incluso aceptan el Corán como la palabra de Alá mientras mantienen su identidad judía y cristiana:
(3: 199) “Y, he aquí, entre los seguidores de la revelación anterior (es decir, la Torá, los Salmos, el Evangelio) hay personas que [verdaderamente] creen en Alá (es decir, el ‘Único Dios Verdadero’) y en eso que les ha sido otorgado desde lo alto (es decir, este Corán) así como en lo que les ha sido otorgado (es decir, la Torá y el Evangelio). Con asombro de Allah, no intercambian los mensajes de Allah por una ganancia insignificante (no les preocupan las consecuencias de aceptar la verdad tal como es). Tendrán su recompensa con su Señor Dios, porque, ¡he aquí, Alá es rápido en calcular! “(Traducción de Assad)
Como se menciona claramente en los versículos anteriores, aquellos judíos y cristianos que viven de acuerdo con las enseñanzas de sus Escrituras y que no los desafían de ninguna manera, serán justos. Si desobedecen los mandamientos de Dios de alguna manera y continúan persistiendo, entonces no se los considera creyentes. Dependiendo de qué tipo de desobediencia estén cometiendo, podrían considerarse como Mushriks o Kafirs.
(Los versos del Corán han sido tomados de Quran.com, Abdel Haleem Translation y Muhammad Asad traducciones)