¿Por qué Alá ha revelado el Corán en árabe?

En lugar de responder su pregunta directamente, veamos cómo era el mundo antes del surgimiento del Profeta Muhammad PBUH.

En ese momento, el mundo estaba dividido en cuatro grandes imperios principales.

  1. El imperio persa: tenían una filosofía que decía que un hombre puede casarse con su propia madre, hija o hermana. Sus puntos de vista religiosos estaban llenos de dudas y filosofías contradictorias. Las mujeres en ese imperio eran básicamente propiedad pública .
  2. El imperio bizantino: usaban la Biblia solo para complacer su poder militar, y no eran diferentes al imperio persa en sus puntos de vista religiosos.
  3. El imperio griego: este imperio es, por supuesto, famoso hasta ahora por sus mitologías y supersticiones.
  4. El imperio indio: por último, no eran diferentes a los imperios bizantino y persa en sus puntos de vista sacrílegos y su degeneración y decadencia.

Todas estas civilizaciones simplemente siguieron valores materialistas, abandonando completamente lo sagrado de las religiones.

La Península Arábiga, por otro lado, también estaba llena de ignorancia y asesinatos, pero no estaba bajo el gobierno de ninguno de estos imperios, por lo que su posibilidad de sobresalir era mejor.

Un factor importante también es que la Península Arábiga se centralizó entre estas civilizaciones. Esto le dio una mejor oportunidad de propagarse cuando el Islam fue revelado a la nación.

y así, cuando el profeta PBUH nació allí, fue por una razón, y esa razón es que el Islam se difundiría en todo el mundo.

Mi fuente es el libro “Biografía de jurisprudencia del profeta con una breve historia del primer califato” de Mohamed Said Al-Bouti.

Dado que el Profeta (la paz sea con él) que habla árabe vino a los árabes primero, el Corán necesitaba estar en árabe.

El Corán de hecho informa cuál hubiera sido el caso si el Corán hubiera venido en un idioma diferente al Profeta (la paz sea con él) cuya lengua era el árabe:

Y si lo hubiéramos hecho un Corán no árabe , hubieran dicho: “¿Por qué sus versos no se explican en detalle [en nuestro idioma]? ¿Es una [recitación] extranjera y un [mensajero] árabe?” El noble Corán – 41/44

Y así, te hemos revelado un Corán árabe que puedes advertir a la Madre de las Ciudades [ Makkah ] y a quienes la rodean y del Día de la Asamblea, del cual no hay duda. Una fiesta será en Paradise y una fiesta en Blaze. El Noble Corán – 42/7

¿Esto restringe su misión solo a la gente de habla árabe? No, el Corán árabe se puede interpretar en cualquier idioma para que se entienda su mensaje básico.

Uno se pregunta seriamente, ¿el autor del Evangelio de Marcos, por ejemplo, solo lo escribió para las personas de habla griega SOLO Y PARA NADIE MÁS porque está en griego? http://www.call-to-monotheism.co

الَّذِي أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ ——-

2: 185: —— el Corán ha sido enviado como guía para la humanidad

El Corán no se revela para los árabes o no árabes, se dirige a toda la humanidad que existe durante millones de años con diferentes colores, diferentes idiomas y diferentes nacionalidades. No hay un solo verso donde Allaha esté diciendo O: Ahal al arab.

PERO el Corán dice:

49:13: ¡ Oh gente! Los creamos a partir de un hombre y una mujer, y los dividimos en pueblos y tribus (grandes) para que puedan reconocerse mutuamente.

Más Corán dice:

41: 44: Y si hubiéramos revelado este (Libro) como un Corán en un idioma no árabe, ciertamente habrían dicho: ‘¿Por qué no se han expresado expresamente sus versos? ¿El libro no es árabe y el profeta es árabe? Diga: ‘Eso (Corán) es una guía y una cura para los creyentes, pero aquellos que no creen, sus oídos están llenos de sordera, y eso es ceguera (también) en su caso, (como si) son como hombres llamados desde lejos.

Si el Corán hubiera sido revelado además del árabe, la gente habría preguntado por qué los versos no están en detalle. Significa que el idioma árabe es un idioma detallado, ningún otro idioma tiene raíz excepto este y proporciona significados detallados de las palabras y puede traducirse con su explicación en cualquier otro idioma del universo. Además, Allaha dice que no es cuestión de árabe o no árabe. Es la creencia de que este libro:

2: 185 وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَىٰ وَالْفُرْقَانِ ۖ que contiene signos claros que conducen y distinguen (la verdad de la falsedad).

El Corán se dirige al profeta (mpuh) que le envían en el área donde la gente no conoce las leyes divinas para seguir la vida en consecuencia y formar un gobierno basado en las normas establecidas por Su Poderoso que son beneficiosas para la humanidad.

28:46: puedes advertir a estas personas a quienes ningún Warner (mensajero) ha venido antes que tú, para que puedan aceptar la amonestación.

Por lo tanto, no significa que las personas que sepan o tengan un idioma nativo árabe puedan obtener curación u orientación de este libro hasta que o no comprendan la ley divina con la mente abierta y deseen aceptarla e implementarla, pero aquellos cuyos oídos están llenos de sordera y eso Esta ceguera (no física sino psicológica) nunca seguirá este libro y creará otra literatura paralela a este libro.

2: 212: —- Allah envió a Sus Mensajeros como Portadores de buenas noticias y Warners y envió con ellos el Libro basado en la verdad, para que pudiera juzgar esos asuntos entre las personas en las que habían desarrollado diferencias.

Entonces, los criterios establecidos por ALLAH no son el idioma, sino creer y establecer las diferencias entre lo correcto y lo incorrecto en función de los derechos humanos, ya sea en el gobierno o en la vida social. Hay judíos, árabes y árabes que también entienden el idioma, pero ellos no creo y aparte de los árabes Si dicen que es difícil entender el Corán

ALLAHA dice:

54: 17: 22: 32: 40 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ … Y de hecho, hemos hecho que el Corán sea fácil de orientación y orientación, pero ¿hay alguien que pueda aconsejar?

Entonces, la pregunta no es el lenguaje sino la dirección y guía para diferenciar entre lo correcto y lo incorrecto para seguir la vida con paz y armonía.

El árabe es un idioma rico, simple y estructurado. La transformación de palabras es fácil de entender y su gramática es consistente con algunas excepciones.

Sin embargo, el Corán hace que el idioma árabe no cambie durante 14 milenios. La estructura de la lengua árabe hace 14 siglos sigue siendo la misma con la lengua árabe actual.

Lengua árabe también poética. Muchos versos en el Corán es muy hermoso, que terminó con el mismo sonido debido a la gramática en árabe. Sin embargo, muchos versos en el Corán también terminaron con el mismo sonido usando diferentes palabras. El Corán es un milagro y el Corán está escrito en árabe.



Nadie lo sabe. Se supone que el Corán (por sí mismo y por otros) es para todas las personas, pero se dio solo en un solo idioma.

Se dio en árabe porque Mahoma era árabe y la primera comunidad musulmana eran árabes.