Absolutamente. Es el único pensamiento que me atormenta cada vez que participo en un servicio de sinagoga donde la mayoría de los feligreses no entienden el hebreo.
Es aún peor cuando usan encantamientos, porque esos generalmente hacen que el hebreo sea casi ininteligible incluso para los hablantes de hebreo.
A menudo quiero dirigir el servicio un día en el que simplemente leo el texto correctamente, sin encantamientos, y lo traduzco a medida que avanzo , de modo que la congregación realmente entienda lo que son para parah o hafta rah (que, enloquecedoramente, son a menudo pronunciado mal como par shah y haf tor ah ) en realidad dice. Además de cualquier otra cosa, es mucho más interesante , y el lector no hebreo se está perdiendo mucho. Lea cómo Abimelec, rey de Gerar, regaña a Abraham por hacer pasar a Sara como su hermana, por ejemplo (“¿Qué nos has hecho y qué mal te he hecho, que trajiste sobre mí y mi reino un pecado tan grande? ? “), o el intercambio entre Esaú y Jacob cuando Esaú regresa de la cacería (” Dame un poco de esas cosas rojas … rojas “), y los personajes cobran vida, y puedes ver el drama, la humanidad, la dinámica . Sin embargo, léalo sin entender, y bien podría estar recitando de las sagas islandesas en nórdico antiguo.
Incluso los textos no narrativos, como las leyes en Deuteronomio o el Libro de los Números, contienen mucho entre líneas, si los comprende en el original.
- ¿Es la pérdida de fe en la ciencia de la economía como tal, el resultado de políticas desiguales como las bajas tasas de interés sin tener en cuenta la dirección de Adam Smith sobre esto?
- ¿Por qué las personas mezclan fe y religión? La mayoría de las personas religiosas usan un ejemplo de la fe en algo que funcionó para probar la autenticidad.
- ¿Tiene la iglesia copta algún elemento sincrético de las antiguas tradiciones de fe paganas egipcias?
- ¿Han tenido algún ateo extremo alguna experiencia que los haya convertido en fe?
- Judaísmo ortodoxo: cuando a los judíos de la antigüedad se les daba la opción de convertirse a otra fe o morir a espada, ¿por qué la mayoría elegía morir?
En ese sentido, su israelí secular promedio tiene una conexión infinitamente mayor y más visceral con las Escrituras que todos los feligreses ortodoxos en el extranjero que no saben el idioma.
En resumen, sí, hace toda la diferencia.