Sigo sorprendido de cómo la gente lee los errores en el Corán. 34: 10-11 no dice lo que se alega. Esa es una interpretación posible, tal vez, pero mostraré los versos en un sitio con todas las traducciones:
Saba` 34:10 Note que Muhammad Asad traduce Hadid como “agudeza”. Eso podría ser metafórico. Hadid se usa para el hierro, pero esta es la raíz:
IslamAwakened – Haa-Dal-Dal; La palabra utilizada podría significar hierro, arrabio, hierro sin procesar. Entonces tenemos 34:10. Una lectura directa es “y luego le hicimos el hierro suave”. El significado metafórico sería “hicimos lo que es duro o afilado, fácil o blando”. Si es literalmente hierro, podría significar que se hizo fundido, o podría significar que se hizo lo suficientemente suave como para funcionar, que es el significado controvertido aquí.
Las “citas convencionales” para la época del rey David eran aproximadamente 1000 a. C.
- ¿Qué quiso decir Califa al-Bagdadi que ISIS no ha hecho nada que esté prohibido en el Corán o la Sunnah?
- ¿Por qué es importante comenzar el lugar de oración islámica en las escuelas secundarias y universidades estadounidenses con un gran número de estudiantes musulmanes?
- ¿Podemos organizar la competencia de dibujos animados de Muhammed en India como nuestra libertad de expresión?
- ¿Por qué las cuatro escuelas del Islam sunita afirman que un hombre que abandona el Islam y lo confiesa abiertamente merece la pena de muerte?
- ¿Por qué algunos países musulmanes apoyan el terrorismo?
Se cree comúnmente que el hierro blando, o hierro trabajable, “hierro forjado”, es un descubrimiento relativamente moderno. El origen parece no estar claro. El artículo de Wikipedia Hierro forjado menciona la referencia a una forma de hierro forjado en 1200 CE. Hay un monumento de hierro forjado en la India, el pilar de hierro de Delhi, que se ha considerado tan antiguo como el tiempo de David, aunque el artículo afirma que esto ya no se acepta. Una versión anterior del artículo hizo que se erigiera alrededor de 400 CE.
Sin embargo, mirando a su alrededor, esta página académica, Ancient Metalurgia, tiene una fecha temprana para el acero de aproximadamente 1200 a. C., y afirma que Homero lo mencionó. Esto sería más o menos contemporáneo con David. Allí se dice que “el acero era demasiado difícil de producir de manera confiable para ser ampliamente utilizado en ese punto …”
Vea el artículo publicado académicamente: http: // “El corazón del acero: una interpretación metalúrgica del hierro en Homero” El artículo menciona que el hierro era una rareza extraña inicialmente. Este artículo, de muchas maneras, contradice directamente la afirmación aquí. El hierro forjado y el acero existían, aunque raros, en la época de David.
Entonces, incluso si tomamos la referencia como “hierro blando”, no es un anacronismo, posiblemente sea histórico. No hay ninguna indicación en el verso de uso amplio, y solo el uso amplio sería anacrónico.
Luego está la supuesta fabricación de abrigos de correo, armaduras, de hierro. El verso real:
Saba` 34:11 … no menciona el hierro. Algunas traducciones lo insertan como brillo.
El reclamo del OP parece no estar respaldado por ninguna evidencia clara, e incluso si no conociéramos ningún ejemplo, podría haber existido un ejemplo, algún accidente en la fundición de hierro, tal vez, que produjo un lote de hierro viable. No es imposible que esto se haya transformado en una armadura, y que no haya pasado a un uso amplio no lo contradice.
El Corán no es un texto de historia, y estaba completamente preparado, aquí, para encontrar que sería necesario interpretar el verso metafóricamente. Eso no es necesario. No hay error, simplemente una afirmación en la que podemos confiar o no, según lo que elijamos.
Si el OP piensa que se beneficiará con su negación, creada solo por una conjetura ignorante, es libre de arrojarse a ese horno y ver qué sucede con su corazón. ¿Se ablandará?
al-Baqarah 2:74