No fue asesinado sino derrotado por el Señor Krishna. Porque nadie puede proteger a una persona que está en contra del Señor Supremo. De manera similar, Ravana era un devoto de Shiva, pero Shiva no pudo ayudar a Ravana en absoluto porque Ravana estaba en contra de su amado Señor Ramachandra (Shiva).
Con respecto a la protección de las personas otorgadas por Shiva y otros semidioses:
Srila Prabhupada dice en el significado de SB 10.2.26 :
Hay personas que adoran a varios semidioses, pero la Verdad Suprema, Kṛṣṇa, declara en la Bhagavad-gītā (7.23), antavat tu phalaṁ teṣāṁ tad bhavaty alpa-medhasām: “Los hombres de inteligencia pequeña adoran a los semidioses y sus frutos son limitados y temporales. . ”La adoración de los semidioses puede ser útil por un tiempo limitado, pero el resultado es antavat, perecedero. Este mundo material es impermanente, los semidioses son impermanentes, y las bendiciones derivadas de los semidioses también son impermanentes, mientras que la entidad viviente es eterna ( nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām ( Kaṭha Upaniṣad 2.2.13)). Toda entidad viviente, por lo tanto, debe buscar la felicidad eterna, no la felicidad temporal. Las palabras satyaṁ paraṁ dhīmahi indican que uno debe buscar la Verdad Absoluta, no la verdad relativa.
- ¿Por qué es la Rasa Leela una representación de la Danza Cósmica de la Creación?
- ¿Cuál es la mejor y más efectiva forma de leer el Bhagavad Gita?
- ¿Lord Rama hizo lo que sus mayores le dijeron que hiciera? ¿Respetaba a sus mayores?
- Si el hinduismo no es una religión sino una forma de vida, ¿por qué la matanza de vacas hiere los ‘sentimientos religiosos’ de los hindúes?
- ¿Es una buena decisión cambiar mi religión al cristianismo del hinduismo, para servir a los pobres como la Madre Teresa?
Mientras ofrecía oraciones a la Suprema Personalidad de Dios, Nṛsiṁhadeva, Prahlāda Mahārāja dijo:
bālasya neha śaraṇaṁ pitarau nṛsiṁha
nārtasya cāgadam udanvati majjato nauḥEn general, se entiende que los protectores de un niño son sus padres, pero esto no es realmente el hecho. El verdadero protector es la Suprema Personalidad de Dios.
taptasya tat-pratividhir ya ihāñjaseṣṭas
tāvad vibho tanu-bhṛtāṁ tvad-upekṣitānām( Bhāg. 7.9.19)
Si la Suprema Personalidad de Dios lo descuida, un niño, a pesar de la presencia de sus padres, sufrirá, y una persona enferma, a pesar de toda la ayuda médica, morirá. En este mundo material, donde hay una lucha por la existencia, los hombres han inventado muchos medios de protección, pero estos son inútiles si la Suprema Personalidad de Dios los rechaza. Por lo tanto, los semidioses dicen a propósito, satyātmakaṁ tvāṁ śaraṇaṁ prapannāḥ: “Señor, puedes obtener una protección real de ti y, por lo tanto, nos rendimos a ti”.
El Señor exige que uno se entregue a Él ( sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ), y además dice:
sakṛd eva prapanno yas
tavāsmīti ca yācate
abhayaṁ sarvadā tasmai
dadāmy etad vrataṁ mama“Si alguien se entrega a Mí sinceramente, diciendo: ‘Mi Señor, desde este día estoy totalmente entregado a Ti’, siempre le doy protección. Ese es mi voto. ”( Rāmāyaṇa, Yuddha-kāṇḍa 18.33)
Los semidioses ofrecieron sus oraciones a la Suprema Personalidad de Dios porque ahora había aparecido en el vientre de su devoto Devakī para proteger a todos los devotos acosados por Kaṁsa y sus lugartenientes. Así el Señor actúa como satyavrata. La protección dada por la Suprema Personalidad de Dios no se puede comparar con la protección dada por los semidioses. Se dice que Rāvaṇa era un gran devoto del Señor Śiva, pero cuando el Señor Rāmacandra fue a matarlo, el Señor Śiva no pudo darle protección.
Cuando el Señor Krishna derrota a Banasura:
SB 10.63.31 – Llevando numerosas armas en sus mil manos, oh Rey, el demonio terriblemente enfurecido disparó muchas flechas al Señor Kṛṣṇa, el portador del arma del disco.
SB 10.63.32 – Mientras Bāṇa continuaba arrojándole armas a Él, el Señor Supremo comenzó a usar Su cakra afilado para cortar los brazos de Bāṇāsura como si fueran ramas de los árboles.
SB 10.63.33 – El Señor Śiva sintió compasión por su devoto Bāṇāsura, cuyos brazos estaban siendo cortados, y así se acercó al Señor Cakrāyudha [Kṛṣṇa] y le habló de la siguiente manera.
SB 10.63.34 – Śrī Rudra dijo: Tú solo eres la Verdad Absoluta, la luz suprema, el misterio oculto dentro de la manifestación verbal de lo Absoluto. Aquellos cuyos corazones están inmaculados pueden verte, porque eres incontaminado, como el cielo.
SB 10.63.35-36 – El cielo es Tu ombligo, dispara Tu cara, riega tu semen y el cielo Tu cabeza. Las direcciones cardinales son su sentido del oído, las plantas herbales los vellos de su cuerpo, y el agua nubla el cabello de su cabeza. La tierra es Tu pie, la luna Tu mente y el sol Tu visión, mientras yo soy Tu ego. El océano es Tu abdomen, Indra Tu brazo, Señor Brahmā Tu inteligencia, el progenitor de la humanidad Tus genitales y la religión Tu corazón. De hecho, eres el puruṣa original, creador de los mundos.
SB 10.63.37 – Tu descenso actual al reino material, oh Señor del poder irrestricto, está destinado a defender los principios de justicia y beneficiar al universo entero. Los semidioses, cada uno dependiendo de su gracia y autoridad, desarrollamos los siete sistemas planetarios.
SB 10.63.38 – Eres la persona original, una sin segundo, trascendental y auto manifestante. Sin causa, eres la causa de todo, y eres el controlador definitivo. Sin embargo, eres percibido en términos de las transformaciones de la materia efectuadas por Tu energía ilusoria, transformaciones que sancionas para que las diversas cualidades materiales puedan manifestarse completamente.
SB 10.63.39 – Oh Todopoderoso, así como el sol, aunque está oculto por una nube, ilumina la nube y todas las demás formas visibles también, así Tú, aunque oculto por las cualidades materiales, permaneces auto-luminoso y así revelas todas esas cualidades, junto con las entidades vivientes que las poseen.
SB 10.63.40 – Su inteligencia, desconcertada por Tu māyā, completamente apegada a los niños, la esposa, el hogar, etc., las personas inmersas en el océano de la miseria material a veces salen a la superficie y otras se hunden.
SB 10.63.41 – Alguien que ha logrado esta forma de vida humana como un regalo de Dios, pero que no puede controlar sus sentidos y honrar Tus pies, seguramente será compadecido, ya que solo se está engañando a sí mismo.
SB 10.63.42 – Ese mortal que te rechaza, su verdadero Ser, querido amigo y Señor, por el bien de los objetos sensoriales, cuya naturaleza es todo lo contrario, rechaza el néctar y, en cambio, consume veneno.
SB 10.63.43 – Yo, el Señor Brahmā, los demás semidioses y los sabios de mente pura, nos hemos entregado de todo corazón a Ti, nuestro más querido Ser y Señor.
SB 10.63.44 – Vamos a adorarte a ti, el Señor Supremo, para liberarte de la vida material. Eres el mantenedor del universo y la causa de su creación y desaparición. Equipado y perfectamente en paz, Tú eres el verdadero amigo, el Ser y el Señor adorable. Eres uno sin un segundo, el refugio de todos los mundos y todas las almas.
SB 10.63.45 – Este Bāṇāsura es mi querido y fiel seguidor, y le he otorgado la libertad del miedo. Por lo tanto, mi Señor, por favor concédele Tu misericordia, así como le mostraste misericordia a Prahlāda, el señor de los demonios.
SB 10.63.46 – El Señor Supremo dijo: Mi querido señor, para tu placer, ciertamente debemos hacer lo que nos has pedido. Estoy totalmente de acuerdo con tu conclusión.
SB 10.63.47 – No mataré a este hijo demoníaco de Vairocani, porque le di a Prahlāda Mahārāja la bendición de que no mataría a ninguno de sus descendientes.
SB 10.63.48 – Para dominar el falso orgullo de Bāṇāsura, le corté los brazos. Y maté a su poderoso ejército porque se había convertido en una carga sobre la tierra.
SB 10.63.49 – Este demonio, que todavía tiene cuatro brazos, será inmune a la vejez y la muerte, y servirá como uno de sus principales asistentes. Por lo tanto, no tendrá nada que temer de ninguna manera.
SB 10.63.50 – Obteniendo así la libertad del miedo, Bāṇāsura ofreció reverencias al Señor Kṛṣṇa tocando su cabeza contra el suelo. Bāṇa luego sentó a Aniruddha y a Su novia en su carro y los llevó ante el Señor.
Hare Krishna !